"irlanda del norte y los estados unidos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة
        
    • وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة
        
    • وإيرلندا الشمالية والولايات المتحدة
        
    • وايرلندا الشمالية والولايات المتحدة
        
    La República de Belarús, la Federación de Rusia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de América, UN إن جمهورية بيلاروس والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية،
    Los mandatarios de Ucrania, Rusia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de América se reunieron en la cumbre de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN إن قادة أوكرانيا وروسيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية قد اجتمعوا أثناء اجتماع القمة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Antes del regreso de los inspectores, el Consejo comenzó a preparar una nueva resolución, propuesta por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de América. UN وقبل عودة المفتشين، بدأ المجلس يعمل على قرار جديد، اقترحته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية.
    Francia, la República Popular de China, la Federación de Rusia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de América, UN إن الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية،
    Se recibieron comentarios de Francia, Islandia, Nueva Zelandia, el Pakistán, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de América. UN ووردت هذه التعليقات من فرنسا وأيسلندا ونيوزيلندا وباكستان والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية.
    Ministros y representantes de alto nivel de Jordania, los Países Bajos, el Congo, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de América expusieron en la sesión de apertura las experiencias de sus países en relación con las asociaciones de colaboración. UN وفي إطار الجلسة الافتتاحية، تبادل وزراء وممثلون رفيعو المستوى من الأردن وهولندا والكونغو والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية خبرات الشراكة الخاصة ببلدانهم.
    Presididas por el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), ambas reuniones contaron con la asistencia de representantes de Francia, el Iraq, Kuwait, la Arabia Saudita, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de América. UN وحضر الاجتماعين، اللذين عقدا برئاسة لجنة الصليب الأحمر الدولية، ممثلو العراق والكويت وفرنسا والمملكة العربية السعودية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية.
    El Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) presidió ambas reuniones, a las que asistieron representantes de la República del Iraq, el Estado de Kuwait, el Reino de Arabia Saudita, la República Francesa, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de América. UN وحضر الاجتماعين اللذين ترأستهما لجنة الصليب الأحمر الدولية ممثلون عن العراق والكويت والمملكة العربية السعودية وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية.
    Participaron más de 1.100 concursantes de todo el mundo, entre ellos China, Francia, Alemania, el Pakistán, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de América. UN وتم تلقي أكثر من 100 1 مساهمة من جميع أنحاء العالم بما في ذلك من ألمانيا وباكستان والصين وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية.
    Los miembros del Consejo también tienen ante sí el documento S/1994/1264, que contiene el texto de un proyecto de resolución presentado por China, Francia, la Federación de Rusia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de América. UN أمام أعضاء المجلس أيضا الوثيقة S/1994/1264، التي تتضمن نص مشروع قرار مقدم من الاتحاد الروسي والصين وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    6. La República de Belarús, la Federación de Rusia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de América celebrarán consultas entre sí en caso de que surja una situación que plantee una cuestión acerca de esos compromisos. UN ٦- تتشاور جمهورية بيلاروس والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية في حالة نشوء أوضاع تثير تساؤلات بخصوص هذه الالتزامات.
    El Presidente del Comité informó a los miembros sobre sus consultas con los representantes de Francia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de América. UN ٨ - وأبلغ رئيس اللجنة اﻷعضاء بالمشاورات التي أجراها مع ممثلي فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    También tienen ante sí el documento S/1996/221, en el que figura el texto de un proyecto de resolución presentado por Francia, Alemania, Italia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de América. UN ومعروض على أعضاء المجلس أيضا الوثيقة S/1996/221، التي تتضمن نص مشروع قرار مقدم من ألمانيا وايطاليا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    El Presidente señala a la atención de los miembros del Consejo el texto de un proyecto de resolución que figura en el documento S/1997/872, presentado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de América. UN ووجه الرئيس الانتباه الى مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1997/872 الذي كانت قد قدمته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    La intervención militar en el norte del Iraq, cuyo propósito era fragmentar la integridad territorial del Iraq y la imposición injustificada y unilateral por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de América de una zona de exclusión aérea constituyen actos de injerencia en los asuntos internos y violación de la soberanía. UN ويمثل التدخل العسكري في شمال العراق بهدف تفتيت السلامة اﻹقليمية للعراق، وقيام المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية بشكل منفرد وبدون مبرر بفرض مناطق حظر الطيران أعمالا للتدخل في الشؤون الداخلية للعراق وانتهاكا لسيادته.
    La preocupación por la crisis de la deuda y sus consecuencias han llevado a las autoridades del Canadá, Francia, Alemania, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de América a proponer nuevas medidas relativas a la deuda de los países pobres. UN ودفع القلق بشأن أزمة الديون وعواقبها كل من ألمانيا وفرنسا وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية إلى أن تقترح مبادرات جديدة فيما يتعلق بديون البلدان الفقيرة.
    Cartas de fecha 20 y 23 de diciembre de 1991 de Francia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de América UN 58 - رسالتان مؤرختان 20 و 23 كانون الأول/ديسمبر 1991، وموجهتان من فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية
    De conformidad con los procedimientos que utiliza el Grupo de Trabajo, los Gobiernos de la República Árabe Siria, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de América han recibido copias de este caso. UN وطبقاً لأسلوب عمل الفريق العامل، تلقت حكومات الجمهورية العربية السورية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية نسخة من هذه الحالة.
    Se adjunta el texto de una declaración de Francia, la República Popular China, la Federación de Rusia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de América sobre las garantías de seguridad en relación con la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia. UN يرفق طيه نص البيان الصادر عن الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية بشأن الضمانات الأمنية فيما يتصل بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    El Consejo comienza su examen del tema y señala a la atención de los miembros el texto de un proyecto de resolución contenido en el documento S/2005/684, presentado por Francia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de América. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واسترعى الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2005/684 قدمته فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية.
    El Presidente señala a la atención del Consejo el texto del proyecto de resolución que figura en el documento S/2005/788, presentado por Francia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de América. UN ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2005/788 مقدم من فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية.
    Asimismo, más de 80% de la asistencia proporcionada por el Canadá, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de América se asignó a los países insulares del Caribe. UN وبالمثل، فإن ما يجاوز ٨٠ في المائة من المساعدة المقدمة من كندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية قد وجهت الى البلدان الجزرية الكاريبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus