"invita al consejo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تدعو المجلس
        
    • يدعو المجلس
        
    • تدعو مجلس
        
    • وتدعو المجلس
        
    • إنّ المجلس
        
    • يُدعى المجلس
        
    Mi Gobierno, que invita al Consejo a que haga un seguimiento de la presente, le agradecería que hiciera distribuir esta carta como documento del Consejo de Seguridad. UN إن حكومتي تدعو المجلس إلى متابعة فحوى هذه الرسالة، وترجوه العمل على تعميمها ضمن وثائق مجلس الأمن.
    Mi Gobierno invita al Consejo a que haga un seguimiento de la presente carta, y agradecería que la hiciera distribuir como documento del Consejo de Seguridad. UN إن حكومتي، إذ تدعو المجلس إلى متابعة فحوى هذه الرسالة، ترجوه العمل على تعميمها ضمن وثائق مجلس الأمن.
    5. invita al Consejo Económico y Social a seguir examinando, según proceda, la posibilidad de establecer un ciclo bienal para las reuniones de sus órganos subsidiarios; UN ٥ - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مواصلة النظر، حسب الاقتضاء، في عقد اجتماعات هيئاته الفرعية كل سنتين؛
    15. invita al Consejo Interparlamentario a establecer mecanismos adecuados para dar cumplimiento a las resoluciones sobre el problema de la deuda externa aprobadas en las Conferencias Interparlamentarias 99ª, 100ª, 101ª y la que se halla en curso; UN ٥١ - يدعو المجلس البرلماني الدولي إلى إنشاء آليات ملائمة لمتابعة تنفيذ القرارات المتعلقة بمشكلة الدين الخارجي والتي اتخذت في الدورات ٩٩ و ٠٠١ و ١٠١ والــدورة الحاليــة للمؤتمــر البرلماني الدولي؛
    9. invita al Consejo Económico y Social a que pida a todos sus órganos subsidiarios que realicen el examen que se menciona en el párrafo 8 supra; UN ٩ - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى أن يطلب من جميع هيئاته الفرعية إجراء الاستعراض المشار إليه في الفقرة ٨ أعلاه؛
    5. invita al Consejo Económico y Social a seguir examinando, según proceda, la posibilidad de establecer un ciclo bienal para las reuniones de sus órganos subsidiarios; UN ٥ - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مواصلة النظر، حسب الاقتضاء، في عقد اجتماعات هيئاته الفرعية كل سنتين؛
    9. invita al Consejo Económico y Social a que pida a todos sus órganos subsidiarios que realicen el examen que se menciona en el párrafo 8 supra; UN ٩ - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى أن يطلب من جميع هيئاته الفرعية إجراء الاستعراض المشار إليه في الفقرة ٨ أعلاه؛
    Aunque algunas de ellas se han visto superadas por los acontecimientos, la mayoría de esas recomendaciones sigue teniendo importancia y validez, razón por la que la Comisión invita al Consejo a que las reconsidere. UN وربما تجاوزت اﻷحداث بعض هذه التوصيات، لكن الكثير منها يظل هاما وساريا، واللجنة تدعو المجلس إلى إعادة النظر فيها وفقا لذلك.
    En consecuencia, la Comisión invita al Consejo de Seguridad a que reafirme el embargo contra las fuerzas y las milicias del antiguo Gobierno de Rwanda, con independencia del objetivo con que se utilicen las armas o el material. UN لذلك فإن اللجنة تدعو المجلس إلى إعادة تأكيد حظره على قوات وميليشيات الحكومة الرواندية السابقة، دون اعتبار للغرض الذي ستستعمل فيه اﻷسلحة أو الاعتدة.
    6. invita al Consejo Económico y Social a determinar los idiomas en que operará el Comité de Representantes Permanentes, de conformidad con lo siguiente: UN 6 - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى أن يبت في لغات العمل للجنة الممثلين الدائمين وفقاً لما يلي:
    36. invita al Consejo Económico y Social a que, de acuerdo con la función de coordinación que tiene para todo el sistema, considere de qué manera puede prestar apoyo a la consecución de los objetivos de la presente resolución; UN تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى النظر في كيفية دعم أهداف هذا القرار، تمشيا ودور التنسيق الذي يضطلع به على صعيد المنظومة؛
    En tal sentido, invita al Consejo a que tome nota de las propuestas que figuran en el capítulo III del presente informe para su aplicación en el examen trienal de 2012 de la lista. UN وفي هذا الصدد، تدعو المجلس إلى أن يحيط علما بالمقترحات الواردة في الفصل الثالث من هذا التقرير من أجل تنفيذها في الاستعراض الذي يجري للقائمة كل ثلاث سنوات من عام 2012.
    invita al Consejo Económico y Social a que, durante la serie de sesiones sobre actividades operacionales de sus períodos de sesiones sustantivos de 1996 y 1997, examine las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas con miras a lograr la plena aplicación de la presente resolución; UN ٥٣ - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى أن ينظر، خلال جزء اﻷنشطة التنفيذية من دورتيه الموضوعيتين لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧، في اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة بغية كفالة التنفيذ الكامل لهذا القرار؛
    6. invita al Consejo Económico y Social a que, en su período de sesiones de organización de 1997, examine la posibilidad de incluir, en su programa para 1997, el tema " Migración internacional y desarrollo " ; UN ٦ - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى النظر، في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧، في إمكانية إدراج " الهجرة الدولية والتنمية " كموضوع في إطار جدول أعماله لعام ١٩٩٧؛
    53. invita al Consejo Económico y Social a que, durante la serie de sesiones sobre actividades operacionales de sus períodos de sesiones sustantivos de 1996 y 1997, examine las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas con miras a lograr la plena aplicación de la presente resolución; UN ٣٥ - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى أن ينظر، خلال جزء اﻷنشطة التنفيذية من دورتيه الموضوعيتين لعامي ٦٩٩١ و ٧٩٩١، في اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة بغية كفالة التنفيذ الكامل لهذا القرار؛
    6. invita al Consejo Económico y Social a que, en su período de sesiones de organización de 1997, examine la posibilidad de incluir, en el contexto de su programa para 1997, el tema " Migración internacional y desarrollo " ; UN ٦ - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى النظر، في دورته التنظيمية لعام ٧٩٩١، في إدراج " الهجرة الدولية والتنمية " كموضوع في إطار جدول أعماله لعام ٧٩٩١؛
    13. invita al Consejo Económico y Social a que considere la posibilidad de dedicar, antes del año 2001, una de sus series de sesiones de alto nivel a los asentamientos humanos y a la aplicación del Programa de Hábitat; UN ١٣ - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى النظر في تكريس جزء رفيع المستوى قبل عام ٢٠٠١ للمستوطنات البشرية ولتنفيذ جدول أعمال الموئل؛
    44. invita al Consejo Económico y Social a que considere las modalidades de aplicar las disposiciones necesarias en relación con las cuestiones temáticas intersectoriales; UN 44 - يدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى النظر في طرائق تنفيذ الترتيبات اللازمة فيما يتعلق بالمسائل المواضيعية الشاملة لعدة قطاعات؛
    Hemos seleccionado con atención los términos del proyecto de resolución para que no se infrinjan las prerrogativas y competencias del Consejo de Seguridad, puesto que en él se invita al Consejo a examinar las medidas descritas. UN ولقد اخترنا بعناية مصطلحات مشروع القرار حتى لا يتعدى على امتيازات واختصاصات مجلس الأمن، حيث أنه يدعو المجلس إلى النظر في التدابير المحددة.
    Por consiguiente, mi Gobierno invita al Consejo de Seguridad a que haga suya la preocupación de la Organización de la Unidad Africana (OUA) y le pide lo siguiente: UN ولذلك، فإن حكومتي تدعو مجلس اﻷمن إلى مشاطرة منظمة الوحدة اﻷفريقية قلقها، وتطلب منه القيام بما يلي:
    15. Acoge con beneplácito la mayor atención que el Consejo de Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos prestan a las repercusiones negativas de la aplicación de las medidas coercitivas unilaterales, e invita al Consejo a que siga estudiando el modo de hacer frente a este problema; UN 15 - ترحب بالاهتمام المتزايد الذي يوليه مجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان للأثر السلبي الناجم عن تطبيق التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد، وتدعو المجلس إلى مواصلة استكشاف السبل الكفيلة بمعالجة هذه المسألة؛
    Se invita al Consejo a tomar nota de los resultados del 39º período de sesiones del CFS, en el que este: UN إنّ المجلس مدعوّ إلى الإقرار بنتائج الدورة التاسعة والثلاثين للجنة الأمن الغذائي العالمي حيث أنّ اللجنة:
    Se invita al Consejo Económico y Social a que examine el presente informe y haga suyas las medidas recomendadas. UN ٨٨ - يُدعى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى استعراض هذا التقرير وتأييد اتخاذ اﻹجراءات الموصى بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus