Asistieron al seminario 92 participantes de embajadas, organizaciones internacionales, universidades, institutos de investigación y organizaciones no gubernamentales. | UN | وجمعت المناسبة بين 92 مشاركا من السفارات والمنظمات الدولية والجامعات ومعاهد البحوث والمنظمات غير الحكومية. |
Se consideró que las publicaciones y demás materiales producidos por la División eran un modelo en su género y se informó de que eran objeto de amplia utilización en el mundo entero por parte de gobiernos, universidades, centros de investigación y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | واعتُبرت المنشورات والمواد اﻷخرى التي أنتجتها الشعبة مثالية وذكر أنها استخدمت على نطاق واسع في جميع أنحاء العالم من قبل الحكومات والجامعات ومراكز البحوث والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية. |
Participaron en la reunión, de dos días de duración, 79 personas de 18 países, en representación de gobiernos, organizaciones intergubernamentales, institutos de investigación y organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales. | UN | ٩ - وشارك في الاجتماع الذي استغرق يومين تسعة وسبعون شخصا من ١٨ بلدا يمثلون الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات البحوث والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية. |
Gobiernos, instituciones de investigación y organizaciones no gubernamentales han usado estos datos con frecuencia y los han incluido en numerosas publicaciones. | UN | ويستعمل هذه البيانات على نطاق واسع كلٌ من الحكومات ومؤسسات البحث والمنظمات غير الحكومية، كمرجع لمنشورات عديدة. |
Hasta 1998, la Autoridad Palestina no reunía las condiciones para recibir préstamos según los criterios de préstamos del FIDA, pero éste apoyó el Programa, por conducto del Consejo Económico Palestino de Desarrollo y Reconstrucción, entre otros asociados, con arreglo a una disposición que permite al FIDA conceder préstamos a instituciones de investigación y organizaciones no gubernamentales. | UN | وحتى عام ١٩٩٨، لم تكن السلطة الفلسطينية مؤهلة للحصول على قروض بموجب معايير اﻹقراض لدى الصندوق ولكن الصندوق قد أسهم في برنامج اﻹغاثة والتنمية عن طريق المجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير وشركاء آخرين كذلك، في إطار الشرط الذي يمكِن الصندوق من تخصيص منح للمؤسسات البحثية والمنظمات غير الحكومية. |
Dichas actividades de reunión de datos pueden realizarse conjuntamente con los censos nacionales y las encuestas por hogares, en estrecha colaboración con universidades, institutos de investigación y organizaciones de personas con discapacidad. | UN | ويمكن أن يكون جمع هذه المعلومات مقترنا بعمليات التعداد الوطني واستقصاءات اﻷسر المعيشية. ويمكن اجراء هذه الاستقصاءات بالتعاون الوثيق مع عدة جهات من بينها الجامعات ومعاهد البحوث ومنظمات المعوقين. |
Asistieron al simposio 20 participantes, principalmente de institutos de investigación y organizaciones no gubernamentales de la región del Asia nororiental. | UN | وحضر الندوة ما مجموعه ٢٠ مشاركا، معظمهم من معاهد بحثية ومنظمات غير حكومية في شمال شرقي آسيا. |
Además, el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) y diversas instituciones de investigación y organizaciones no gubernamentales allegan contribuciones y análisis útiles sobre cuestiones vinculadas con la labor de la Conferencia de Desarme. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك يقدم معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح وعدد من مؤسسات البحوث والمنظمات غير الحكومية مساهمات وتحليلات مفيدة بشأن القضايا ذات الصلة بعمل مؤتمر نزع السلاح. |
Georgia también enumera los ministerios, departamentos estatales, instituciones de investigación y organizaciones no gubernamentales que apoyan al OCN. | UN | وقد أدرجت جورجيا أيضاً قائمة بالوزارات والإدارات الحكومية ومؤسسات البحوث والمنظمات غير الحكومية التي تدعم هيئة التنسيق الوطنية. |
Asistieron a la Conferencia 141 institutos de investigación y organizaciones no gubernamentales, en virtud del párrafo 4 del artículo 44. | UN | 23 - وحضر المؤتمر وفقا للفقرة 4 من المادة 44، مائة وأربعة وأربعون من معاهد البحوث والمنظمات غير الحكومية. |
iv) Enlace con círculos académicos, institutos de investigación y organizaciones no gubernamentales para organizar la capacitación del personal del Departamento y el perfeccionamiento de sus aptitudes sustantivas. Cuadro 4.14 | UN | `4 ' الاتصال بالأوساط الأكاديمية ومعاهد البحوث والمنظمات غير الحكومية من أجل الترتيب بغرض تدريب موظفي إدارة نزع السلاح وتطوير قدراتهم الفنية. |
Asistieron a la Conferencia ciento diecinueve (119) institutos de investigación y organizaciones no gubernamentales, en virtud del párrafo 4 del artículo 44. | UN | 26 - ووفقا للفقرة 4 من المادة 44، حضر المؤتمر 119 من معاهد البحوث والمنظمات غير الحكومية. |
Asistieron a la Conferencia ciento diecinueve (119) institutos de investigación y organizaciones no gubernamentales, en virtud del párrafo 4 del artículo 44. | UN | 26 - ووفقا للفقرة 4 من المادة 44، حضر المؤتمر 119 من معاهد البحوث والمنظمات غير الحكومية. |
Asistieron al seminario aproximadamente 80 participantes, incluidos representantes de gobiernos, principalmente de Asia meridional y sudoriental, y expertos de instituciones de investigación y organizaciones internacionales, regionales y no gubernamentales. | UN | وحضر حلقة العمل حوالي 80 مشاركا، منهم ممثلو الحكومات، ومعظمهم من منطقتي جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا، وخبراء من معاهد البحوث والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية. |
La Administración declaró que los pagos por adelantado estaban de conformidad con las disposiciones de los contratos suscritos con gobiernos, municipios, instituciones, centros de investigación y organizaciones sin fines de lucro. | UN | وذكرت اﻹدارة أن المدفوعات قد دفعت مقدما بمقتضى شروط العقود المبرمة مع البلديات الحكومية والمؤسسات ومراكز البحث والمنظمات التي لا تستهدف الربح. |
Cuestionario transmitido por el Departamento para Asuntos de Desarme a los grupos y organizaciones regionales, instituto de investigación y organizaciones no gubernamentales | UN | الثالث - استبيان أحالته إدارة شؤون نزع السلاح إلى المجموعات والمنظمات الإقليمية ومعاهد البحث والمنظمات غير الحكومية |
En los demás anexos se describen algunas de las actividades más destacadas realizadas por diversos representantes de la sociedad civil respecto de la cuestión del tráfico ilícito de armas pequeñas y se incluye un cuestionario enviado por el Departamento a los grupos y organizaciones regionales, institutos de investigación y organizaciones no gubernamentales. | UN | وترفق بالتقرير أيضا نماذج بارزة عن أنشطة مختلف ممثلي المجتمع المدني المعنيين بمسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة واستبيان وجَّهته الإدارة إلى المجموعات والمنظمات الإقليمية، ومؤسسات البحث والمنظمات غير الحكومية. |
A fin de colmar estas lagunas, el Representante Especial se ha puesto en contacto con diversas instituciones de investigación y organizaciones no gubernamentales para alentarlas a elaborar bases de datos e información de otro tipo sobre los niños afectados por los conflictos armados; esto permitirá también descubrir importantes lagunas en el acervo de conocimiento actual y colmarlas. | UN | وعملا على سد هذه الثغرات، اتصل الممثل الخاص بمختلف المؤسسات البحثية والمنظمات غير الحكومية لتشجيعها على إنشاء قواعد بيانات وجمع معلومات أخرى عن اﻷطفال المتضررين من الصراع المسلح؛ وهذا سيسمح أيضا بتحديد الثغرات الرئيسية في مجموع المعارف، وبسد هذه الثغرات. |
Dichas actividades de reunión de datos pueden realizarse conjuntamente con los censos nacionales y las encuestas por hogares, en estrecha colaboración con universidades, institutos de investigación y organizaciones de personas con discapacidad. | UN | ويمكن أن يكون جمع هذه المعلومات مقترنا بعمليات التعداد الوطني واستقصاءات اﻷسر المعيشية. ويمكن اجراء هذه الاستقصاءات بالتعاون الوثيق مع عدة جهات من بينها الجامعات ومعاهد البحوث ومنظمات المعوقين. |
La descripción de la labor académica realizada por la Universidad en 1994 contiene también referencias a universidades, institutos de investigación y organizaciones no gubernamentales con los que la Universidad colabora en la realización de sus actividades. | UN | وتتضمن أيضا عروض اﻷعمال اﻷكاديمية لجامعة اﻷمم المتحدة إشارات إلى جامعات ومعاهد بحثية ومنظمات غير حكومية تتعاون معها الجامعة في تنفيذ تلك اﻷنشطة. |
También se están tomando medidas para crear redes de información con empresas, universidades, instituciones de investigación y organizaciones no gubernamentales para marzo de 2004, para compensar la falta de modelos de papeles femeninos. | UN | ويتم بذل الجهود من أجل إنشاء شبكات للمعلومات بالتعاون مع قطاع الأعمال والجامعات ومؤسسات الأبحاث والمنظمات غير الحكومية بحلول شهر آذار/مارس 2004 كتعويض لعدم وجود نساء يشكلن نماذج يحتذى بها. |
Asistieron a la reunión unos 40 participantes que representaban a gobiernos, instituciones de investigación y organizaciones no gubernamentales, sobre todo de la región de Asia y el Pacífico. | UN | وحضره نحو 20 مشاركا يمثلون حكومات ومعاهد بحوث ومنظمات غير حكومية تنشط بشكل رئيسي داخل منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |