"investigación interna" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التحقيق الداخلي
        
    • تحقيق داخلي
        
    • التحقيقات الداخلية
        
    • تحقيقات داخلية
        
    • تحقيقاً داخلياً
        
    • البحوث الداخلية
        
    • التحقيق الداخلية
        
    • بتحقيق داخلي
        
    • داخلية للتحقيق
        
    • بالتحقيق الداخلي في
        
    • للتحقيق الداخلي
        
    • لتحقيق داخلي
        
    La investigación interna estableció, en cinco días, la inocencia de los oficiales. UN وأسفر التحقيق الداخلي الذي استغرق خمسة أيام عن تبرئة الضابطين.
    Desea saber cuándo terminará la investigación interna y cuándo se informará a la Comisión. UN وتساءلت عن موعد اكتمال التحقيق الداخلي وموعد إخطار اللجنة.
    Si en el curso de la investigación interna se comprueba además la comisión de un delito el caso pasa a la jurisdicción penal. UN وإذا ثبت أيضاً خلال التحقيق الداخلي ارتكاب جريمة، تحال الحالة إلى القضاء الجنائي.
    El Estado parte tampoco ha presentado copia de la documentación sobre cualquier investigación interna o informes médicos sobre ese particular. UN كما أن الدولة الطرف لم تقدم نسخاً لأي محاضر تحقيق داخلي أو تقارير طبية في هذا الصدد.
    El Estado parte tampoco ha presentado copia de la documentación sobre cualquier investigación interna o informes médicos sobre ese particular. UN كما أن الدولة الطرف لم تقدم نسخاً لأي محاضر تحقيق داخلي أو تقارير طبية في هذا الصدد.
    En un caso, la investigación interna demostró que el agente de policía había abusado de la fuerza, por lo que se le abrió un procedimiento disciplinario. UN وبالنسبة لأحد أعوان الشرطة، أثبتت التحقيقات الداخلية أنه أفرط في استخدام القوة فاتخُّذت بحقه إجراءات تأديبية.
    Se ocupa también de la investigación interna cuando recibe denuncias de derechos humanos. UN وتتولى أيضاً إجراء تحقيقات داخلية فور تلقي شكاوى تتعلق بحقوق الإنسان.
    Se afirma que la división de investigación interna de la policía de Córdoba no inició una investigación sobre el caso, a pesar de que se le hubiera notificado el incidente. UN ويدعى أن شعبة التحقيق الداخلي في شرطة قرطبة لم تفتح تحقيقاً في الحالة، بالرغم من إخطارها بالحادثة.
    Además, el mandato de la Sección incluye funciones de escolta, inspección contra incendios e investigación interna. UN وإضافة إلى ذلك، يكلف القسم بتأمين القدرة على الحماية المباشرة، والتفتيش المتعلق بالحرائق والقدرة على التحقيق الداخلي.
    Si bien la CIIINU celebra esa iniciativa, opina que la Comisión Judicial siria debería centrarse en la investigación interna del caso para aclarar un panorama que la Comisión se ha estado esforzando por comprender. UN وبينما ترحب اللجنة الدولية بهذه المبادرة، ترى أن مهمة اللجنة القضائية السورية هي التركيز على التحقيق الداخلي في القضية لتوضيح الصورة التي ما فتئت اللجنة الدولية تحاول جاهدة فهمها.
    Considera que, dadas las circunstancias, el Estado parte no ha demostrado que sus autoridades investigasen adecuadamente las denuncias de tortura hechas por las autoras ni ha presentado copias de la documentación sobre cualquier investigación interna o de informes médicos sobre ese particular. UN وترى في ظل هذه الظروف أن الدولة الطرف لم تُثبت أن سلطاتها تصدت على نحو مناسب لمزاعم صاحبتي البلاغين بخصوص التعذيب، كما أنها لم تُقدم نسخاً من محاضر التحقيق الداخلي أو تقارير طبية في هذا الصدد.
    Considera que, dadas las circunstancias, el Estado parte no ha demostrado que sus autoridades investigasen adecuadamente las denuncias de tortura hechas por las autoras ni ha presentado copias de la documentación sobre cualquier investigación interna o de informes médicos sobre ese particular. UN وترى في ظل هذه الظروف أن الدولة الطرف لم تُثبت أن سلطاتها تصدت على نحو مناسب لمزاعم صاحبتي البلاغين بخصوص التعذيب، كما أنها لم تُقدم نسخاً من محاضر التحقيق الداخلي أو تقارير طبية في هذا الصدد.
    Reconoce que una futura investigación realizada por un órgano exterior sería más creíble que una investigación interna. UN واعترف بأن إجراء تحقيق مستقبلي في هذه الأحداث من جانب هيئة خارجية سيكون له مصداقية أكبر من هذا التحقيق الداخلي.
    Dará la apariencia de una investigación interna responsable... la cual debemos llevar a cabo, Christian. Open Subtitles يَعطي ظهورَ تحقيق داخلي مسؤول، الذي ما نحن مِنْ الضروري أَنْ نَعمَلَ، كريستين.
    En el caso de una matanza, los servicios de seguridad inician una investigación interna para determinar su responsabilidad. UN وعند وقوع مذبحة، يُجرى تحقيق داخلي في قوات اﻷمن لتحديد مدى مسؤوليتهم.
    En su respuesta, el Gobierno indicó que el Servicio de Prisiones nombró a un alto funcionario para que efectuara una investigación interna de carácter confidencial. UN وأفادت الحكومة في ردها أن مصلحة السجون قد عينت أحد كبار حكام السجون لإجراء تحقيق داخلي يتسم بالسرية.
    El RUF se comprometió entonces a hacer una investigación interna para comprobar esas denuncias y pidió el apoyo de la comunidad internacional. UN وتعهدت الجبهة حينذاك بمباشرة تحقيق داخلي للتأكد من تلك الادعاءات وطلبت إلى المجتمع الدولي أن يوفر لها الدعم.
    El secreto bancario no parece constituir un obstáculo para la investigación interna. UN ولا يبدو أنَّ مبدأ السرية المصرفية يشكّل عقبة أمام التحقيقات الداخلية.
    En cuanto a lo que se refiere a la investigación interna, la policía siente... Open Subtitles لطالما أنّ التحقيقات الداخلية مُهتمه , فالشرطة إذاً تشعُر بذلك
    Luego de la investigación interna efectuada por la Oficina de Responsabilidad Profesional de la PNC, los agentes fueron suspendidos de sus funciones y puestos a disposición de la justicia. UN وبعد أن أجريت تحقيقات داخلية قام بها مكتب المساءلة المهنية، أوقف الشرطيان عن العمل ووضعا تحت تصرف العدالة.
    Tras la presentación de un informe al Inspector General de Prisiones por un bufete de abogados, el Servicio de Prisiones llevó a cabo una investigación interna. UN وفي أعقاب قيام شركة محاماة بتقديم تقرير إلى كبير مفتشي السجون، يقال إن تحقيقاً داخلياً قد أجري من قبل مصلحة السجون.
    El Instituto ha expresado de nuevo su preocupación por la necesidad de ampliar su personal básico a fin de aumentar su capacidad de investigación interna y de apoyar las investigaciones encargadas al exterior. UN وقد أعرب المعهد مرة أخرى عن انشغاله بضرورة تعزيز موظفيه اﻷساسيين من أجل دعم قدرته على إجراء البحوث الداخلية واﻹنفاق على
    No obstante, los procedimientos de investigación interna son generalmente lentos y a menudo las autoridades se muestran renuentes a compartir información. UN بيد أن عمليات التحقيق الداخلية عادة ما تكون بطيئة، وكثيراً ما تتردد السلطات في تبادل المعلومات.
    Inmediatamente después de la fuga, la policía de la UNMIK hizo una completa investigación interna que puso de manifiesto graves fallas en la administración del local de detención. UN وفور حدوث الهرب، اضطلعت شرطة البعثة بتحقيق داخلي كامل، وتبين من هذا التحقيق أن ثمة مآخذ خطيرة في إدارة مرفق الاحتجاز.
    i) Procedimientos de investigación interna y medidas disciplinarias en caso de denuncia de irregularidades cometidas por el personal de la EMSP; UN ' 1` ترتيبات داخلية للتحقيق والتأديب في حالة نشوء ادعاءات بارتكاب مخالفات من جانب موظفي الشركة؛
    13. En el marco de sus actividades, contribuirá a la investigación interna de la responsabilidad del personal del banco que haya incumplido sus obligaciones en este terreno. UN 13 - أن يضمِّن الإجراءات التي تتخذها عناصر ذات صلة بالتحقيق الداخلي في ما يتحمله أي موظف في المصرف من مسؤولية قانونية جراء إهماله واجباته في هذا المجال؛
    Como respuesta a ello, establecí una Junta de investigación interna para que analizara e investigara nueve de esos incidentes. UN وردا على ذلك، قمت بإنشاء مجلس للتحقيق الداخلي ليتولى استعراض تسعة من هذه الحوادث ويحقق فيها.
    El Director del DAS ha sido sometido a una investigación interna y se ha dado instrucciones a su personal para que coopere plenamente con la investigación general. UN وقد خضع مدير إدارة الأمن لتحقيق داخلي وأوعز إلى موظفيه بالتعاون تعاوناً تاماً في إجراءات التحقيق الإجمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus