Es una invitación a la competencia, pero competencia con respeto por los demás ... | UN | وهو دعوة إلى المنافسة ولكن مع احترام اﻵخرين. |
Es una invitación a la competencia, pero competencia con respeto por los demás. | UN | وهــو دعوة إلى المنافسة، ولكن مع احترام اﻵخرين. |
Es una invitación a la competencia, pero competencia con respeto por los demás. | UN | وهو دعوة إلى المنافسة، ولكـــن مـع احترام اﻵخريـن. |
Ya hemos cursado una invitación a la Comisión de Derechos Humanos y me complace informar que la invitación ha sido aceptada. | UN | وقد قدمنا بالفعل دعوة إلى لجنة حقوق اﻹنسان، أشعر بالسعادة في اﻹشارة إلى أنها قبلتها. |
Tratados multilaterales: invitación a la participación universal | UN | إطــار عمل المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى |
Tratados multilaterales: invitación a la participación universal | UN | إطــار عمل المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى |
Además, la Comisión decidió empezar a cooperar con órganos similares de países vecinos y, a este respecto, se dirigió una invitación a la Comisión de Eslovenia. | UN | كما تقرر إقامة تعاون مع الهيئات المماثلة في البلدان المجاورة، وفي هذا السياق ستوجه دعوة إلى سلوفينيا. |
La negativa de los Estados poseedores de armas nucleares a abandonar sus arsenales nucleares como elemento de poder y privilegio es en sí una invitación a la proliferación de las armas nucleares y socava fundamentalmente el TNP. | UN | أما رفض الدول الحائزة للأسلحة النووية التخلي عن ترساناتها النووية بوصفها عنصرا من عناصر القوة والامتياز فيمثل في حد ذاته دعوة إلى انتشار الأسلحة النووية ويقوض بصورة أساسية من معاهدة عدم الانتشار. |
Es una invitación a la competencia, pero a una competencia con respeto hacia los demás. | UN | وهو دعوة إلى التنافس، لكن التنافس مع احترام الآخرين. |
Si se me permite decirlo, la pequeñez de un Estado no debe considerarse más como una invitación a la agresión, sino, más bien, como una virtud que debe valorarse y protegerse. | UN | وإذا صحّ لي أن أقول ذلك، يجب ألا يُنظر بعد الآن إلى صغر الحجم باعتباره دعوة إلى العدوان، ولكن على العكس باعتباره فضيلة يتم تقديرها وحمايتها. |
Tratados multilaterales: invitación a la participación universal | UN | إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية |
Tratados multilaterales: invitación a la participación universal | UN | إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية |
Tratados multilaterales: invitación a la participación universal | UN | إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية |
Tratados multilaterales: invitación a la participación universal Horizonte 2005: Respuesta a los desafíos mundiales | UN | إطار الاتفاقيات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية موضوع عام 2005: مواجهة التحديات العالمية |
Tratados multilaterales: invitación a la participación universal | UN | إطار الاتفاقيات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية |
Tratados multilaterales: invitación a la participación universal | UN | إطار الاتفاقيات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية |
Tratados multilaterales: invitación a la participación universal | UN | إطار الاتفاقيات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية |
Tratados multilaterales: invitación a la participación universal | UN | إطار الاتفاقيات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية |
Marco de tratados multilaterales: invitación a la participación universal | UN | إطار الاتفاقيات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية |
Marco de tratados multilaterales: invitación a la participación universal | UN | إطار الاتفاقيات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية |
Es una invitación a la fiesta de Halloween de Noel Kahn. | Open Subtitles | (هذه بطاقة دعوة من (نول كان إلى حفلة الهالوين |