invita a las Partes a que presenten a la secretaría, antes de ..., información sobre las medidas adoptadas como consecuencia de las recomendaciones del taller sobre las actividades de modelización, para que el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico las examine en su ... período de sesiones con el fin de recomendar a la Conferencia de las Partes la adopción de nuevas medidas; | UN | يدعو الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول ----، معلومات عن الإجراءات المتخذة نتيجة للتوصيات التي قُدمت في حلقة العمل بشأن أنشطة وضع النماذج، حتى تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية، في دورتها |
21. invita a las Partes a que presenten a la secretaría, el 21 de febrero de 2011 a más tardar, sus opiniones sobre la composición y las modalidades y procedimientos del Comité de Adaptación, así como sus propuestas relativas a los vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes; | UN | 21- يدعو الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 21 شباط/فبراير 2011، ما لديها من آراء بشأن تشكيل لجنة التكيف وطرائق وإجراءات عملها، بما في ذلك آرائها بشأن الصلات المقترحة للجنة بالترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة؛ |
7. invita a las Partes a que presenten por escrito a la secretaría con carácter anual, a más tardar diez semanas antes del siguiente período de sesiones de la Conferencia de las Partes, sus opiniones y recomendaciones acerca de los elementos que deben tenerse en cuenta al impartir orientación al Fondo para el Medio Ambiente Mundial; | UN | 7- يدعو الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة سنوياً، قبل 10 أسابيع من عقد الدورة اللاحقة لمؤتمر الأطراف كأقصى حد، آراءها وتوصياتها كتابةً بشأن العناصر التي يتعين مراعاتها في وضع التوجيهات لمرفق البيئة العالمية؛ |
2. invita a las Partes a que presenten propuestas a la secretaría, a más tardar el 5 de agosto de 2002, sobre el proyectado mejoramiento de las directrices; | UN | 2- يدعو الأطراف إلى تقديم مقترحات إلى الأمانة بشأن المبادئ التوجيهية المحسنة المقترحة وذلك بحلول 5 آب/أغسطس 2002؛ |
invita a las Partes a que presenten a la Secretaría sus observaciones acerca de las experiencias ganadas en el uso del Instrumental. | UN | 6 - يدعو الأطراف إلى تقديم تعليقات إلى الأمانة عن تجربتها في استخدام مجموعة الأدوات. |
5. invita a las Partes a que presenten por escrito a la secretaría con carácter anual, a más tardar diez semanas antes del siguiente período de sesiones de la Conferencia de las Partes, sus opiniones y recomendaciones acerca de los elementos que deben tenerse en cuenta al impartir orientación al Fondo para el Medio Ambiente Mundial. | UN | 5- يدعو الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة سنوياً، في أجل أقصاه 10 أسابيع قبل عقد الدورة اللاحقة لمؤتمر الأطراف، آراءها وتوصياتها كتابةً بشأن العناصر التي يتعين مراعاتها في وضع الإرشادات التي تقدم إلى مرفق البيئة العالمية. |
16. invita a las Partes a que presenten por escrito a la secretaría con carácter anual, a más tardar diez semanas antes del siguiente período de sesiones de la Conferencia de las Partes, sus opiniones y recomendaciones sobre los elementos que deban tenerse en cuenta al impartir orientación a las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención; | UN | 16- يدعو الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة سنوياً، في أجل أقصاه 10 أسابيع قبل عقد الدورة اللاحقة لمؤتمر الأطراف، آراءها وتوصياتها كتابةً بشأن العناصر التي يتعين مراعاتها في وضع الإرشادات التي تقدم إلى كيانات تشغيل الآلية المالية للاتفاقية؛ |
7. invita a las Partes a que presenten anualmente a la secretaría, a más tardar diez semanas antes de cada período de sesiones de la Conferencia de las Partes, sus opiniones y recomendaciones por escrito sobre los elementos que hayan de tenerse en cuenta en la elaboración de la orientación anual impartida a las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención; | UN | 7- يدعو الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة سنوياً، في أجل أقصاه 10 أسابيع قبل دورة مؤتمر الأطراف، آراءها وتوصياتها كتابةً بشأن العناصر التي يتعين مراعاتها لدى وضع الإرشادات السنوية التي تقدم إلى الكيانات التشغيلية للآلية المالية للاتفاقية؛ |
3. invita a las Partes a que presenten a la secretaría, antes del 31 de enero de 2007, las respuestas al cuestionario que se incluye en el apéndice de la presente decisión relativas a incidentes, según se define el término en el apartado h) del párrafo 2 del artículo 2 del Protocolo sobre responsabilidad e indemnización por daños resultantes de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y su eliminación; | UN | 3 - يدعو الأطراف إلى أن تقدم للأمانة قبل 31 كانون الثاني/يناير 2007 ردوداً على الاستبيان المتعلق بالحوادث على النحو المحدد في المادة 2، الفقرة 2 (ح) من البروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض الوارد في التذييل بهذا المقرر؛ |
2. invita a las Partes a que presenten sus observaciones a la secretaría, antes del 31 de julio de 2006, sobre cuál de los posibles mecanismos para proporcionar las garantías financieras requeridas en el marco del Protocolo que se describen en la sección B de la nota de la secretaría, ésta debería estudiar más a fondo; | UN | 2 - يدعو الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة قبل 31 تموز/يوليه 2006 تعليقات بشأن أي الآليات المحتملة لتقديم الضمانات المالية المطلوبة بموجب البروتوكول، المذكورة في الفرع باء من مذكرة الأمانة(14)، التي ينبغي للأمانة أن تواصل دراستها؛ |
3. invita a las Partes a que presenten a la secretaría, antes del 31 de enero de 2007, las respuestas al cuestionario que se incluye en el apéndice de la presente decisión relativas a incidentes, según se define el término en el apartado h) del párrafo 2 del artículo 2 del Protocolo sobre responsabilidad e indemnización por daños resultantes de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y su eliminación; | UN | 3 - يدعو الأطراف إلى أن تقدم للأمانة قبل 31 كانون الثاني/يناير 2007 ردوداً على الاستبيان المتعلق بالحوادث على النحو المحدد في المادة 2، الفقرة 2 (ح) من البروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض الوارد في التذييل بهذا المقرر؛ |
3. invita a las Partes a que presenten información (en el marco de sus comunicaciones nacionales, cuando corresponda) sobre los esfuerzos y las medidas que hayan desplegado para aplicar el programa de trabajo, y a que compartan sus experiencias y prácticas óptimas a los efectos de los exámenes del programa que se realizarán en 2016 y 2020; | UN | 3- يدعو الأطراف إلى أن تقدم معلومات (في إطار بلاغاتها الوطنية، حسب الاقتضاء) عن الجهود المبذولة والخطوات المتخذة لتنفيذ برنامج العمل وتقاسم تجاربها وأفضل ممارساتها بغرض استعراض البرنامج في عامي 2016 و2020؛ |
2. invita a las Partes a que presenten propuestas para el mejoramiento del proyecto de formato uniforme revisado de presentación de informes, a más tardar el 31 de marzo de 2000; | UN | 2- يدعو الأطراف إلى تقديم مقترحات لتحسين مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح(2) بحلول 31 آذار/مارس 2000؛ |
1. invita a las Partes a que presenten a la secretaría nuevas candidaturas de expertos para su inclusión en la lista, con objeto, en particular, de: | UN | 1 - يدعو الأطراف إلى تقديم معلومات مكملة لما قدمته من مذكرات إلى الأمانة لإدراجها في القائمة، بغية تحقيق الأهداف التالية بصفة خاصة: |
3. invita a las Partes a que presenten sus opiniones sobre el examen, según se ha decidido en el párrafo 2 supra, antes del 1º de enero de 2005, pero con una anterioridad no inferior a seis meses respecto del séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes; | UN | 3- يدعو الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن الاستعراض حسبما تقرر في الفقرة 2 أعلاه، وذلك قبل 1 كانون الثاني/يناير 2005، ولكن في موعد لا يتجاوز ستة أشهر قبل الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف؛ |
2. invita a las Partes a que presenten a la secretaría nuevas candidaturas de expertos para su inclusión en la lista usando el formulario que figura en el anexo 2 del documento ICCD/COP(5)/Add.1, en particular con el fin de: | UN | 2- يدعو الأطراف إلى تقديم معلومات مكملة لما قدمته من مذكرات إلى الأمانة لإدراجها في القائمة، مستخدمة في ذلك الشكل الوارد في المرفق 2 للوثيقة ICCD/COP(5)/5/Add.1، بغية تحقيق الأهداف التالية بشكل خاص: |