"ipsas a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المحاسبية الدولية للقطاع العام على
        
    • المحاسبية الدولية على
        
    • المحاسبية الدولية للقطاع العام في
        
    • المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى
        
    • المحاسبية الدولية في
        
    • المحاسبية الدولية للقطاع العام وفقا
        
    Proyecto relativo a las IPSAS a nivel de todo el sistema V. UN مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة
    10.5 ii) Contratar a especialistas dedicados a la tarea de aplicar las IPSAS a tiempo completo, para racionalizar y facilitar el proceso de aplicación. UN الاستعانة بمتخصصين وتكريسهم للقيام بمهمة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على أساس التفرغ من أجل تبسيط عملية التنفيذ وتيسيرها.
    II. El proyecto relativo a las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS) a nivel de todo el sistema y el papel de la ONUDI UN ثانيا- مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على صعيد المنظومة ودور اليونيدو
    Proyecto relativo a las IPSAS a nivel de todo el sistema V. UN مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Esa decisión pondría fin a una relación técnica y humana que debería haber acompañado al proceso de transición a las IPSAS a lo largo de los años. UN وسيكون قراراهم خاتمة لعلاقة تقنية وبشرية كان ينبغي أن ترافق عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية على مر السنين.
    El 30 de noviembre de 2005 el Comité de Alto Nivel recomendó que todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas adoptaran las IPSAS a más tardar en 2010. UN وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أوصت اللجنة بأن تعتمد جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في موعد لا يتجاوز عام 2010.
    Se estima que, dados los progresos realizados hasta el momento, se alcanzará el objetivo de adoptar las IPSAS para 2012 y que la Directora Ejecutiva presentará estados financieros en consonancia con las IPSAS a la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 2013. UN ويشير معدل التقدم الحالي إلى أن هدف عام 2012 فيما يتعلق باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام سيتم تحقيقه وسيقدم المدير التنفيذي بيانات مالية تلتزم بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى المجلس التنفيذي بحلول موعد الدورة العادية الثانية لعام 2013.
    Habida cuenta de que cada organización con sede en el CIV aplica las IPSAS a un ritmo diferente, se celebran aún consultas acerca del tratamiento contable común de los edificios de CIV. UN ونظراً لتباين وتيرة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في مختلف المنظمات الكائنة في المركز، فإنَّ المشاورات المتعلقة بكيفية معاملة العمليات المحاسبية المشتركة لمباني مركز فيينا الدولي لا تزال جارية.
    Se propone, entre otras cosas, que este plan abarque cuestiones relativas a las IPSAS a nivel de todo el sistema, como la capacitación y las repercusiones de las IPSAS en las prácticas presupuestarias. UN ومن المقترح، ضمن أمور أخرى، تغطية المسائل المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على صعيد المنظومة مثل التدريب وآثار تطبيق تلك المعايير على الممارسات الخاصة بالميزانية في إطار هذه الخطة.
    Proyecto de adopción de las IPSAS a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas UN ثانيا - مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    II. El proyecto relativo a las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS) a nivel de todo el sistema y el papel de la ONUDI UN ثانيا- مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على صعيد المنظومة ودور اليونيدو
    Se informa también sobre la labor en curso en el marco del proyecto de las IPSAS a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وتُقدَّم فيها أيضاً معلومات عن العمل المتواصل بشأن مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    IV. Proyecto relativo a las IPSAS a nivel de todo el sistema UN رابعا- مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Como ayuda para establecer los cambios necesarios que requiere la adopción de las IPSAS a nivel de todo el sistema, el Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad ha examinado interpretaciones de las normas y directrices. UN وتيسيراً لإدخال التغييرات اللازمة التي يقتضيها اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة برمتها، أجرت فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية في الأمم المتحدة مناقشة لتفسيرات المعايير والمبادئ التوجيهية.
    Como ayuda para establecer los cambios necesarios que requiere la adopción de las IPSAS a nivel de todo el sistema, el Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad ha examinado interpretaciones de las normas y directrices. UN وتيسيراً لإدخال التغييرات اللازمة التي يقتضيها اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة برمتها، أجرت فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية في الأمم المتحدة مناقشة لتفسيرات المعايير والمبادئ التوجيهية.
    Esa decisión pondría fin a una relación técnica y humana que debería haber acompañado al proceso de transición a las IPSAS a lo largo de los años. UN وسيكون قراراهم خاتمة لعلاقة تقنية وبشرية كان ينبغي أن ترافق عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية على مر السنين.
    IV. Proyecto relativo a las IPSAS a nivel de todo el sistema UN رابعا- مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Con la plataforma normativa para la aplicación de las IPSAS a nivel de todo el sistema se procura lograr un alto grado de coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas, y dicha plataforma constituye una base sólida para la aplicación de esas Normas. UN وإن المنصة المنهاجية الخاصة بالسياسات العامة بشأن تطبيق هذه المعايير المحاسبية الدولية على نطاق منظومة الأمم كلها تسعى إلى بلوغ مستوى عال من الاتّساق عبر المنظومة كلها، وتوفّر أساساً راسخاً يقوم عليه تنفيذ هذه المعايير المحاسبية الدولية.
    En 2008-2009 se impartirá capacitación sobre las IPSAS a más personal. UN وسيستمر تدريب مزيد من الموظفين على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الفترة 2008-2009.
    Ya se estaban impartiendo módulos electrónicos de capacitación sobre las normas IPSAS, a los que seguirían cursos organizados en varios lugares, entre ellos Nairobi. UN ويجري بالفعل تقديم التدريب على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في شكل وحدات إلكترونية، من المقرر أن تليها دورات دراسية تنظم في أماكن مختلفة، من بينها نيروبي.
    2.1 Presentación al Oficial Jefe de Finanzas de la Caja de estados financieros de la División acordes con las IPSAS a más tardar el 15 de marzo UN 2-1 تقديم البيانات المالية للشعبة والممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى كبير الموظفين الماليين في الصندوق بحلول 15 آذار/مارس
    La Caja ha adoptado las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS) a partir del 1 de enero de 2012. UN اعتمد الصندوق تطبيق المعايير المحاسبية الدولية في القطاع العام اعتبارا من 1 كانون الأول/يناير 2012.
    La Comisión implantó las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS), de conformidad con el plan de aplicación de las IPSAS a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas, a partir del 1 de enero de 2014. UN ١٧ - طبقت اللجنة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وفقا لخطة تطبيق هذه المعايير على نطاق الأمم المتحدة، في 1 كانون الثاني/يناير 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus