El objetivo de ese programa podría ser no aumentar el volumen de isótopos radiactivos en nuestro planeta, junto con el desarrollo intensivo de tecnologías nucleares. | UN | ويمكن أن يكون الهدف من هذا البرنامج عدم زيادة حجم النظائر المشعة على كوكبنا، مع العمل المكثف في استحداث التكنولوجيات النووية. |
El Sistema Cibernético de Información sobre Seguridad de los isótopos radiactivos permite seguir en detalle la trayectoria de fuentes individuales de isótopos radiactivos. | UN | ويتيح نظام المعلومات الإلكترونية المتعلقة بسلامة النظائر المشعة التتبع المفصل لفرادى المصادر للنظائر المشعة. |
Estas tecnologías incluyen lo siguiente: monitores de portales de radiación, dispositivos identificadores de isótopos radiactivos, detectores de radiación personales y sistemas de imaginología no invasiva de gran escala. | UN | وتشمل هذه التكنولوجيات أجهزة الرصد الإشعاعي المرفئية وأجهزة كشف النظائر المشعة وأجهزة كشف المواد المشعة لدى الأشخاص وأنظمة تصوير كبير المجال للتفتيش غير التطفلي. |
Además, el CBP ha instalado monitores de radiación de pórtico y de isótopos radiactivos, así como otros instrumentos para detectar materiales explosivos. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن هيئة الجمارك وحماية الحدود وزعت أجهزة مراقبة على الموانئ وأجهزة تعرّف تعمل بالنظائر المشعة وكذلك تكنولوجيا لكشف المواد المتفجرة. |
Enormes cantidades de isótopos radiactivos, habitualmente liberadas en el aire y el agua por los reactores nucleares, provocan enfermedades genéticas. | UN | فتطلق المفاعلات النووية كميات هائلة من الإيزوتبات المشعة في الهواء والماء، مما يسبب أمراضا وراثية. |
Los científicos suelen clasificar como acuíferos no recargables los situados en una zona árida con un volumen anual de precipitaciones inferior a 200 mm. Es posible determinar si un acuífero en particular ha recibido una recarga de agua durante los últimos 50 años aproximadamente, mediante la utilización de isótopos radiactivos. | UN | ويصنف العلماء عموماً طبقات المياه الجوفية الموجودة في منطقة قاحلة يقل فيها المعدل السنوي لهطول الأمطار عن 200 ملم باعتبارها طبقات مياه جوفية لا تُغذَّى. ومن الممكن التحقق مما إذا كانت طبقة مياه جوفية معينة قد حصلت على تغذية مائية خلال فترة الخمسين سنة الأخيرة تقريباً وذلك باستخدام أساليب تتبّع الآثار الإشعاعية. |
g) Promover la colaboración árabe para producir los isótopos radiactivos empleados en medicina; | UN | التعاون العربي في إنتاج النظائر المشعة المستخدمة في الطب. |
Es el principal exportador mundial de uranio y ocupa un lugar importante en el suministro y exportación de isótopos radiactivos para aplicaciones médicas e industriales. | UN | وكندا هي أكبر مصدر لليورانيوم في العالم، وتتمتع بمركز متقدم عالميا فيما يتعلق بامدادات النظائر المشعة لأغراض التطبيقات الطبية والصناعية، وتصديرها. |
¿Un drogadicto puede confundir isótopos radiactivos con narcóticos? | Open Subtitles | أخطأ الحشّاش في النظائر المشعة المشعّة للمخدرات الصيدلية. |
Este spray es un arma secreta de gran alcance utilizando isótopos radiactivos para descomponer el cuerpo del forma en que el gas de la paranoia descompone la mente. | Open Subtitles | هذا الرذاذ هو سلاح نووي قوي يستخدم النظائر المشعة ليكسر الجسم بنفس الطريقة التي يفكك فيها رذاذ الإرتياب العقل |
Lo isótopos radiactivos que le hemos metido han desaparecido desde entonces y no somos los más sabios. | Open Subtitles | النظائر المشعة كانت بحوزته و هذا ليس بشيء حكيم |
La República de Corea cuenta con un sistema de gestión de inventarios de isótopos radiactivos para evitar casos de pérdidas, robos o " fuentes huérfanas " que puedan ser aprovechadas por las terroristas. | UN | لدى جمهورية كوريا نظام لإدارة مخزون النظائر المشعة بما يحول دون فقد المصادر أو سرقتها أو وجود مصادر مجهولة الهوية يمكن أن يساء استعمالها من جانب الإرهابيين. |
Basados en el artículo 65 de la Ley de energía atómica, se autorizan los isótopos radiactivos sellados y no sellados así como los generadores de radiación gestionados por los titulares de las licencias correspondientes. | UN | وبموجب المادة 65 من قانون الطاقة الذرية، يؤذن لحاملي التراخيص بإدارة النظائر المشعة مُحكمة الغلق وغير المحكمة الغلق ومولدات الإشعاع. |
El estado de gestión de las fuentes de radioisótopos selladas, las fuentes de radioisótopos no selladas y los generadores de radiación debe notificarse trimestralmente, en tanto que las ventas de fuentes de isótopos radiactivos no selladas y generadores de radiación deben comunicarse mensualmente. | UN | ويتعين الإبلاغ كل ثلاثة أشهر عن حالة إدارة مصادر النظائر المشعة المُحكمة الغلق، أما مصادر النظائر المشعة غير المحكمة الغلق ومولدات الإشعاع فيتعين الإبلاغ عنها شهريا. |
En virtud del artículo 99-2 de la Ley de energía atómica, se limita la posesión, la transferencia y adquisición de fuentes de isótopos radiactivos. | UN | وتحدد المادة 99-2 من قانون الطاقة الذرية امتلاك مصادر النظائر المشعة ونقلها وحيازتها. |
Además, el CBP ha desplegado más de 10.000 detectores de radiación personales y más de 360 dispositivos identificadores de isótopos radiactivos en puertos de entrada de los Estados Unidos. | UN | وعلاوة على ذلك، وزع المكتب على موانىء الدخول الوطنية ما يزيد على 000 10 جهاز كشف المواد المشعة لدى الأشخاص وما يزيد على 360 جهازا لكشف النظائر المشعة. |
4) Aplicaciones en la investigación con isótopos radiactivos y partículas elementales, y en su producción y eliminación: | UN | 4 - التطبيقات في ميدان البحوث باستخدام النظائر المشعة والجسيمات الأولية وإنتاجها والتخلص منها: |
Además, el personal del Departamento de Policía de Patrulla destacado en los puestos de control fronterizos está equipado con localizadores de mano, detectores de radiación personales y detectores de isótopos radiactivos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم تجهيز العاملين في إدارة شرطة الدوريات على مستوى نقاط التفتيش الحدودية بأجهزة استدعاء محمولة، وأجهزة فردية للكشف عن الإشعاع، وأجهزة للكشف عن النظائر المشعة. |
6. La radiactividad es la capacidad que tienen los llamados isótopos radiactivos de emitir partículas y rayos de manera espontánea e indetenible. | UN | 6 - والإشعاع هو تلك القدرة لدى ما يعرف بالنظائر المشعة على بعث الجزئيات والأشعة تلقائيا دون إمكانية وقف ذلك. |
Ya sabes, allá por la década de 1950, solían vender kits científicos jóvenes con contadores Geiger e isótopos radiactivos reales? | Open Subtitles | أنت تعرف، والعودة في 1950s، أنها تستخدم لبيع مجموعات عالم الصغار مع عدادات جيجر والنظائر المشعة الحقيقية؟ |
Sin embargo, aparte de las repercusiones que tiene la actividad humana sobre el propio continente, se ha descubierto también la presencia en él de isótopos radiactivos procedentes de ensayos nucleares. | UN | وفضلا عن ذلك، وباﻹضافة إلى اثر اﻷنشطة اﻹنسانية على الانتاركتيكا نفسها تم اكتشاف نظائر مشعة ناجمة عن تجارب نووية. |