"invitaciones permanentes a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دعوات دائمة إلى
        
    • دعوات دائمة موجهة إلى
        
    • دعوات دائمة موجَّهة إلى
        
    • دعوات مفتوحة إلى
        
    :: Todos los Estados deben ratificar los tratados básicos de derechos humanos, aceptar los procedimientos de denuncia individual y ofrecer invitaciones permanentes a los procedimientos especiales. UN :: تصدق جميع الدول على الاتفاقيات الأساسية لحقوق الإنسان، وتقبل الإجراءات المتعلقة بتقديم الشكاوى الفردية وتوجه دعوات دائمة إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة.
    La Comisión preveía participar activamente en los órganos de tratados y pidió a Filipinas que considerara la posibilidad de cursar invitaciones permanentes a los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN وأضافت إنها ستعمل بنشاط مع هيئات المعاهدات وطلبت من الفلبين النظر في توجيه دعوات دائمة إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة.
    Nueva Zelandia es uno de los países que han extendido invitaciones permanentes a los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN إن نيوزيلندا من بين البلدان التي وجهت دعوات دائمة إلى المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة.
    Formulación de invitaciones permanentes a los procedimientos especiales UN إصدار دعوات دائمة موجهة إلى الإجراءات الخاصة
    Formulación de invitaciones permanentes a los procedimientos especiales: proyecto de resolución UN إصدار دعوات دائمة موجَّهة إلى الإجراءات الخاصة: مشروع قرار
    La República Checa, uno de los primeros países que cursó invitaciones permanentes a todos los procedimientos especiales temáticos, es más que consciente de la importancia de dichos mandatos y celebró enormemente la oportunidad de participar en el examen. UN والجمهورية التشيكية تعي تمام الوعي، بوصفها من أوائل البلدان التي توجه دعوات مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة المواضيعية، أهمية تلك الدعوات وقد رحبت أيما ترحاب بالفرصة المتاحة لها للمشاركة في الاستعراض.
    Apreciaba la forma en que se había respondido a la cuestión de la extensión de invitaciones permanentes a los procedimientos especiales. UN وأعربت عن تقديرها للرد المقدم على مسألة توجيه دعوات دائمة إلى الإجراءات الخاصة.
    Encomió a Letonia por haber logrado promover de forma continuada la expedición de invitaciones permanentes a los procedimientos especiales. UN وأشادت إستونيا بنجاح لاتفيا المستمر في التشجيع على توجيه دعوات دائمة إلى الإجراءات الخاصة.
    Al contrario, el Ecuador mantiene invitaciones permanentes a todos los relatores especiales. UN بل إن إكوادور، على العكس من ذلك، توجه دعوات دائمة إلى جميع المقررين الخاصين.
    Las instituciones nacionales de derechos humanos exhortaban a los Estados de forma periódica para que remitieran invitaciones permanentes a los procedimientos especiales. UN وتشجيع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بانتظام الدول على توجيه دعوات دائمة إلى الإجراءات الخاصة.
    Últimamente, los gobiernos han comenzado a cursar invitaciones permanentes a todos los relatores temáticos especiales establecidos en el contexto de los procedimientos. UN 65 - وشرعت الحكومات مؤخرا في إصدار دعوات دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة المواضيعية.
    El representante del Canadá exhorta a todos los Estados a cursar invitaciones permanentes a los mecanismos especiales de la Comisión de Derechos Humanos y enumera los países que han despertado la atención de su Gobierno en el ámbito de los derechos humanos. UN ودعا ممثل كندا جميع الدول إلى توجيه دعوات دائمة إلى الآليات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان واستعرض البلدان التي استرعت اهتمام حكومته في مجال حقوق الإنسان.
    Esas promesas podrían incluir la voluntad de cooperar con el sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas, en particular extendiendo invitaciones permanentes a los procedimientos especiales. UN ويمكن لهذه العهود أن تشمل الاستعداد للتعاون مع نظام حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة، لا سيما بتوجيه دعوات دائمة إلى الإجراءات الخاصة.
    Asimismo, apreció que en su declaración introductoria Barbados hubiera dado una respuesta en general positiva con respecto a las invitaciones permanentes a los procedimientos especiales. UN وأشادت كذلك بما تضمنه البيان الاستهلالي لوفد بربادوس من رد إيجابي إجمالي فيما يتصل بمسألة توجيه دعوات دائمة إلى القائمين على الإجراءات الخاصة.
    10. Dinamarca ha cursado invitaciones permanentes a los mecanismos especiales nombrados por el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN 10- ووجهت الدانمرك دعوات دائمة إلى الآليات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    En el marco del EPU, el Brasil ha recomendado regularmente que todos los países cursen invitaciones permanentes a los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN وفي إطار الاستعراض الدوري الشامل، توصي البرازيل بانتظام بأن توجه جميع البلدان دعوات دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    El Grupo de Trabajo tiene la intención de ponerse en contacto con los Estados que han cursado invitaciones permanentes a los procedimientos especiales, y alienta a los demás Estados, de todas las regiones geográficas, a cursar invitaciones al Grupo de Trabajo. UN ويعتزم الفريق العامل التواصل مع الدول التي أصدرت دعوات دائمة إلى المكلفين بإجراءات خاصة، وهو يشجع الدول الأخرى، من جميع المناطق الجغرافية، على أن توجّه إليه دعوات.
    Se refirió a la cuestión de las invitaciones permanentes a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, que se había abordado en el último examen de Tonga. UN وأشارت إلى مسألة توجيه دعوات دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وهي مسألة تناولتها خلال الاستعراض الأخير للحالة في تونغا.
    El número de Estados que habían cursado invitaciones permanentes a los procedimientos especiales se elevó a 94, aunque, lamentablemente, las invitaciones no siempre se respetaron. UN وارتفع عدد الدول التي وجهت دعوات دائمة إلى ممثلي الإجراءات الخاصة ليبلغ 94 دولة، لكن لم يتسن مع الأسف الاستجابة لها دائما.
    Pide a la Comisión de Derechos Humanos que en casos en que la terminación del mandato del procedimiento especial de determinado país se considere justificada, examine la posibilidad de condicionarla, entre otras cosas, a la formulación de invitaciones permanentes a los procedimientos especiales temáticos por parte de los países interesados. UN تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان القيام، في الحالات التي يُعتقد فيها بوجود مبرر لإنهاء ولاية إجراء خاص معني ببلد محدد، بالنظر في جعل هذا الإنهاء مشروطاً بعدة أمور من بينها إصدار دعوات دائمة موجهة إلى الإجراءات الخاصة المواضيعية من جانب البلدان المعنية.
    2005/11. Formulación de invitaciones permanentes a los procedimientos especiales UN 2005/11- إصدار دعوات دائمة موجَّهة إلى الإجراءات الخاصة
    Ucrania ha cursado invitaciones permanentes a todos los procedimientos especiales y ha presentado su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2018- 2020. UN وقد وجهت أوكرانيا دعوات مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة وقدمت مرشحيها لمجلس حقوق الإنسان للفترة من 2018 حتى 2020.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus