También alentamos la esperanza de que se puedan solucionar amistosamente los problemas territoriales entre el Iraq y Kuwait. | UN | ويحدونا اﻷمل أيضا أن يكون باﻹمكان إيجاد تسوية ودية للمشاكل على اﻷراضي بين العراق والكويت. |
La Misión de Observación de las Naciones Unidas en el Iraq y Kuwait también debe tratar de recuperar sumas pagadas indebidamente. | UN | وكذلك يجب على بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت أن تعمل على استعادة مبالغ دفعت بلا مسوغ. |
En ejercicio del derecho a contestar, los representantes del Iraq y Kuwait formulan declaraciones. | UN | أدلى كل من ممثلي العراق والكويت ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
Deberá basarse en las informaciones que la Secretaría obtenga del Iraq y Kuwait y de otros Estados miembros de la Comisión Tripartita. | UN | وينبغي أن يقوم على معلومات تجمعها اﻷمانة العامة من العراق والكويت ومن غيرها من الدول اﻷعضاء في اللجنة الثلاثية. |
El Iraq y Kuwait siguen aclarando la cuestión bilateralmente por canales diplomáticos. | UN | ويواصل العراق والكويت توضيح الموضوع ثنائيا من خلال القنوات الدبلوماسية. |
OBSERVACION DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL Iraq y Kuwait | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت |
DE OBSERVACION DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL Iraq y Kuwait | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت |
NACIONES UNIDAS PARA EL Iraq y Kuwait 4 - 12 3 | UN | تعزيز بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت |
OBSERVACION DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL Iraq y Kuwait | UN | اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت التكاليف العادية السنوية |
OBSERVACION DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL Iraq y Kuwait | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت |
OBSERVACION DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL Iraq y Kuwait | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت |
entre el Iraq y Kuwait 40 - 41 12 | UN | اﻵثار البيئية الناجمــــة عــــن النزاع بين العراق والكويت |
Repercusiones ambientales del conflicto entre el Iraq y Kuwait | UN | اﻵثار البيئية الناجمة عن النزاع بين العراق والكويت |
OBSERVACION DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL Iraq y Kuwait | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت |
Confiamos en que el reconocimiento del Consejo de Seguridad de las fronteras internacionales entre el Iraq y Kuwait contribuya a estabilizar la situación en la región del Golfo. | UN | ونثق بأن اعتراف مجلس اﻷمن بالحدود الدولية القائمة بين العراق والكويت سيسهم في استقرار الحالة في منطقة الخليج. |
El conflicto entre el Iraq y Kuwait ilustra muy bien dicha tendencia, que llevó a la desastrosa guerra del Golfo. | UN | والصراع بين العراق والكويت مثال واضح على هذه النزعة التي أدت الى حرب الخليج الوبيلة. |
Ahora bien, esta reducción representa un fenómeno de corto plazo relacionado con la situación en el Iraq y Kuwait. | UN | إلا أن هذا الانخفاض لا يتعدى كونه ظاهرة قصيرة اﻷمد مرتبطة بالحالة في العراق والكويت. |
Cooperación internacional para mitigar las consecuencias ambientales en Kuwait y en otros países de la región resultantes de la situación entre el Iraq y Kuwait | UN | التعـــاون الدولي لتخفيف ما نجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة |
Algunos especialistas han aconsejado a niños que habían resultado traumatizados en el Iraq y Kuwait como consecuencia del conflicto. | UN | وقام المتخصصون بتقديم النصح لﻷطفال المصابين باﻷعراض النفسية في العراق والكويت. |
En estas circunstancias, la presencia de la UNIKOM continúa siendo un importante factor de estabilidad en la frontera entre el Iraq y Kuwait. | UN | وفي هذه الظروف بأن وجود البعثة مازال عاملا هاما في تحقيق الاستقرار على طول خط الحدود بين العراق والكويت. |
Fondo Fiduciario para las cuestiones relacionadas con la frontera entre el Iraq y Kuwait | UN | الصندوق الاستئماني لمسائل الحدود العراقية الكويتية |
Esta garantía servirá de disuasión frente a futuros conflictos entre el Iraq y Kuwait. | UN | وسيمنع هذا الضمان نشوب صراع بين الكويت والعراق في المستقبل. |
En el 65º período de sesiones de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas se acordó el inicio de negociaciones entre el Iraq y Kuwait, bajo los auspicios de la Comisión, con miras a lograr un acuerdo en ese sentido. | UN | وفي دورة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات الخامسة والستين، تم الاتفاق على الشروع بمفاوضات بين الجانبين العراقي والكويتي تحت رعاية لجنة الأمم المتحدة للتعويضات من أجل التوصل إلى تسوية لهذه القضية. |
El Consejo expresa su profunda satisfacción por la aprobación de la resolución 806 (1993) del Consejo de Seguridad, en virtud de la cual se refuerza la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait (UNIKOM) y se amplia su mandato, y reafirma la inviolabilidad de las fronteras internacionales entre Kuwait y el Iraq. | UN | ويعبر المجلس عن عميق الارتياح لصدور قرار مجلس اﻷمن رقم ٨٠٦ القاضي بتعزيز بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق ودولة الكويت وتوسيع صلاحياتها وإعادة تأكيد ضمان مجلس اﻷمن لحرمة الحدود الدولية بين دولة الكويت والعراق. |