5. invita al Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas a que, en su próximo período de sesiones fije, en una fecha adecuada, un día de cada año que se observará como Día Internacional de las Poblaciones Indígenas, tras consultar con los representantes indígenas; | UN | ٥ ـ تدعو الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين إلى أن يحدد في دورته القادمة موعدا مناسبا يحتفل به كل سنة بوصفه اليوم الدولي للسكان اﻷصليين، وذلك بعد التشاور مع ممثلي هؤلاء السكان؛ |
16. invita al Grupo de Trabajo a que prosiga sus consultas con miras a establecer un procedimiento de seguimiento de sus decisiones y visitas; | UN | ٦١- تدعو الفريق العامل إلى مواصلة استشاراته بغية وضع إجراءات لمتابعة مقرراته وزياراته؛ |
4. invita al Grupo de Trabajo a que intensifique su cooperación con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; | UN | ٤- تدعو الفريق العامل إلى زيادة تعاونه مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان؛ |
El PRESIDENTE invita al Grupo de Trabajo a reanudar el examen de los artículos 7 a 10. | UN | ١ - الرئيس يدعو الفريق العامل إلى استئناف النظر في المواد ٧ إلى ٠١. |
21. invita al Grupo de Trabajo de composición abierta a que, entre otras cosas, examine la cuestión de la elaboración de una convención sobre el derecho al desarrollo; | UN | ٢١ - تدعو الفريق العامل المفتوح باب العضوية إلى جملة أمور منها النظر في مسألة وضع اتفاقية بشأن الحق في التنمية؛ |
12. invita al Grupo de Trabajo a que, al preparar sus informes, siga recabando las opiniones y observaciones de todos los interesados, incluidos los Estados Miembros; | UN | 12 - تدعو الفريق العامل إلى مواصلة التماس الآراء والتعليقات من جميع الجهات المعنية، بما في ذلك الدول الأعضاء، عند إعداد تقاريره؛ |
12. invita al Grupo de Trabajo a que, al preparar sus informes, siga recabando las opiniones y observaciones de todos los interesados, incluidos los Estados Miembros; | UN | 12 - تدعو الفريق العامل إلى مواصلة التماس الآراء والتعليقات من جميع الجهات المعنية، بما في ذلك الدول الأعضاء، عند إعداد تقاريره؛ |
12. invita al Grupo de Trabajo a que, al preparar sus informes, siga recabando las opiniones y observaciones de todos los interesados, incluidos los Estados Miembros; | UN | 12 - تدعو الفريق العامل إلى مواصلة التماس الآراء والتعليقات من جميع الجهات المعنية، بما في ذلك الدول الأعضاء، عند إعداد تقاريره؛ |
12. invita al Grupo de Trabajo a que, al preparar sus informes, siga recabando las opiniones y observaciones de todos los interesados, incluidos los Estados Miembros; | UN | 12 - تدعو الفريق العامل إلى مواصلة التماس الآراء والتعليقات من جميع الجهات المعنية، بما في ذلك الدول الأعضاء، عند إعداد تقاريره؛ |
4. invita al Grupo de Trabajo a que preste especial atención a las actividades normativas durante todo el Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo; | UN | 4- تدعو الفريق العامل إلى إيلاء اهتمام خاص لأنشطة وضع المعايير طيلة العقد الدولي الثاني للسكان الأصليين في العالم؛ |
4. invita al Grupo de Trabajo a que preste especial atención a las actividades normativas durante todo el Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo; | UN | 4- تدعو الفريق العامل إلى إيلاء اهتمام خاص لأنشطة وضع المعايير طيلة العقد الدولي الثاني للسكان الأصليين في العالم؛ |
13. invita al Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias a que indique los obstáculos que se oponen a la realización de las disposiciones de la Declaración y a que recomiende medios de superarlos, teniendo en cuenta los debates de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías; | UN | ١٣ - تدعو الفريق العامل إلى إحصاء العقبات التي تعترض سبيل إعمال أحكام اﻹعلان، والتوصية بوسائل للتغلب على تلك العقبات، واضعا في اعتباره مناقشات اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات؛ |
4. invita al Grupo de Trabajo a que siga teniendo en cuenta la necesidad de realizar su tarea con discreción, objetividad e independencia y a que, en el marco de su mandato, siga perfeccionando sus métodos de trabajo; | UN | ٤- تدعو الفريق العامل الى أن يواصل مراعاة ضرورة القيام بمهمته بتكتم وموضوعية واستقلال وأن يواصل تحسين أساليب عمله في اطار ولايته؛ |
18. invita al Grupo de Trabajo a que indique los obstáculos que se oponen a la realización de las disposiciones de la Declaración y a que recomiende medios de superarlos, teniendo en cuenta los debates de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías; | UN | ١٨- تدعو الفريق العامل الى التعرف على العقبات التي تعترض سبيل إعمال أحكام اﻹعلان والتوصية بوسائل للتغلب على تلك العقبات، آخذا في اعتباره مناقشات اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات؛ |
13. invita al Grupo de Trabajo a que indique los obstáculos que se oponen a la realización de las disposiciones de la Declaración y a que recomiende medios de superarlos, teniendo en cuenta los debates de la Subcomisión; | UN | ١٣ - تدعو الفريق العامل إلى إحصاء العقبات التي تعترض سبيل إعمال أحكام اﻹعلان، والتوصية بوسائل للتغلب على تلك العقبات، واضعا في اعتباره مناقشات اللجنة الفرعية؛ |
7. invita al Grupo de Trabajo a que examine la cuestión de los posibles procedimientos para que las poblaciones indígenas puedan aportar una mayor contribución a la labor del Grupo de Trabajo; | UN | ٧- تدعو الفريق العامل إلى النظر فيما إذا كانت هناك سبل يمكن بها تعزيز مساهمة الخبرة المقدمة من السكان اﻷصليين إلى عمل الفريق العامل؛ |
4. invita al Grupo de Trabajo a que siga teniendo en cuenta la necesidad de realizar su tarea, en el marco de su mandato, con discreción, objetividad e independencia; | UN | ٤- تدعو الفريق العامل الى أن يواصل مراعاة ضرورة القيام بمهمته، في إطار ولايته، بتكتم وموضوعية واستقلال وأن يواصل تحسين أساليب عمله؛ |
invita al Grupo de Trabajo a que informe al Consejo en su cuarto período de sesiones sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución. | UN | 4- يدعو الفريق العامل إلى تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
invita al Grupo de Trabajo a que informe al Consejo en su cuarto período de sesiones sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución. | UN | 4- يدعو الفريق العامل إلى تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
14. invita al Grupo de Trabajo de composición abierta a concluir la orientación y preparar un proyecto de decisión para que la Conferencia de las Partes lo examine y, si lo estima conveniente, lo apruebe en su 12ª reunión. | UN | يدعو الفريق العامل المفتوح العضوية الانتهاء من التوجيهات وإعداد مشروع مقرر لبحثه واحتمال اعتماده من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر. |
3. Toma nota del párrafo 6 del informe de la Comisión Consultiva e invita al Grupo de Trabajo a que reconsidere su recomendación en su próxima reunión; | UN | 3 - تحيط علما بالفقرة 6 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتدعو الفريق العامل إلى إعادة النظر في توصيته في اجتماعه القادم؛ |
1. El PRESIDENTE invita al Grupo de Trabajo a proseguir el examen del proyecto de artículos sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación y los comentarios conexos. | UN | ١ - الرئيس: دعا الفريق العامل الى مواصلة النظر في مشروع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية، وفي التعليقات ذات الصلة. |