El Presidente (habla en inglés): Tengo el gran honor de dar la bienvenida al Primer Ministro de Malasia, Excmo. Sr. Mahathir Mohamad, y de invitarlo a dirigirse a la Asamblea General. | UN | الرئيس )تكلم باﻹنكليزية(: يسعدني أيما سعادة أن أرحب بدولة السيد مهاتير محمد وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tengo el gran placer de dar la bienvenida al Primer Ministro de la República de Letonia, Su Excelencia el Sr. Valdis Birkavs, y de invitarlo a dirigirse a la Asamblea General. | UN | يسعدنـي سعادة بالغة أن أرحب برئيس وزراء جمهورية الجمعية العامة - الدورة الثامنة واﻷربعون الجلسة ٥٥ - اﻷثنين، ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ لاتفيا، صاحب السعادة السيــد فالديس بركافس، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Tengo el placer de dar la bienvenida al Primer Ministro del Japón, Excelentísimo Sr. Ryutaro Hashimoto, y de invitarlo a dirigirse a la Asamblea General. | UN | الرئيس بالنيابة: )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسعدني بالغ السعادة أن أرحب برئيس وزراء اليابان، سعادة السيد يوتارو هاشيموتو، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
El Presidente (interpretación del inglés): Me complace mucho dar la bienvenida al Primer Ministro de Papua Nueva Guinea, Sir Julius Chan, e invitarlo a dirigirse a la Asamblea General. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني غاية السرور أن أرحب برئيس وزراء بابوا غينيا الجديدة، السير جوليوس شان، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
El Presidente (interpretación del inglés): Tengo el gran honor de dar la bienvenida al Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación del Reino de Marruecos, Excmo. Sr. Abdellatif Filali, y de invitarlo a dirigirse a la Asamblea General. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني كثيرا أن أرحب بدولة الوزير اﻷول ووزير الخارجية والتعاون في المملكة المغربية، السيد عبد اللطيف الفيلالي، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tengo el gran honor de dar la bienvenida al Primer Ministro del Reino de Tailandia, Su Excelencia el Sr. Chuan Leekpai, y de invitarlo a dirigirse a la Asamblea General. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسعدني أيما سعادة أن أرحب برئيس وزراء مملكة تايلند، سعادة السيد شوان ليكباي، وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية العامة. |
El Presidente interino (interpretación del ruso): Tengo el gran honor de dar la bienvenida al Primer Ministro de la República de Vanuatu, Su Excelencia el Honorable Rialuth Serge Vohor, y de invitarlo a dirigirse a la Asamblea General. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الروسية(: يسرني سرورا عظيما أن أرحب برئيس وزراء جمهورية فانواتو، دولة اﻷونرابل سيرج فوهور ريالوث، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Tengo el gran honor de dar la bienvenida al Primer Ministro de la República de Turquía, Excmo. Sr. Mesut Yilmaz, y de invitarlo a dirigirse a la Asamblea General. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني سرورا عظيمــا أن أرحب برئيـس وزراء جمهورية تركيا، دولة السيد مسعود يلمز، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Tengo el gran honor de dar la bienvenida al Primer Ministro de la República de Eslovenia, Excmo. Sr. Janez Drnovšek, y de invitarlo a dirigirse a la Asamblea General. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: لي عظيم السرور أن أرحب بدولة السيد جانيز درنوفسك، رئيس وزراء جمهورية سلوفينيا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Tengo el gran honor de dar la bienvenida al Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Vanuatu, el Honorable Donald Kalpokas, y de invitarlo a dirigirse a la Asamblea General. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يطيب لي جدا أن أرحب برئيس الوزراء، ووزير الشؤون الخارجية في جمهورية فانواتو، اﻷونرابل دونالد كالبوكاس، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
El Presidente: Tengo el gran honor de dar la bienvenida al Primer Ministro de Papua Nueva Guinea, Su Excelencia el Honorable William Skate, y de invitarlo a dirigirse a la Asamblea General. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يسرني غاية السرور أن أرحب برئيس وزراء بابوا غينيا الجديدة، دولة اﻷونرابل وليم سكيت وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
El Presidente (habla en inglés): Tengo el gran honor de dar la bienvenida al Primer Ministro del Líbano, Excmo. Sr. Salim El-Hoss, y de invitarlo a dirigirse a la Asamblea General. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: يسرني عظيم السرور أن أرحب برئيس وزراء لبنان، دولة السيد سليم الحص، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
El Presidente (habla en inglés): Tengo el gran honor de dar la bienvenida al Primer Ministro de Mongolia, Excmo. Sr. Rinchinnyamyn Amarjargal, y de invitarlo a dirigirse a la Asamblea General. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: يسرني أن أرحب برئيس وزراء منغوليا، دولة السيد رينشنيامين آمرجارغال، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
El Presidente (habla en inglés): Tengo el gran honor de dar la bienvenida al Primer Ministro de la República Francesa, Excmo. Sr. Lionel Jospin, y de invitarlo a dirigirse a la Asamblea General. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: يسرني عظيم السرور أن أرحب برئيس وزراء الجمهورية الفرنسية، السيد ليونيل جوسبان، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
El Presidente (habla en inglés): Tengo el gran placer de dar la bienvenida al Primer Ministro del Reino de Noruega, Excmo. Sr. Kjell Magne Bondevik, y de invitarlo a dirigirse a la Asamblea General. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: يسرني أيما سرور أن أرحب برئيس وزراء مملكة النرويج، فخامة السيد كييل ماغني بونديفيك، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Tengo el gran honor de dar la bienvenida al Primer Ministro y Presidente del Consejo de Ministros de la República Libanesa, Excmo. Sr. Rafic Hariri, y de invitarlo a dirigirse a la Asamblea General. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني غاية السرور أن أرحب برئيس مجلس وزراء الجمهورية اللبنانية دولة السيد رفيق الحريري، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Tengo el gran honor de dar la bienvenida al Primer Ministro y Ministro de Finanzas y Relaciones Exteriores de Belice, Su Excelencia el Honorable Said Musa, y de invitarlo a dirigirse a la Asamblea General. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسعدني أن أرحب بمعالي اﻷونرابل سعيد موسى، رئيس الوزراء ووزير الخارجية والمالية في بليز، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Tengo el gran placer de dar la bienvenida al Primer Ministro y Ministro de Seguridad Nacional, Relaciones Exteriores, Finanzas, Planificación e Información de Saint Kitts y Nevis, Su Excelencia el Honorable Denzil L. Douglas, y de invitarlo a dirigirse a la Asamblea General. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني غاية السرور أن أرحب برئيس الوزراء ووزير اﻷمن الوطني، والشؤون الخارجية، والمالية، والتخطيط واﻹعلام في سانت كيتس ونيفيس سعادة السيد دينزيل ل. دوغلاس وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
El Presidente (interpretación del inglés): Tengo el gran honor de dar la bienvenida al Primer Ministro del Reino de Dinamarca, Exmo. Sr. Poul Nyrup Rasmussen, y de invitarlo a dirigirse a la Asamblea General. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني جدا أن أرحب برئيس وزراء مملكة الدانمرك، السيد بول نيروب راسموسين، وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية العامة. |
El Presidente interino (habla en inglés): Tengo el gran placer de dar la bienvenida al Excmo. Sr. José Luis Rodríguez Zapatero, Primer Ministro del Reino de España, y de invitarlo a dirigirse a la Asamblea General. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة السيد خوسيه لويس رودريغث ثاباتيرو، رئيس وزراء مملكة إسبانيا، وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية العامة. |