"investigadores regionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المحققين الإقليميين
        
    • محققين إقليميين
        
    • للمحققين الإقليميين
        
    Más importante aún es el hecho de que los casos importantes correspondían a Kosovo y, en consecuencia, los investigadores regionales de Viena pasaron la mayor parte de su tiempo en Kosovo. UN والأشد من هذا أن البلاغات الهامة وردت من كوسوفو، ولذا أنفق معظم المحققين الإقليميين العاملين في فيينا معظم وقتهم هناك.
    La OSSI ha comunicado anteriormente robos de combustible en los Balcanes y en Timor Oriental y señala que esta cuestión requerirá vigilancia futura por parte de los investigadores regionales. UN وقد سبق أن أبلغ المكتب عن حوادث سرقة الوقود في البلقان وتيمور الشرقية ونوه بأن هذه المسألة سوف تتطلب من المحققين الإقليميين رصدا في المستقبل.
    La figura de los investigadores regionales también merece consideración desde una perspectiva de gestión de las investigaciones. UN 25 - ومفهوم المحققين الإقليميين له ميزة كبيرة من زاوية إدارة التحقيقات.
    También se evalúan los aspectos positivos del establecimiento de investigadores regionales para que presten servicios a las misiones de mantenimiento de la paz en todo el mundo. UN كذلك يرد فيه تقييم للجوانب الإيجابية لإلحاق محققين إقليميين ببعثات حفظ السلام في مختلف أنحاء العالم ليخدموها.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la experiencia adquirida el primer año por los investigadores regionales en dos centros, Viena y Nairobi UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن السنة الأولى لتجربة تعيين محققين إقليميين في مركزين بفيينا ونيروبي
    La Asamblea General aprobó el establecimiento de seis puestos de investigadores regionales y dos puestos del cuadro de servicios generales, que se asignaron por partes iguales a los dos centros. UN ووافقت الجمعية العامة على إنشاء ست وظائف للمحققين الإقليميين ووظيفتين للخدمات العامة. ووزعتا بالتساوي على المركزين.
    Por lo tanto, los investigadores regionales serían preferibles a los investigadores con base en las misiones, gracias a su proximidad geográfica y la conveniencia de tiempo. UN 26 - ومن ثم فإن المحققين الإقليميين بدلا من المحققين الملحقين بالبعثات هم الذين سيمثلون الخيار المفضل استنادا إلى القرب الجغرافي والزمني.
    La Oficina llega a la conclusión de que una combinación de investigadores regionales y residentes sería el enfoque más beneficioso y efectivo para hacer frente a la demanda de medidas inmediatas para mitigar el riesgo de los casos importantes en las operaciones sobre el terreno. UN وخلص المكتب إلى أن الجمع بين المحققين الإقليميين والمقيمين هو أفيد السبل وأنجعها للاستجابة لدعاوى التحرك الفوري للتخفيف من وطأة المخاطر التي تنطوي عليها الحالات الهامة المتعلقة بالعمليات الميدانية.
    III. Actividad de los investigadores regionales UN ثالثا - أنشطة المحققين الإقليميين
    Se hicieron recomendaciones encaminadas a introducir mejoras en ambas esferas y la administración de la Misión expresó su reconocimiento por la capacidad de los investigadores regionales de la OSSI de despejar el ambiente. UN وقدمت توصيات إلى البعثة من أجل تحسين هذين المجالين، وأعربت إدارة البعثة عن تقديرها لمقدرة المحققين الإقليميين التابعين للمكتب على إزالة اللبس.
    Teniendo en cuenta sus recursos limitados, los investigadores regionales asignados para ocuparse de los casos en las operaciones de mantenimiento de la paz han desempeñado bien sus funciones. UN 33 - بالنظر إلى قلة الموارد المتاحة، فإن المحققين الإقليميين المكلفين بالنظر في الحالات المتعلقة بعمليات حفظ السلام قد أدوا عملهم على خير وجه.
    Se propone reforzar la capacidad de investigación de la OSSI estableciendo una combinación de investigadores regionales y residentes. UN ومن المقترح تعزيز القدرة التحقيقية في مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن طريق الاستعانة بمزيج من المحققين الإقليميين والمقيمين.
    Apoya las conclusiones de la OSSI de que una combinación de investigadores regionales y residentes sería el procedimiento más eficaz para hacer frente a la demanda de actuación inmediata en casos importantes que se planteen en las operaciones sobre el terreno. UN وأضافت أن الوفد يؤيد ما توصل إليه مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أن النهج الأكثر فعالية في الاستجابة لدعاوى التحرك الفوري في الحالات الهامة المتعلقة بالعمليات الميدانية يتمثل في وجود مزيج من المحققين الإقليميين والمقيمين.
    Costos de los investigadores regionales UN دال - تكاليف المحققين الإقليميين
    Los investigadores regionales sobre las misiones de mantenimiento de la paz serían destinados a Nairobi, Ginebra, donde ya existe una presencia de la Oficina, o Viena, lugar desde el que se accede fácilmente a zonas de misión. UN 20 - وسيجري تنسيب المحققين الإقليميين في مجال حفظ السلام في نيروبي وإما في جنيف، حيث هناك وجود بالفعل للمكتب، أو في فيينا، وهي موقع ملائم لمناطق البعثات.
    Comparación entre los investigadores regionales y los investigadores con base en las misiones UN خامسا - الأسباب الداعية إلى وجود محققين إقليميين مقارنة بالمحققين الملحقين بالبعثات
    Se solicitan créditos por valor de 17.400 dólares para sufragar los viajes de cuatro investigadores regionales que asistirán a un curso de capacitación para perfeccionar sus conocimientos técnicos especializados sobre delitos informáticos e investigación de fraudes. UN 115 - ويلزم اعتماد مبلغ 400 17 دولار لسفر أربعة محققين إقليميين لحضور دورة تدريبية، بغية استكمال مهاراتهم الفنية المتخصصة في مجال الجرائم الحاسوبية والتحقيق في عمليات الاحتيال.
    Además, el proceso de selección de personal para los investigadores regionales fue también prolongado, en razón de que las posiciones eran nuevas y no había mecanismos existentes para identificar investigadores calificados para los centros. UN وعلاوة على ذلك، فقد استغرقت عملية اختيار الموظفين الذين سيعملون محققين إقليميين وقتا طويلا أيضا بالنظر إلى حداثة العهد بهذه الوظيفة وعدم وجود آليات لاختيار المحققين المؤهلين والتعاقد معهم للعمل في المركز.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben la solicitud de dos puestos de categoría P-4 de investigadores regionales y las transferencias propuestas. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على طلب إنشاء وظيفتين برتبة ف-4 للمحققين الإقليميين وعلى عمليات نقل الوظائف المقترحة.
    Además, se considera que Nairobi es el centro más importantes para los investigadores regionales en razón de que es un lugar de destino existente de las Naciones Unidas con una oficina de investigación de la OSSI. UN وعلاوة على ذلك، فإن المنطق يقول بأحقية نيروبي عن غيرها بأن تكون مقرا للمحققين الإقليميين لأن بها مركز عمل قائم للأمم المتحدة مزود بهيكل إداري للتحقيقات تابع للمكتب.
    La investigación de estos casos importantes y de alto riesgo de que se ocupan los investigadores regionales les deja poco tiempo para ocuparse de otros casos, que pueden en consecuencia demorarse o tienen que remitirse a la administración de la misión. UN ولا يدع التحقيق في الحالات الهامة، التي تنطوي على مخاطر بالغة، للمحققين الإقليميين الذين يباشرونها سوى وقت محدود للنظر في الحالات الأخرى، مما قد يؤدي إلى تأخير النظر فيها أو إحالتها إلى إدارة البعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus