"invita a todas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تدعو جميع
        
    • يدعو جميع
        
    • تدعو كل
        
    • الدعوة إلى جميع
        
    En esas condiciones, Francia invita a todas las delegaciones que desean que las reformas tengan éxito a que no se asocien con este proyecto nefasto y tendencioso. UN لذلك فإن فرنسا تدعو جميع الوفود التي تسعى إلى إصلاح ناجح أن تنأى بنفسها عن هذا المشروع الضار المنحاز.
    El Movimiento de los Países No Alineados invita a todas las delegaciones a votar a favor del proyecto de resolución. UN وأضافت إن حركة عدم الانحياز تدعو جميع الوفود إلى التصويت تأييدا لمشروع القرار.
    11. invita a todas las organizaciones no gubernamentales pertinentes, incluidas las que se interesan en los derechos del niño y de la mujer, a que asistan a las reuniones del Grupo de Trabajo; UN ١١ ـ تدعو جميع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة، بما فيها المنظمات التي تهتم بحقوق الطفل والمرأة، إلى حضور دورات الفريق العامل؛
    Por consiguiente, mi delegación invita a todas las partes interesadas a que se sumen a esta iniciativa. UN ولذا فإن وفد بلادي يدعو جميع اﻷطراف المعنية إلى تأييد هذه المبادرة.
    invita a todas las Partes a que proporcionen información sobre la experiencia adquirida y las lecciones aprendidas en relación con las medidas de adaptación, según corresponda; UN يدعو جميع الأطراف إلى أن تقدم معلومات عن التجارب المكتسبة والدروس المستخلصة من إجراءات التكيف، عند اللزوم؛
    6. invita a todas las partes interesadas a que consideren la posibilidad de unirse a la Alianza internacional para el desarrollo sostenible de las zonas de montaña; UN " 6 - تدعو جميع الأطراف المهتمة إلى النظر في الانضمام إلى الشراكة الدولية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛
    El Canadá comparte la preocupación generalizada por la muerte violenta de niños en Gaza, incluso en las escuelas del Organismo, por lo que invita a todas las partes a que presten especial atención a la seguridad de los niños. UN وتشعر كندا بنفس القلق السائد إزاء قتل الأطفال غيلة في غزة، بل في مدارس الوكالة، ولذا فإنها تدعو جميع الأطراف إلى إيلاء مراعاة خاصة لأمن الأطفال.
    3. invita a todas las partes interesadas a participar activamente en la conferencia; UN 3- تدعو جميع الأطراف المعنية إلى المشاركة النشطة في المؤتمر؛
    3. invita a todas las partes interesadas a que participen activamente en la conferencia internacional; UN 3- تدعو جميع الأطراف المعنية إلى المشاركة النشطة في المؤتمر الدولي؛
    6. invita a todas las instancias pertinentes a que hagan contribuciones voluntarias y presten otras modalidades de apoyo a la celebración del Año. " UN " 6 - تدعو جميع الجهات المعنية إلى تقديم التبرعات إلى هذه السنة الدولية وتزويدها بأشكال الدعم الأخرى. "
    6. invita a todas las entidades pertinentes de las Naciones Unidas y a otras organizaciones intergubernamentales, regionales y subregionales pertinentes a que participen en la reunión de alto nivel con una representación del más alto nivel posible; UN 6 - تدعو جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية من ذوات الصلة بالأمر إلى أن تشارك في الاجتماع الرفيع المستوى على أرفع مستوى ممكن؛
    6. invita a todas las entidades pertinentes de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales, regionales y subregionales pertinentes a que participen en la reunión de alto nivel con una representación del más alto nivel posible; UN 6 - تدعو جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة بالأمر إلى أن تشارك في الاجتماع الرفيع المستوى على أرفع مستوى ممكن؛
    8. invita a todas las partes a que consideren medios apropiados que puedan contribuir al logro de un desarme general y completo y a la creación de una zona libre de armas de destrucción en masa en la región del Oriente Medio; UN ٨ - تدعو جميع اﻷطراف إلى النظر في الوسائل المناسبة التي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف نزع السلاح العام الكامل وإنشاء منطقة خالية من أسلحة التدمير الشامل في منطقة الشرق اﻷوسط؛
    21. Como país sede de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer de 1995, China invita a todas las delegaciones a que vayan a Beijing a buscar en conjunto formas de mejorar la condición de la mujer. UN ٢١ - وأعلن أن الصين، بصفتها البلد المضيف للمؤتمر العالمي للمرأة لعام ١٩٩٥، تدعو جميع الوفود الى المجئ الى بيجين لكي تشترك معا في التماس وسائل لتحسين مركز المرأة.
    9. invita a todas las partes a que consideren medios apropiados que puedan contribuir al logro de un desarme general y completo y a la creación de una zona libre de armas de destrucción en masa en la región del Oriente Medio; UN ٩ - تدعو جميع اﻷطراف إلى النظر في الوسائل المناسبة التي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف نزع السلاح العام الكامل وإنشاء منطقة خالية من أسلحة التدمير الشامل في منطقة الشرق اﻷوسط؛
    8. invita a todas las partes a que consideren medios apropiados que puedan contribuir al logro de un desarme general y completo y a la creación de una zona libre de armas de destrucción en masa en la región del Oriente Medio; UN ٨ - تدعو جميع اﻷطراف إلى النظر في الوسائل المناسبة التي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف نزع السلاح العام الكامل وإنشاء منطقة خالية من أسلحة التدمير الشامل في منطقة الشرق اﻷوسط؛
    invita a todas las Partes a que proporcionen información sobre la experiencia adquirida y las lecciones aprendidas en relación con las medidas de adaptación, según corresponda; UN يدعو جميع الأطراف إلى أن تقدم معلومات عن التجارب المكتسبة والدروس المستخلصة من إجراءات التكيف، عند اللزوم؛
    invita a todas las Partes a que proporcionen información sobre la experiencia adquirida y las lecciones aprendidas en relación con las medidas de adaptación, según corresponda; UN يدعو جميع الأطراف إلى أن تقدم معلومات عن التجارب المكتسبة والدروس المستخلصة من إجراءات التكيف، عند اللزوم؛
    invita a todas las Partes a que proporcionen información sobre la experiencia adquirida y las lecciones aprendidas en relación con las medidas de adaptación, según corresponda; UN يدعو جميع الأطراف إلى أن تقدم معلومات عن التجارب المكتسبة والدروس المستخلصة من إجراءات التكيف، عند اللزوم؛
    5. invita a todas las partes pertinentes a que cooperen con el Director Ejecutivo en la aplicación de la presente decisión; UN 5 - يدعو جميع الأطراف المعنية إلى التعاون مع المدير التنفيذي في تنفيذ هذا المقرر؛
    Además, participa en la celebración del Día Universal del Niño, en colaboración con el Ministerio de Educación, que invita a todas las escuelas del Principado. UN وهي تشارك أيضا في اليوم العالمي للطفل بالتعاون مع إدارة التعليم الوطني، التي تدعو كل مدارس الإمارة.
    Consultas oficiosas (privadas sobre proyectos de propuestas en relación con el tema 40 del programa, presididas por el Excmo. Sr. Jean-Marc Hoscheit (Luxemburgo). Se invita a todas las delegaciones interesadas. UN مشاورات غير رسمية (مغلقة) بشأن مشاريع المقترحات المقدمة في إطار البند 40 من جدول الأعمال، يرأسها سعادة السيد جان - مارك هوسخايت (لكسمبرغ)، وتوجه الدعوة إلى جميع الوفود المهتمة للحضور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus