3. invita al Gobierno de la República Popular de China a que siga cooperando con todos los relatores especiales y los grupos de trabajo; | UN | ٣ ـ تدعو حكومة جمهورية الصين الشعبية الى مواصلة التعاون مع كل المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة؛ |
En el párrafo 7, la Asamblea invita al Gobierno de Suiza, en calidad de depositario del Convenio de Ginebra, a emprender cualesquiera preparativos sean necesarios antes del inicio de la conferencia. | UN | وفي الفقرة ٧ تدعو حكومة سويسرا، بوصفها وديعة لاتفاقية جنيف، إلى اتخاذ الخطوات التحضيرية اللازمة قبل عقد المؤتمر. |
7. invita al Gobierno de Cuba a que estudie la posibilidad de solicitar el establecimiento de un programa de servicios de asesoramiento; | UN | ٧- تدعو حكومة كوبا إلى النظر في امكانية طلب وضع برنامج للخدمات الاستشارية؛ |
3. invita al Gobierno de Italia a proporcionar más información sobre su oferta el 30 de noviembre de 2002 a más tardar; | UN | 3- يدعو حكومة إيطاليا إلى تقديم مزيد من المعلومات عن عرضها في موعد أقصاه 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2003؛ |
invita al Gobierno de Haití a que prosiga su colaboración activa con la sociedad civil. | UN | والمجلس يدعو حكومة هايتي إلى مواصلة تعاونها الفعال مع المجتمع المدني؛ |
3. invita al Gobierno de Italia y a los gobiernos de otros países industrializados a que presten asistencia en la elaboración del estudio. | UN | ٣ - يدعو حكومة ايطاليا وحكومات البلدان الصناعية اﻷخرى إلى تقديم المساعدة في إجراء الدراسة. |
4. invita al Gobierno de la República Popular de China a que coopere con todos los Relatores Especiales y Grupos de Trabajo que se encargan de un tema específico; | UN | ٤- تدعو حكومة جمهورية الصين الشعبية إلى التعاون مع جميع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع معينة؛ |
5. invita al Gobierno de Nigeria a que siga cooperando con todos los relatores especiales y grupos de trabajo sobre distintos temas; | UN | ٥- تدعو حكومة نيجيريا إلى مواصلة التعاون مع جميع المقررين الخاصين وأفرقة العمل المعنيين بمواضيع معينة؛ |
15. invita al Gobierno de Cuba a que considere la posibilidad de pedir que se establezca un programa de cooperación técnica; | UN | " ٥١- تدعو حكومة كوبا إلى النظر في إمكانية طلب وضع برنامج للتعاون التقني؛ |
7. invita al Gobierno de Suiza a que, en su calidad de depositario del Convenio de Ginebra, haga los preparativos necesarios para la celebración de la conferencia; | UN | ٧ - تدعو حكومة سويسرا، بصفتها الوديع لاتفاقية جنيف، إلى اتخاذ الخطوات التحضيرية اللازمة قبل المؤتمر؛ |
8. invita al Gobierno de Santo Tomé y Príncipe a presentar a la Comisión de Cuotas información apropiada en caso de que se planteen circunstancias similares en el futuro; | UN | 8 - تدعو حكومة سان تومي وبرينسيبي إلى تقديم المعلومات المناسبة إلى لجنة الاشتراكات إذا ما سادت ظروف مماثلة في المستقبل؛ |
8. invita al Gobierno de Santo Tomé y Príncipe a presentar a la Comisión de Cuotas información apropiada en caso de que se planteen circunstancias similares en el futuro; | UN | 8 - تدعو حكومة سان تومي وبرينسيبي إلى تقديم المعلومات المناسبة إلى لجنة الاشتراكات إذا ما سادت ظروف مماثلة في المستقبل؛ |
4. invita al Gobierno de China a que informe a la Comisión en su 52º período de sesiones sobre su acto de celebración del centenario; | UN | 4- تدعو حكومة الصين إلى أن تقدّم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن الحدث الذي ستنظّمه احتفالا بتلك الذكرى المئوية؛ |
3. invita al Gobierno de Alemania a seguir contribuyendo, con carácter voluntario, a las reuniones de la Convención que se organicen en Bonn; | UN | 3- يدعو حكومة ألمانيا إلى مواصلة مساهمتها الطوعية في تكاليف اجتماعات الاتفاقية التي تعقد في بون؛ |
2. invita al Gobierno de Alemania a adoptar las medidas necesarias para otorgar capacidad jurídica a la Junta del Fondo de Adaptación; | UN | 2- يدعو حكومة ألمانيا إلى اتخاذ التدابير الضرورية لمنح مجلس صندوق التكيف الأهلية القانونية؛ |
2. invita al Gobierno de Malasia a que vele por que se mantengan en suspenso todas las sentencias y los procedimientos relacionados con ese caso que se tramitan en los tribunales de Malasia en espera del recibo de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, que deberá ser aceptada como definitiva por las partes. | UN | ٢ - يدعو حكومة ماليزيا إلى أن تكفل وقف جميع اﻷحكام واﻹجراءات المتعلقة بهذه المسألة في محاكم ماليزيا لحين ورود فتوى محكمة العدل الدولية، التي يتعين أن يقبلها الطرفان بوصفها فتوى فاصلة. |
2. invita al Gobierno de Malasia a que vele por que se mantengan en suspenso todas las sentencias y los procedimientos relacionados con ese caso que se tramiten en los tribunales de Malasia en espera del recibo de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, que deberá ser aceptada como definitiva por las partes. | UN | ٢ - يدعو حكومة ماليزيا إلى أن تكفل وقف جميع اﻷحكام واﻹجراءات المتعلقة بهذه المسألة في محاكم ماليزيا لحين ورود فتوى محكمة العدل الدولية التي يتعين أن يقبلها الطرفان بوصفها فتوى فاصلة. |
4. invita al Gobierno de Suiza a que facilite rápida y gratuitamente visados a los beneficiarios de subvenciones de viaje concedidas por el Fondo Fiduciario para que puedan asistir a los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo, de conformidad con la resolución 46/122 de la Asamblea General; | UN | 4- يدعو حكومة سويسرا إلى تيسير إصدار تأشيرات بسرعة ومجانا للمستفيدين من منح السفر المتاحة من الصندوق بغية تمكينهم من حضور دورات الفريق العامل، وفقا لقرار الجمعية العامة 46/122؛ |
7. invita al Gobierno de la República Democrática del Congo a que mantenga informado al Consejo, en sus futuros períodos de sesiones, acerca de la situación de los derechos humanos sobre el terreno, indicando las dificultades que encuentre y sus necesidades al respecto; | UN | 7- يدعو حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى إطلاع المجلس في دوراته القادمة على حالة حقوق الإنسان على أرض الواقع وتحديث معلوماته في هذا الصدد، مع تحديد الصعوبات التي يواجهها واحتياجاتها ذات الصلة؛ |
invita al Gobierno de Tayikistán y a todas las demás partes en el conflicto a que cooperen activamente con todos sus esfuerzos. | UN | ويدعو حكومة طاجيكستان وجميع اﻷطراف اﻷخــرى فــي النزاع على التعاون بصورة نشطة مع جميع هذه الجهود. |
Se congratula de que se diera publicidad al informe presentado al Comité e invita al Gobierno de Chipre a dar la máxima difusión a las observaciones finales del Comité. | UN | وهي ترحب بالتعريف بالتقرير المقدم إلى اللجنة وتدعو حكومة قبرص إلى التعريف على أوسع نطاق بالملاحظات الختامية للجنة. |
invita al Gobierno de Haití a que prosiga su colaboración activa con la sociedad civil. | UN | ويدعو المجلس حكومة هايتي إلى مواصلة تعاونها الفعال مع المجتمع المدني؛ |