"islámica del pakistán y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باكستان الإسلامية
        
    • باكستان اﻻسﻻمية
        
    Esta objeción no impide que la Convención entre en vigor entre la República Islámica del Pakistán y la República Federal de Alemania. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون بدء دخول الاتفاقية حيز النفاذ فيما بين جمهورية باكستان الإسلامية وجمهورية ألمانيا الاتحادية.
    Esta objeción no impide que la Convención entre en vigor entre la República Islámica del Pakistán y la República Federal de Alemania. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون بدء دخول الاتفاقية حيز النفاذ فيما بين جمهورية باكستان الإسلامية وجمهورية ألمانيا الاتحادية.
    Mongolia, la República de la India, la República Islámica del Pakistán y la República Islámica del Irán tienen condición de Estados observadores ante la Organización. UN وتتمتع دول منغوليا وجمهورية الهند وجمهورية باكستان الإسلامية وجمهورية إيران الإسلامية بمركز مراقب لدى المنظمة.
    Mongolia, la República de la India, la República Islámica del Pakistán y la República Islámica del Irán tienen la condición de Estados observadores de la Organización de Cooperación de Shanghai. UN وتتمتع دول منغوليا وجمهورية الهند وجمهورية باكستان الإسلامية وجمهورية إيران الإسلامية بمركز مراقب لدى المنظمة.
    Mongolia, la República de la India, la República Islámica del Pakistán y la República Islámica del Irán tienen la condición de Estados observadores ante la Organización de Cooperación de Shanghai. UN وتحظى منغوليا وجمهورية الهند وجمهورية باكستان الإسلامية وجمهورية إيران الإسلامية بمركز مراقب لدى المنظمة.
    El Estado de Qatar, que actualmente ocupa la Presidencia de la Organización de la Conferencia Islámica, ha expresado su honda preocupación por el peligroso recrudecimiento de la situación entre la República Islámica del Pakistán y la República de la India. UN أعربت دولة قطر رئيسة منظمة المؤتمر الإسلامي عن قلقها البالغ للتصعيد الخطير القائم بين كل من جمهورية باكستان الإسلامية وجمهورية الهند.
    Recordando también las declaraciones y resoluciones pertinentes de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI) en que se expresa solidaridad con la República Islámica del Pakistán y se apoya la justa lucha del pueblo de Cachemira por sus derechos humanos fundamentales, especialmente el de libre determinación, UN وإذ يستذكر أيضاً البيانات والقرارات ذات الصلة الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي والتي تعرب عن التضامن مع جمهورية باكستان الإسلامية وعن دعمها للكفاح العادل للشعب الكشميري من أجل إحقاق حقوقه الإنسانية الأساسية بما في ذلك حقه في تقرير المصير،
    III. La reunión estuvo presidida por el Excmo. Dr. Abdelouahed Belkeziz, Secretario General de la OCI. Asistieron a la reunión representantes de los Estados miembros del Comité, a saber, de la República de Guinea, la República Islámica del Irán, la República Islámica del Pakistán y la República de Túnez. UN ثالثا: ترأس الاجتماع معالي الدكتور عبد الواحد بلقزيز الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي، وشارك فيه ممثلو الدول الأعضاء في اللجنة، وهي الجمهورية الإسلامية الإيرانية وجمهورية باكستان الإسلامية والجمهورية التونسية وجمهورية غينيا.
    5. Expresa su total solidaridad con la República Islámica del Pakistán y apoya sus esfuerzos por salvaguardar su soberanía, su independencia política y su integridad territorial; UN 5 - يؤكد تضامنه الكامل مع جمهورية باكستان الإسلامية في جهودها من أجل حماية سيادتها واستقلالها السياسي وسلامتها الإقليمية.
    Acogiendo con beneplácito el Acuerdo entre la República Islámica del Pakistán y la República de la India, sobre la reducción del riesgo de accidentes relacionados con las armas nucleares, firmado el 21 de febrero de 2007, en Nueva Delhi; UN وإذ يرحب أيضا باتفاقية جمهورية باكستان الإسلامية وجمهورية الهند بشأن تقليص المخاطر الناجمة عن حوادث الأسلحة النووية، الموقعة في نيودلهي بتاريخ 21 شباط/ فبراير 2007،
    4. Acoge con beneplácito el ofrecimiento de la República Islámica del Pakistán y la República Islámica del Irán de acoger reuniones relacionadas con el turismo de nivel ministerial en sus países en 2007 y 2009, respectivamente. UN 4 - يرحب بالعرض الذي قدمته جمهورية باكستان الإسلامية والجمهورية الإسلامية الإيرانية لاستضافة فعاليات سياحية على مستوى وزاري عامي 2007 و 2009 على التوالي؛
    Los Ministros expresaron profundo agradecimiento a los países, en particular la República Islámica del Pakistán y la República Islámica del Irán, que acogen a gran cantidad de afganos, y reconocieron las pesadas cargas que esos países han absorbido al respecto. UN 218 - وأعرب الوزراء عن عميق تقديرهم للبلدان، ولا سيما جمهورية باكستان الإسلامية وجمهورية إيران الإسلامية، التي استضافت عددا كبيرا من الأفغان وأقروا بالعبء الثقيل الذي ما برحت تتحمله.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno expresaron su profundo agradecimiento a los países, en particular a la República Islámica del Pakistán y a la República Islámica del Irán, por acoger a un gran número de afganos y, en este sentido, reconocieron la enorme carga que han asumido. UN 250 - أعرب الوزراء عن عميق تقديرهم للبلدان، ولا سيما جمهورية باكستان الإسلامية وجمهورية إيران الإسلامية، التي استضافت عددا كبيرا من الأفغان وأقروا بالعبء الثقيل الذي ما برحت تتحمله.
    23. Los Presidentes de la República Islámica del Pakistán y la República Islámica del Afganistán expresan su profunda gratitud al Presidente de la República Islámica del Irán por la amable hospitalidad dispensada y la excelente organización de esta conferencia. UN 23 - وأعرب رئيسا جمهورية باكستان الإسلامية وجمهورية أفغانستان الإسلامية عن امتنانهما العميق لرئيس جمهورية إيران الإسلامية لما أبداه من حفاوة وكرم ضيافة للوفدين وللتنظيم الممتاز لهذا المؤتمر.
    4. La reunión tomó nota del proyecto de declaración sobre Jammu y Cachemira presentado por la República Islámica del Pakistán, y decidió someterlo a la consideración de la Reunión anual de coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores (apéndice II). UN رابعا - أخذ الاجتماع علما بمشروع الإعلان الخاص بجامو وكشمير والمقدم من جمهورية باكستان الإسلامية وقرر رفعه إلى الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء الخارجية لاتخاذ القرار المناسب (الضميمة رقم 2).
    Recordando también las declaraciones y resoluciones pertinentes de la OCI en las que ésta expresa su solidaridad con la República Islámica del Pakistán y su apoyo a la justa lucha del pueblo de Cachemira por ejercer sus derechos humanos fundamentales, incluido el derecho a la libre determinación, UN وإذ يذكر كذلك بإعلانات وقرارات منظمة المؤتمر الإسلامي ذات الصلة والتي تعبر عن التضامن مع جمهورية باكستان الإسلامية ، وتأييد نضال شعب كشمير العادل من أجل حقوقه الإنسانية الأساسية بما في ذلك حقه في تقرير المصير ،
    3. Insta a los Estados miembros, las instituciones islámicas y las organizaciones internacionales a que presten urgentemente asistencia humanitaria al Afganistán y a la población afgana desplazada dentro del país, así como a los refugiados afganos en los países vecinos, en particular la República Islámica del Pakistán y la República Islámica del Irán; UN 3 - يحث الـدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية والمنظمات الدولية على تقديم مساعدات إنسانية عاجلة إلى أفغانستان والأفغان المشردين في الداخل واللاجئين في الدول المجاورة وخاصة جمهورية باكستان الإسلامية والجمهورية الإسلامية الإيرانية.
    7. Pide a los países donantes, las instituciones internacionales y los Estados miembros de la OCI que participan en la campaña internacional para la reconstrucción y el desarrollo del Afganistán que utilicen los servicios e instalaciones disponibles en los países vecinos del Afganistán, en particular la República Islámica del Pakistán y la República Islámica del Irán; UN 7 - يحث الدول المانحة والمؤسسات الدولية والدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي المساهمة في الجهود الدولية لإعادة الأعمار والتنمية في أفغانستان على الاستفادة من التسهيلات والخدمات المتاحة في البلدان الإسلامية المجاورة لأفغانستان وخاصة جمهورية باكستان الإسلامية والجمهورية الإسلامية الإيرانية.
    Los Gobiernos de los Estados miembros de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional (AAMCR), que son la República Popular de Bangladesh, el Reino de Bhután, la República de la India, la República de Maldivas, el Reino de Nepal, la República Islámica del Pakistán y la República Socialista Democrática de Sri Lanka, en adelante denominados los " Estados Contratantes " , UN إن حكومات الدول الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي والتي تضم جمهورية باكستان الإسلامية وجمهورية بنغلاديش الشعبية، ومملكة بوتان وجمهورية سري لانكا الديمقراطية الاشتراكية وجمهورية ملديف، ومملكة نيبال وجمهورية الهند المشار إليها فيما بعد " بالدول المتعاقدة "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus