"investigación o arreglo internacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التحقيق الدولي أو التسوية الدولية
        
    • التحقيق أو التسوية الدولية
        
    Cuestiones de procedimiento: Otro procedimiento de investigación o arreglo internacionales; falta de fundamento; abuso del derecho a presentar comunicaciones; dilación excesiva de los recursos UN كفاية التحقيق. فعالية سبيل الانتصاف. المسائل الإجرائية: وجود إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    Cuestiones de procedimiento: Otro procedimiento de investigación o arreglo internacionales; falta de fundamento; abuso del derecho a presentar comunicaciones; dilación excesiva de los recursos UN كفاية التحقيق. فعالية سبيل الانتصاف. المسائل الإجرائية: وجود إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    También afirma que el mismo asunto no ha sido examinado con arreglo a otro procedimiento de investigación o arreglo internacionales. UN وتدعي أيضاً أنه لم ينظر في المسألة ذاتها في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    3.2. El autor declara que el mismo asunto no ha sido objeto de ningún otro procedimiento de investigación o arreglo internacionales. UN ٣-٢ ويذكر صاحب البلاغ أن هذه القضية لم تُعرَض على أية جهة أخرى من جهات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    En segundo lugar, el Comité ha comprobado que el caso del autor no está pendiente ante ninguna otra instancia de investigación o arreglo internacionales. UN وتأكدت اللجنة من أن قضية صاحب البلاغ ليست قيد نظر أي جهة أخرى من جهات التحقيق أو التسوية الدولية.
    3.2. El autor declara que el mismo asunto no ha sido objeto de ningún otro procedimiento de investigación o arreglo internacionales. UN ٣-٢ ويذكر مقدم البلاغ أن هذه القضية لم تعرض على أية جهة أخرى من جهات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    6.1 En su 47º período de sesiones, el Comité examinó la admisibilidad de la comunicación. Observó que esta cuestión no se estaba examinando ni se había examinado en el marco de ningún otro procedimiento de investigación o arreglo internacionales. UN ٦-١ بحثت اللجنة، في دورتها السابعة واﻷربعين، مسألة مقبولية الرسالة، وأشارت إلى أن موضوعها لم يسبق له أن فحص، ولا يجري فحصه حاليا، بموجب أية إجراءات أخرى من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    El Comité se ha cerciorado, como se requiere en el apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, de que el mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de investigación o arreglo internacionales. UN 6-3 وقد تحققت اللجنة، وفقاً لما تقتضيه الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، من أن المسألة نفسها لا يجري بحثها بموجب أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    g) Declaración de inadmisibilidad porque la comunicación se ha sometido a otro procedimiento de investigación o arreglo internacionales (apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo) UN (ز) عدم مقبولية بلاغ ما بسبب تقديمه إلى هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية (الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    g) Medida en que se esté examinando la misma cuestión en virtud de otro procedimiento de investigación o arreglo internacionales. UN (ز) مدى ما جرى من دراسة للمسألة ذاتها بموجب إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    g) Medida en que se esté examinando la misma cuestión en virtud de otro procedimiento de investigación o arreglo internacionales. UN (ز) مدى دراسة المسألة ذاتها في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    g) Medida en que se esté examinando la misma cuestión en virtud de otro procedimiento de investigación o arreglo internacionales. UN (ز) مدى دراسة المسألة ذاتها في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    g) La medida en que el mismo asunto esté siendo examinado en virtud de otro procedimiento de investigación o arreglo internacionales. UN (ز) مدى دراسة المسألة ذاتها في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    7.2 En cumplimiento de lo exigido en el artículo 2 c) del Protocolo Facultativo, el Comité se cercioró de que la misma cuestión no hubiera sido o estuviera siendo examinada de conformidad con otro procedimiento de investigación o arreglo internacionales. UN 7-2 وقد تحققت اللجنة، وفق ما تقضي به الفقرة (ج) من المادة 2 من البروتوكول الاختياري، من أن المسألة ذاتها ليست قيد البحث في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    g) La medida en que el mismo asunto esté siendo examinado en virtud de otro procedimiento de investigación o arreglo internacionales. UN (ز) مدى دراسة المسألة ذاتها في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    con respecto a la admisibilidad 6.1 En su 44º período de sesiones (20 de julio a 7 de agosto de 2009), el Comité evaluó la admisibilidad de la comunicación, de conformidad con los artículos 64 y 66 de su reglamento. Determinó que la cuestión no había sido ni estaba siendo examinada conforme a ningún otro procedimiento de investigación o arreglo internacionales. UN 6-1 خلال دورتها الرابعة والأربعين (20 تموز/يوليه - 7 آب/أغسطس 2009)، نظرت اللجنة في مسألة مقبولية البلاغ وفقا للمادتين 64 و 66 من نظامها الداخلي، وأكدت أنه لم يتم النظر في المسألة من قبل، ولا يجري النظر فيها حاليا، في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    De conformidad con el artículo 2 c) del Protocolo facultativo, el Comité se ha cerciorado de que el mismo asunto no ha sido examinado por el Comité ni ha sido o está siendo examinado en el marco de otro procedimiento de investigación o arreglo internacionales. UN وقد تأكدت اللجنة، وفقاً لما هو منصوص عليه في المادة 2(ج) من البروتوكول الاختياري، من أن المسألة نفسها لم يسبق أن بحثتها اللجنة ولم تُبحث أو يجري بحثها في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    Recuerda que tras ratificar el Protocolo Facultativo, Francia presentó una reserva respecto del apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 a los efectos de que " el Comité de Derechos Humanos no tendrá competencia para examinar una comunicación de un particular si el mismo asunto está siendo examinado o se ha examinado con arreglo a otro procedimiento de investigación o arreglo internacionales " . UN وتعيد الدولة الطرف إلى اﻷذهان أن فرنسا، لدى تصديقها على البروتوكول الاختياري، أبدت تحفظها بشأن الفقرة ٢ )أ( من المادة ٥ بما مفاده أنه " ليس من اختصاص اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان النظر في بلاغ مقدم من فرد ما إذا كان يجري النظر في المسألة ذاتها أو إذا تم بالفعل النظر فيها بمقتضى إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية " .
    2.17 Los autores sostienen que han agotado todos los recursos internos efectivos y que la cuestión no ha sido ni está siendo examinada de conformidad con otro procedimiento de investigación o arreglo internacionales. UN 2-17 ويدعي صاحبا البلاغ أنهما قد استنفدا جميع سبل الانتصاف المتاحة وأن هذه القضية لم ينظر فيها سابقاً ولا ينظر فيها حالياً في إطار أي إجراء من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية.
    El Comité se ha cerciorado, como se requiere en el apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, de que el mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de investigación o arreglo internacionales. UN 5-2 ووفقاً لما تقتضيه الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، تحققت اللجنة من أن المسألة ذاتها ليست قيد النظر بموجب إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus