"iré por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سأحضر
        
    • سأذهب من
        
    • سأجلب
        
    • سأذهب لإحضار
        
    • سوف أحضر
        
    • سأذهب لأحضر
        
    • سأذهب لجلب
        
    • سوف أذهب من
        
    • سأبحث عن
        
    • سأذهب لأحضار
        
    • سأسعى
        
    • سوف أذهب لأحضر
        
    • سوف أذهب لإحضار
        
    • سأدخل من
        
    • سأحظر
        
    - Iré por el coche. - No estará allí, lo envié a casa. Open Subtitles ـ أنا سأحضر السيارة ـ لن تكون هناك، لقد أرسلتها للبيت
    - Iré por mamá. Ven aquí, bebé. Open Subtitles سأحضر أمك، تعالي هنا يا صغيرتي
    Yo Iré por allí. Tú busca junto al pantano. Open Subtitles سأذهب من هذا الطريق وأنت أذهب من هناك إلى المستنقع
    Iré por las llaves y te llevaré a tu casa. ¿Sí, milady? Open Subtitles حسنا, سأجلب مفاتيح السياره و اوصلك للمنزل,حسنا يا سيدتى ؟
    ¡Estoy contigo, Farnley! Iré por un arma y una cuerda. Open Subtitles أنا معك يا فارنلى سأذهب لإحضار بندقية وحبل
    Pasa, Iré por mi chequera. Open Subtitles حسنا, تفضل بالدخول سوف أحضر دفتر الشيكات
    Iré por un poco, ¿está bien? Open Subtitles سأذهب لأحضر بعض المياه، حسناً؟
    Iré por café, rosquillas, Prozac, a ver si encuentro un poco de crack... unos cuántos éxtasis... y regresaré cuando hablen de algo un poco más agradable, ¿de acuerdo? Open Subtitles سأذهب لجلب بعض القهوة دونات, بروزاك و سأرى إذا كانت هناك أية جلبة بالجوار و سأعود إليكم, يا رفاق عندما تبدؤون بالحديث عن موضوعٍ..
    - Iré por un par también, para asegurarme que no compres tus tragos. Pero absolutamente nada de charla de trabajo. Open Subtitles أنا سأحضر زجاجتان لكي أتأكد بأنك لن تشتري مشروبك ولكن بالتأكيد ليس له علاقة بالعمل
    Genial. Iré por las papitas y hablaremos de autos. Open Subtitles رائع, سأحضر الرقائق واعود لنتكلم عن السيارات
    Iré por su equipo y sus auriculares. Cúbreme, por favor. Open Subtitles سأحضر له العدت والسماعات قم بتغطيتي من فضلك
    Creo que lo mejor será irnos por la ventana. Iré por las llaves del auto, tú vete. Formación en Y, por la izquierda. Open Subtitles أهرب من النافذه, وأنا سأحضر مفاتيح السياره تحـرك عنـد إشـارتي
    Demasiado tarde. Me lo prometió. Iré por mi chequera. Open Subtitles فات الأوان لقد وعدت به سأحضر دفتر الشيكات
    Estoy estresado, Iré por algo de tomar. Ustedes 2 tienen mucho de que hablar. Open Subtitles أنا سىء سأحضر شيئاً لتشربوه أظن أننا نمتلك الكثير لنناقشة
    Ve por la puerta de atrás. Yo Iré por la de delante. Open Subtitles أنت خذ الباب الخلفي, وانا سأذهب من الأمامي
    Vete por donde quieras, y yo Iré por el otro lado. Open Subtitles اختر الطريق الذي تريده ,حسنا؟ وأنا سأذهب من الطريق الآخر
    ¡Eso es brillante! Iré por mi grabadora. Open Subtitles نظرتوا، هذا رائع ، يا صاح سأجلب المُسجّل
    Sí, muy bien. Iré por unos tragos. Open Subtitles أجل ، حسناً سأذهب لإحضار شيء نشربه ، أجل
    Me dijo: "Iré por una taza de café. Open Subtitles لقد قال سوف أحضر كوبًا من القهوة
    Ve a invitarlo. Yo Iré por Sully. Open Subtitles اسأل انت، سأذهب لأحضر صولي حسنا
    ¡Oye! ¡Iré por ayuda! ¡Quedáte conmigo! Open Subtitles سأذهب لجلب النجدة ، إبقى معي ، سأعود على الفور.
    Iré por atrás. Veré si están allí. - Quédate aquí. Open Subtitles سوف أذهب من الخلف، لأرى إن كانوا في الداخل، انتظريني هنا
    Iré por los mapas y nos alejaré del tifón. Open Subtitles سأبحث عن خرائط القبطان وأضع مساراً يخرجنا مِنْ هذا الإعصار اللعين
    - Iré por un sándwich. Nadie puede irse si no lo identifican. Son órdenes del Sr. Janoth. Open Subtitles سأذهب لأحضار ساندوتش, لايخرج احد الا اذا تم تحديد هويته فى الردهة,
    Pero si eres estúpido, entonces Iré por ti. Open Subtitles لكن إذا كنتم أغبياء، فإنّي سأسعى خلفكم عندئذٍ.
    Iré por Big Baby. Open Subtitles سوف أذهب لأحضر عزيزي الكبير
    Iré por ellas. Open Subtitles حسناً. سوف أذهب لإحضار بعضاً منها.
    Son tres. Yo Iré por detrás. Open Subtitles . يوجد هنالك ثلاثة منهم .أنا سأدخل من الخلف
    Resiste, tío Charlie, Iré por chocolate. Open Subtitles تمسك عم (تشارلي). سأحظر لك بعض الشوكولاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus