"iraní situado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻹيرانية
        
    • اﻻيرانية
        
    • الإيرانية الموجودة
        
    • اﻻيراني
        
    • النقاط الإيرانية
        
    • المنذرية
        
    • اﻹيراني
        
    • الإيرانية المقابلة لمخفر
        
    • الإيرانية م
        
    42. El 31 de agosto de 1993, 24 elementos contrarrevolucionarios cruzaron la frontera y violaron territorio iraní situado en las coordenadas geográficas NE4797 del mapa de Barisoo. UN ٤٢ - وفي ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣، عبر ٢٤ فردا من العناصر المناوئة للثورة الحدود وانتهكوا اﻷراضي اﻹيرانية عند الاحداثيين الجغرافيين NE 4797 على خريطة باريسو.
    A las 10.00 horas, la parte iraní procedió a levantar un refugio de descanso en el puesto de control iraní situado en las coordenadas 980733 del mapa de As-Siba (escala 1/100.000), y dentro de la zona de separación. UN في الساعة ١٠٠٠، قام الجانب اﻹيراني بإنشاء ملجأ للاستراحة في النقطة اﻹيرانية عند اﻹحداثي الجغرافي ٩٨٠٧٣٣ على خارطة السيبة ١/١٠٠٠٠٠ ضمن منطقة العزل.
    A las 9.15 horas se observó a 11 militares dedicados a la excavación de trincheras de combate en el puesto iraní situado en las coordenadas 9101 (Zaid) UN في الساعة ١٥/٠٩ شوهد )١١( شخصا عسكريا يقومون بحفر خندق رمي في النقطة اﻹيرانية م ت )٩١٠١( )زيد(.
    A las 12.00 horas, el puesto de aduanas iraní situado frente a Ras Al-Bisha apresó a una de nuestras unidades de marina y un remolcador perteneciente a la Dirección de Puertos iraquí, cuando abandonaban el Chatt-el-Arab en dirección a Umm Qasr. UN في الساعة ٠٠/١٢ قامت نقطة الجمارك اﻹيرانية الموجودة مقابل رأس البيشة باحتجاز إحدى قطعاتنا البحرية مع ساحبة تابعة لمنشأة الموانئ العراقية أثناء مغادرتهما شط العرب باتجاه أم قصر.
    29 de diciembre de 1995 A las 11.30 horas, la parte iraní procedió a instalar una ametralladora BKS en el punto iraní situado en las coordenadas 5745, sur de Maŷnum. UN في الساعة ٣٠/١١ قام الجانب اﻹيراني بنصب رشاشة )بي. كي. سي( في النقطة اﻹيرانية م.ت )٥٧٤٥( )مجنون الجنوبي(.
    A las 17.00 horas, la parte iraní levantó seis tiendas de campaña de 80 libras alrededor del puesto de guardia iraní situado en frente del puesto de Shahabi, en las coordenadas 3543. UN في الساعة ١٧٠٠ قام الجانب اﻹيرانــي بنصب ٦ خيـم قياس ٨٠ باون حول نقاط الحراسة اﻹيرانية أمام مخفر الشهابي م ت )٣٥٤٣(.
    A las 12.30 horas, un helicóptero procedente de la retaguardia iraní aterrizó en el puesto de control iraní situado enfrente del puesto de guardia de Ziyadi, en las coordenadas 1647, a 1 kilómetro de la línea fronteriza. UN في الساعة ١٢٣٠، هبطت طائرة سمتية بالنقطة اﻹيرانية المقابلة لمخفر الزيادي م ت )١٦٤٧( بمسافة )١( كم عن خط الحدود قادمة من العمق اﻹيراني وفي الساعة ١٢٤٠، عادت الطائرة إلى العمق اﻹيراني.
    27. A las 10.55 horas del 21 de mayo de 1993, seis iraníes colocaron alambre de espinos en torno al puesto iraní situado en las coordenadas 503533, frente al puesto de guardia de Al-Fikka, en la zona de separación. UN ٢٧ - في الساعة ٥٥/١٠ من يوم ٢١ أيار/مايو ٣٩٩١ قام ٦ إيرانيين بنصب أسلاك شائكة حول النقطة اﻹيرانية في اﻹحداثي الجغرافي )٥٠٣٥٣٣( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    b) A las 9.00 horas, fueron avistados cuatro soldados iraníes que realizaban obras de mantenimiento, empleando sacos de arena, del puesto de control iraní situado en las coordenadas MT 033937, dentro de la zona de separación. UN )ب( في الساعة ٠٠/٩ شوهد أربعة جنود إيرانيين يقومون بإدامة النقطة اﻹيرانية مستخدمين أكياس الرمل في م ت )٠٣٣٩٣٧( ضمن منطقة العزل.
    10. 8 de abril de 1994 A las 22.00 horas la parte iraní lanzó tres señales luminosas a la izquierda del puesto iraní situado frente al talud de Zain al-Qaus, en las coordenadas geográficas 506009 del mapa de Kani Baz (escala 1:100.000), dentro de la zona de separación. UN ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٤ في الساعة ٠٠/٢٢ قام الجانب اﻹيراني برمي ثلاث قنابر تنوير يسار النقطة اﻹيرانية أمام عارضة )زين القوس( عند اﻹحداثي الجغرافي )٥٠٦٠٠٩( على خارطة كاني بز ١/٠٠٠ ١٠٠ ضمن منطقة العزل.
    Se observó a cinco individuos de la parte iraní fortificar con palas el puesto iraní situado en las coordenadas 503533, frente al puesto de Al-Fakka, en la zona de separación. UN ٣/٣/١٩٩٥ شوهد ٥ من أفراد الجانب اﻹيراني يقومون بإدامة النقطة اﻹيرانية في م ت )٥٠٣٥٣٣( مستخدمين المجارف أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    A las 10.00 horas se avistó por segunda vez el helicóptero al oriente de Maŷnun septentrional, tomando tierra en el puesto iraní situado en las coordenadas 5655, para regresar a los cinco minutos al interior del Irán. UN في الساعة ٠٠/١٥ شوهدت الطائرة للمرة الثانية شرقي مجنون الشمالي وهبطت في النقطة اﻹيرانية المتروكة في م ت )٥٦٥٥( وبعد )٥( خمس دقائق عادت إلى العمق اﻹيراني.
    A las 13.00 horas se observó un helicóptero iraní sobrevolar el puesto iraní situado en las coordenadas 9011. Desde el helicóptero se arrojaron sacos blancos sobre el puesto. UN في الساعة ٠٠/١٣ شوهدت طائرة سمتية إيرانية تحلق فوق النقاط اﻹيرانية الواقعة في م ت )٩٠١١( تقوم بتوزيع أكياس بيضاء على النقاط وعادت بعدها إلى العمق اﻹيراني.
    A las 10.00 horas, se realizaron disparos al azar desde un puesto iraní situado frente a la ciudad de Faw, en la costa oriental del Shatt al-Arab. UN في الساعة 00/01 قامت إحدى النقاط الإيرانية الموجودة مقابل مدينة الفاو بالرمي العشوائي في الساحل الشرقي من شط العرب.
    A las 09.00 horas la parte iraní comenzó a construir los cimientos para un edificio entre el puesto de control iraní y el puesto aduanero iraní situado a 200 metros, en Mundhiriya. UN في الساعة ٠٩٠٠ قام الجانب اﻹيراني بوضع أساس بناية بين السيطرة اﻹيرانية والكمرك اﻹيراني على بعد )٢٠٠( متر من السيطرة اﻹيرانية في المنذرية.
    A las 14.30 horas, fueron avistados cuatro vehículos Land Cruiser militares junto a una ambulancia en el puesto iraní situado frente al puesto de guardia de Arafat (situada en las coordenadas 985646). UN في الساعة 30/14 شوهدت (4) عجلات لانكروز عسكرية مع إسعاف في النقطة الإيرانية المقابلة لمخفر عرفات م.
    La unidad de ingenieros iraní continuó trabajando detrás del cementerio iraní situado en las coordenadas 150790. UN استمر الجهد الهندسي الإيراني في العمل خلف المقبرة الإيرانية م.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus