Todos los artículos de esta lista deben ser destruidos, retirados del Iraq o neutralizados. | UN | يجب تدمير أي بند يقع في قائمة هذه البنود، أو إزالته من العراق أو جعله عديم الضرر. |
Se calcula que unos 11.000 pakistaníes han permanecido en Kuwait o el Iraq, o en países vecinos del Golfo, durante toda la crisis. | UN | وتفيد التقارير بأن ما يقدر بنحو ٠٠٠ ١١ شخص قد بقي في الكويت أو العراق أو في بلدان الخليج المجاورة طوال اﻷزمة. |
Acabaron siendo evacuados por el Gobierno de Viet Nam a través del Iraq o de Turquía y Jordania. | UN | وقامت الحكومة الفييتنامية في نهاية اﻷمر بإجلائهم إما عن طريق العراق أو عن طريق تركيا واﻷردن. |
POR RAZON DE LA SALIDA DEL Iraq o DE KUWAIT | UN | بالدفعة اﻷولى من المطالبات بشأن مغادرة العراق أو الكويت |
Se calcula que unos 11.000 pakistaníes han permanecido en Kuwait o el Iraq, o en países vecinos del Golfo, durante toda la crisis. | UN | وتفيد التقارير بأن ما يقدر بنحو ٠٠٠ ١١ شخص قد بقي في الكويت أو العراق أو في بلدان الخليج المجاورة طوال اﻷزمة. |
Acabaron siendo evacuados por el Gobierno de Viet Nam a través del Iraq o de Turquía y Jordania. | UN | وقامت الحكومة الفييتنامية في نهاية اﻷمر بإجلائهم إما عن طريق العراق أو عن طريق تركيا واﻷردن. |
INFORME Y RECOMENDACIONES DEL GRUPO DE COMISIONADOS EN RELACION CON LA CUARTA SERIE DE RECLAMACIONES POR RAZON DE SALIDA DEL Iraq o DE KUWAIT | UN | التقرير والتوصيات التي وضعها فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعة الرابعة من المطالبات بشأن مغادرة العراق أو الكويت |
INFORME Y RECOMENDACIONES DEL GRUPO DE COMISIONADOS EN RELACION CON LA CUARTA SERIE DE RECLAMACIONES POR RAZON DE SALIDA DEL Iraq o DE KUWAIT | UN | التقرير والتوصيات التي وضعها فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعة الرابعة من المطالبات بشأن مغادرة العراق أو الكويت |
Cuando proceda, tales suministros podrán también ser entregados por el Gobierno del Iraq o el Programa en almacenes ubicados en Kirkuk y Mosul. | UN | ويمكن كذلك تسليم تلك اﻹمدادات بواسطة حكومة العراق أو البرنامج، حسب مقتضى الحال، إلى مستودعات في كركوك والموصل. |
De todas formas, los mecanismos de fijación de precios serán examinados con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 5 supra cada vez que el Gobierno del Iraq o la SOMO presenten una solicitud de revisión. | UN | وعلى أية حال، سيجري استعراض آليات تحديد السعر وفقا للفقرة ٥ أعلاه كلما قدمت حكومة العراق أو منشأة تسويق النفط تنقيحا. |
Iraq o DE KUWAIT (RECLAMACIONES DE LA CATEGORIA " A " ) | UN | من المطالبات بشأن مغادرة العراق أو الكويت |
Municiones con carga y vacías desechadas por el Iraq o destruidas durante el bombardeo aéreo en 1991 | UN | الذخائر المعبأة والفارغة التي نبذها العراق أو دمرت خلال القصف الجوي في عام ١٩٩١ |
fuera del Iraq o Kuwait 19 - 20 14 | UN | مطالبات مـن بلـد آخــر خــارج العراق أو الكويت |
2. Reclamaciones cuyo país de origen esté fuera del Iraq o Kuwait | UN | ٢ - مطالبات من بلد آخر خارج العراق أو الكويت |
En la primera serie no figuran reclamaciones D4 por la pérdida de vehículos de motor en el Iraq o por su sustracción de ese país. | UN | وليس هناك في الدفعة اﻷولى أي مطالبات تتعلق بسيارات فقدت في العراق أو سرقت منه. |
Si el reclamante no ha regresado al Iraq o a Kuwait debe exponer los motivos de ello. | UN | وفي حالة عدم رجوع المطالب إلى العراق أو الكويت عليه أن يبين السبب. |
En la mayoría de esos casos, los documentos demuestran claramente que el reclamante estaba empleado en el Iraq o Kuwait y se indica el período de empleo y el sueldo mensual. | UN | وفي معظم هذه الحالات تثبت هذه المستندات بوضوح أن المُطالب كان يعمل في العراق أو الكويت وتبين مدة العمل والمرتب الشهري. |
2. Reclamaciones cuyo país de origen esté fuera del Iraq o Kuwait | UN | ٢ - مطالبات من بلد آخر خارج العراق أو الكويت |
En la primera serie no figuran reclamaciones D4 por la pérdida de vehículos de motor en el Iraq o por su sustracción de ese país. | UN | وليس هناك في الدفعة اﻷولى أي مطالبات تتعلق بسيارات فقدت في العراق أو سرقت منه. |
Si el reclamante no ha regresado al Iraq o a Kuwait debe exponer los motivos de ello. | UN | وفي حالة عدم رجوع المطالب إلى العراق أو الكويت عليه أن يبين السبب. |
Si el interesado salió del Iraq o de Kuwait, inclúyanse las señas de su última residencia y último lugar de trabajo en el Iraq o en Kuwait y una descripción de cómo se hizo el viaje entre el lugar de última residencia y de trabajo en el Iraq o en Kuwait y el punto de destino final. | UN | وإذا كنت قد غادرت، ينبغي أن يشتمل البيان على عنوان محل اقامتك اﻷخير وآخر مكان عمل لك في العراق أو الكويت، مع وصف لكيفية سفرك من آخر مكان أقمت أو عملت فيه داخل العراق أو الكويت إلى وجهتك النهائية. |
Por tanto, el Grupo considera que es irrelevante que la instalación en tierra de Ras Al-Zoor sufriera daños causados por el Iraq o por las fuerzas armadas de la coalición. | UN | ولهذا، يخلص الفريق إلى أن مسألة تحديد ما إذا كان الضرر الذي أصاب مرفق رأس الزور البري يرجع إلى القوات المسلحة العراقية أم يرجع إلى قوات التحالف المسلحة مسألة غير مطروحة. |
Otra delegación expresó preocupación acerca de la reducción del presupuesto y preguntó si la pronunciada disminución de los recursos se había producido únicamente en el caso del Iraq o si era más sintomática. | UN | وأعرب وفد آخر عن قلقه لانخفاض مستوى الميزانية وتساءل عما إذا كان التخفيض الكبير في الموارد ظاهرة تقتصر على العراق أم هو ظاهرة عامة. |
Las pruebas aportadas demuestran que Geotécnica importó los bienes al Iraq o los compró en ese país, y el hecho de que el plazo de garantía del contrato de obras de la presa de Derbendi-Khan debía cumplirse en agosto de 1990 corrobora la afirmación de Geotécnica de que los bienes se hallaban todavía en el Iraq al 2 de agosto de 1990. | UN | وتظهر الأدلة التي قدمتها الشركة أن هذه الممتلكات كانت إما مستوردة إلى العراق وإما تم شراؤها في العراق من جانب الشركة، وأن فترة الصيانة المنصوص عليها في عقد سد ديربندي - خان كانت ستنقضي في آب/أغسطس 1990، مما يدعم أقوال الشركة بأن الممتلكات كانت لا تزال في العراق يوم 2 آب/أغسطس 1990. |
En el caso de ocho de esas reclamaciones, el lugar en que se produjeron las presuntas pérdidas es el Iraq, o bien se reclaman pérdidas resultantes de transacciones comerciales con entidades iraquíes o el Gobierno del Iraq. | UN | وبالنسبة لثمانٍ من هذه المطالبات كان العراق هو الموقع الذي حدثت به الخسائر المدعى تكبدها أو كانت المطالبات تتعلق بخسائر ناتجة عن صفقات تجارية مع كيانات عراقية أو مع حكومة العراق. |