"iré a ninguna parte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أذهب إلى أي مكان
        
    • أذهب إلى أيّ مكان
        
    • اذهب الى اي مكان
        
    • أذهب لأي مكان
        
    • اذهب الى اى مكان
        
    • أذهب الى أي مكان
        
    • ذاهب إلى أي مكان
        
    • لن أبرح مكاني
        
    • أذهب إلى أى مكان
        
    • اذهب الي اي مكان
        
    • أبارح
        
    • أذهب لأيّ مكان
        
    • أذهب لمكان
        
    • أستطيع الذهاب لأي مكان
        
    No iré a ninguna parte hasta que sepa qué está pasando. Open Subtitles انا لن أذهب إلى أي مكان حتى أعرف من انت وماذا يجري
    Sigue mangoneándome y no iré a ninguna parte. Open Subtitles إن لم تكفي عن إصدار الأوامر لن أذهب إلى أي مكان
    No iré a ninguna parte hasta que me digas de qué se trata. Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان إلا أن تخبرني لماذا؟
    No iré a ninguna parte hasta que alguien me diga de qué se trata esto. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أيّ مكان حتى يخبرني أحدكم ماذايحدثهنا.
    ¡No, no me iré! ¡No iré a ninguna parte! Open Subtitles انا لن اذهب الى اي مكان اتركني ارجوك
    - No iré a ninguna parte. - Trae tus cosas, estaré en el carro. Open Subtitles ‫لن أذهب لأي مكان ‫ـ اجلبي أغراضك، سأنتظرك في السيارة
    Pero no iré a ninguna parte hasta enterarme de dónde diablos viniste. Open Subtitles ولكنى لن اذهب الى اى مكان حتى اعرف من اين جئت من الجحيم
    No iré a ninguna parte Hasta que me digas que es realmente esta pasando en la represa. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى تخبرني ماذا يجري في هذا السد
    No iré a ninguna parte, quiero entrar en él. Open Subtitles لا أذهب إلى أي مكان على معرفة المزيد منه
    No iré a ninguna parte hasta que confieses lo que hiciste. Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان حتى تعترف بما فعلته.
    ¡Y no me iré a ninguna parte hasta que haya resuelto mis asuntos! Open Subtitles ولن أذهب إلى أي مكان آخر ! حتى أنتهي من أعمالي
    Bridget, soy yo. No iré a ninguna parte. Open Subtitles بدونك أنا لن أذهب إلى أي مكان تريد ، بريدجيت.
    Pero ahora estoy en casa, y no iré a ninguna parte. Open Subtitles لكني في المنزل الآن و لن أذهب إلى أي مكان
    No iré a ninguna parte hasta que salgan de mi maletero. Open Subtitles لن أذهب إلى أيّ مكان حتى أولئك الأشخاص يخرجون من الصندوق
    No iré a ninguna parte sin un arma. Open Subtitles لا أذهب إلى أيّ مكان بدون مسدس.
    No iré a ninguna parte. Open Subtitles لن اذهب الى اي مكان
    - Llamaré a seguridad. Soy su doctor y no iré a ninguna parte hasta ver las cifras. Open Subtitles أنا طبيبة و لن أذهب لأي مكان حتى أرى الأرقام
    No iré a ninguna parte. - ¿Por qué? Open Subtitles انا لن اذهب الى اى مكان لماذا؟
    No iré a ninguna parte, estoy fuera del caso. Open Subtitles لن أذهب الى أي مكان ، فلقد صرفت من القضية
    no me iré a ninguna parte. Open Subtitles أنا ذاهب إلى أي مكان.
    No iré a ninguna parte hasta que me diga por qué está haciendo esto. Open Subtitles انظر، لن أبرح مكاني حتى تخبرني لمَ تفعل هذا
    No iré a ninguna parte hasta que me digas qué diablos sucede. Open Subtitles إنظرى. أنا لن أذهب إلى أى مكان حتى تخبرينى ما يحدث بحق الجحيم
    No iré a ninguna parte, maldito come tierra. Open Subtitles لن اذهب الي اي مكان آكل لحوم البشر ياقذر
    No iré a ninguna parte hasta saber que eres capaz de hacerte cargo de esta familia. Open Subtitles لن أبارح مكاني حتى أعلم بأنك قادرة على الإعتناء بهذه العائلة
    ¡No iré a ninguna parte hasta que tenga a esa perrita, y punto! Open Subtitles لن أذهب لأيّ مكان حتى تلك .العاهرة الصغيرة أقتلها وأدفنها
    Si alguien quiere adoptarme, vale, pero no iré a ninguna parte donde cobren por quererme. Open Subtitles لو أن أحداً يريد أن يتبناني ، سأصغي لكن لن أذهب لمكان يتلقى النقود مقابل العنايه بي
    No iré a ninguna parte. Open Subtitles لن أستطيع الذهاب لأي مكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus