"invita a los miembros de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تدعو أعضاء
        
    • يدعو أعضاء
        
    • دعا أعضاء
        
    • ودعا أعضاء
        
    • دعت أعضاء
        
    • وتدعو أعضاء
        
    • يُدعى أعضاء
        
    El Comité Consultivo invita a los miembros de la Comisión de Derecho Internacional a su reunión anual para que informen sobre la labor de la Comisión, y también incluye el informe de la Comisión en su programa como un tema permanente y presenta propuestas a ese respecto. UN فهي تدعو أعضاء لجنة القانون الدولي إلى اجتماعها السنوي ليحيطوها بعمل تلك اللجنة، كما أنها تدرج تقرير لجنة القانون الدولي في جدول أعمالها بوصفه أحد البنود الدائمة، وتقدم مقترحات بشأنه.
    17. invita a los miembros de la comunidad internacional a considerar los intereses de quienes no son miembros de la Organización Mundial del Comercio en el contexto de la liberalización del comercio; UN ١٧ - تدعو أعضاء المجتمع الدولي إلى النظر في مصالح البلدان غير اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية في سياق تحرير التجارة؛
    4. invita a los miembros de la Unión Interparlamentaria a unirse, de modo significativo, a la preparación y celebración del Año Internacional de la Familia a nivel de los parlamentos; UN ٤ - يدعو أعضاء الاتحاد البرلماني الدولي الى الاشتراك الايجابي في التحضير للسنة الدولية لﻷسرة والاحتفال بها؛
    La propuesta de las CE no menciona para nada la necesidad de un documento de referencia, pero invita a los miembros de la OMC a establecer para el sector de los servicios de energía un marco normativo suficientemente transparente, objetivo y propicio a la competencia. UN ويغفل اقتراح الجماعات الأوروبية الحاجة إلى ورقة مرجعية، ولكنه يدعو أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى وضع إطار تنظيمي لقطاع خدمات الطاقة يتسم بقدر مناسب من الشفافية والموضوعية وتيسير المنافسة.
    Por consiguiente, la delegación del Irán invita a los miembros de la Comisión a votar en contra. UN ولذلك دعا أعضاء اللجنة الى التصويت ضد مشروع القرار.
    invita a los miembros de la Comisión a que examinen este proyecto de estructura, sobre todo a la luz de las decisiones de la Cumbre. UN ودعا أعضاء اللجنة الى استعراض مشروع اﻹطار، وبخاصة على ضوء المقررات التي اعتمدها مؤتمر القمة.
    44. La PRESIDENTA invita a los miembros de la Comisión a proceder a una votación indicativa acerca de si ha de mantenerse el párrafo 7). UN ٤٤ - الرئيسة: دعت أعضاء اللجنة إلى إجراء تصويت استدلالي فيما يتعلق باﻹبقاء على الفقرة ٧.
    19. invita a los miembros de la comunidad internacional a considerar los intereses de los países que no son miembros de la Organización Mundial del Comercio en el contexto de la liberalización del comercio; UN 19 - تدعو أعضاء المجتمع الدولي إلى النظر في مصالح البلدان غير الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في سياق تحرير التجارة؛
    22. invita a los miembros de la comunidad internacional a que tomen en consideración los intereses de los países que no son miembros de la Organización Mundial del Comercio en el contexto de la liberalización del comercio; UN 22 - تدعو أعضاء المجتمع الدولي إلى بحث مصالح الدول غير الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في سياق تحرير التجارة؛
    22. invita a los miembros de la comunidad internacional a que tomen en consideración los intereses de los países que no son miembros de la Organización Mundial del Comercio en el contexto de la liberalización del comercio; UN 22 - تدعو أعضاء المجتمع الدولي إلى بحث مصالح الدول غير الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في سياق تحرير التجارة؛
    22. invita a los miembros de la comunidad internacional a que tomen en consideración los intereses de los países que no son miembros de la Organización Mundial del Comercio en el contexto de la liberalización del comercio; UN " 22 - تدعو أعضاء المجتمع الدولي إلى بحث مصالح الدول غير الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في سياق تحرير التجارة؛
    Por estos motivos, el Relator Especial invita a los miembros de la Comisión a aprobar el proyecto de protocolo facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN ولكل هذه الأسباب، فإن المقرر الخاص يدعو أعضاء اللجنة إلى اعتماد مشروع البروتوكول الاختياري المتعلق باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    2. invita a los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques a que: UN 2 - يدعو أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى القيام بما يلي:
    71. El PRESIDENTE invita a los miembros de la Comisión a formular sus observaciones sobre los programas cuyo examen había quedado suspendido. UN ٧١ - الرئيس: دعا أعضاء اللجنة إلى أن يقدموا، حسب رغبتهم، ملاحظات عن البرامج التي لا يزال النظر فيها معلقا.
    39. El PRESIDENTE invita a los miembros de la Comisión a considerar el formato del proyecto del capítulo II y la posibilidad de trasladar partes del mismo a otras adiciones. UN ٣٩ - الرئيس: دعا أعضاء اللجنة إلى مناقشة شكل مشروع الفصل الثاني وإمكانية نقل أجزاء منه إلى إضافات أخرى.
    2. El Presidente invita a los miembros de la Comisión a formular declaraciones generales antes de la UN 2 - الرئيس: دعا أعضاء اللجنة للإدلاء ببيانات عامة قبل التصويت.
    Hace un llamamiento a las Potencias administradoras para que colaboren con el Comité e invita a los miembros de la Mesa a que intensifiquen las consultas con el Comité. UN وحث الدول القائمة بالإدارة على التعاون مع اللجنة الخاصة ودعا أعضاء المكتب إلى تكثيف المشاورات مع اللجنة الخاصة.
    El representante de Burkina Faso invita a los miembros de la Tercera Comisión a aprobar por consenso el proyecto de resolución relativo al INSTRAW. UN ودعا أعضاء اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار المتعلق بالمعهد بتوافق الآراء.
    invita a los miembros de la Comisión a formular observaciones generales antes de iniciar el análisis artículo por artículo. UN ودعا أعضاء اللجنة إلى تقديم تعليقات عامة قبل الشروع في تحليل للمواد مادة مادة.
    La PRESIDENTA invita a los miembros de la Comisión a examinar el proyecto de decisión A/C.5/52/L.18, presentado por el Presidente luego de la celebración de consultas oficiosas. UN ٣٧ - الرئيسة: دعت أعضاء اللجنة إلى استعراض مشروع المقرر A/C.5/52/L.8 المقدم من الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية.
    11. La PRESIDENTA invita a los miembros de la delegación de Argelia a que respondan a las preguntas formuladas por los miembros del Comité. UN ١١- الرئيسة: دعت أعضاء الوفد الجزائري إلى اﻹجابة على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    PRI distribuirá los documentos de trabajo a las Misiones Permanentes de Viena, e invita a los miembros de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de las Naciones Unidas a comentarlos y transmitirlos a las partes interesadas en sus países respectivos. UN وستقوم المنظمة بتوزيع ورقة العمل على البعثات الدائمة في فيينا، وتدعو أعضاء لجنة الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية إلى التعليق عليها وإرسالها إلى الجهات المعنية في بلدانهم.
    Se invita a los miembros de la Comisión a que formulen observaciones, en su caso, acerca de un documento que preparará la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en el que se correlacionen las recomendaciones de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible con las recomendaciones de la UNISPACE III. UN يُدعى أعضاء اللجنة إلى تقديم تعليقاتهم، إن كانت لديهم تعليقات، على وثيقة سيُعدها مكتب شؤون الفضاء الخارجي لكي يحقق فيها ترابط توصيات إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وخطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة مع توصيات اليونيسبيس الثالث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus