"islamov" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إسلاموف
        
    El Grupo había informado de que Islamov facilitaba el suministro de helicópteros y piezas de repuesto para helicópteros de Kirguistán. UN وكان الفريق قد ذكر في تقريره أن إسلاموف يسَّر توريد طائرات هليكوبتر وقطع غيار لها من قيرغيزستان.
    Son abrumadoras las pruebas de la participación de Serguei Denissenko, Alexander Islamov, Pavel Popov y Sanjivan Ruprah. UN وهناك أدلة قاطعة على تورط سيرجي دينيسنكو وألكسندر إسلاموف وبافيل بوبوف وسانجيفان روبراه.
    El intermediario era un conocido comerciante de armas, Alexander Islamov. UN والسمسار في هذه الحالة هو تاجر أسلحة معروف اسمه ألكسندر إسلاموف.
    En cambio, Kirguistán había vendido los helicópteros a un intermediario, Alexander Islamov. UN فقد باعت قيرغيزستان الطائرتين إلى سمسار، هو الكسندر إسلاموف.
    El Ministerio de Defensa en Bishkek había tenido trato con un representante de Pecos, Alexander Islamov. UN وكانت وزارة الدفاع في بيشكيك تتعامل مع ممثل لشركة بيكوس، هو ألكسندر إسلاموف.
    Como se describió antes, Islamov había adquirido piezas de repuesto para helicópteros también en Kirguistán. UN وكما ورد في وصف هذه الحالة أعلاه، فقد اشترى إسلاموف قطع غيار لطائرة هليكوبتر في قيرغيزستان أيضا.
    Las autoridades de Kirguistán dijeron al grupo que Islamov había comprado palas para un Mi-24. UN وذكرت السلطات في قيرغيزستان للفريق أن إسلاموف اشترى ريش دوار لطائرة من طراز Mi-24.
    En el caso de los helicópteros Islamov se presentó ante el Ministerio de Defensa de Kirguistán con un certificado de usuario final para Guinea, de fecha 1° de julio de 1999. UN وفي حالة طائرتي الهليكوبتر، قدّم إسلاموف لوزارة الدفاع في قيرغيزستان شهادة مستعمل نهائي لغينيا مؤرخة 1 تموز/يوليه 1999.
    Los nombres de Peter Jusko, Alexander Islamov y Jakob Berger se mencionaron en entrevistas mantenidas con funcionarios de organismos de exportación de armas de varios países. UN فبيتر جوسكو والكسندر إسلاموف وجيكوب بيرغر، أفراد ثلاثة وردت أسماؤهم أثناء المقابلات مع المسؤولين عن وكالات تصدير الأسلحة في عدة بلدان.
    Cuando se le pidió el número de teléfono o una dirección de contacto de Islamov, dijo que éste cambiaba constantemente de número y que era él quien se ponía en contacto con Jusko. UN وعندما طلب منه تقديم رقم هاتف أو عنوان يتيح الاتصال بإسلاموف، قال جوسكو إن إسلاموف يغير أرقام هاتفه باستمرار وأنه هو الذي يتصل به.
    Por otra parte, Alexandre Islamov y Peter Jusko fueron enjuiciados en relación con su participación en la venta de equipo militar a Liberia y la tentativa de venderlo. UN ومن جهة أخرى خضع كل من ألكسندر إسلاموف وبيتر جوسكو للمقاضاة فيما يتعلق بتورطهما في بيع، وفي محاولة بيع، معدات عسكرية إلى ليبريا.
    Las autoridades de Kirguistán tenían conocimiento de que se había desviado la carga hacia Liberia en lugar de transportarla a Guinea como había afirmado Alexander Islamov, intermediario en el comercio de armas. UN 202 - لم تكن السلطات في قيرغيزستان تعلم أن الشحنة حولت إلى ليبريا وليس إلى غينيا كما ادعى سمسار الأسلحة الكسندر إسلاموف.
    Islamov había presentado a Kirguistán un certificado cuyo destino final era Guinea (véase la sección relativa a los certificados de destino final). UN وقد زود الكسندر إسلاموف قيرغيزستان بشهادة مستعمل نهائي من غينيا (انظر الفرع المتعلق بشهادات المستعمل النهائي).
    La Misión Permanente de Eslovaquia ante las Naciones Unidas informó de que en diciembre de 2001 se habían presentado acusaciones de carácter penal contra Alexander Islamov por su participación en la venta ilegal de armas. UN 65 - وأبلغت البعثة الدائمة لسلوفاكيا لدى الأمم المتحدة أنه تم في كانون الأول/ديسمبر 2001 توجيه اتهامات جنائية لاسكندر إسلاموف بسبب دوره في بيع الأسلحة بصورة غير مشروعة.
    El Mecanismo observa que los socios de Joy Slovakia, es decir, Peter Jusko, Alexandre Islamov y Andre Izdebski, también son socios en la empresa Pecos. UN 50 - وتلاحظ الآلية أن الشركاء في شركة جوي سلوفاكيا، وهم بيتر جوسكو وألكسندر إسلاموف وأندريه إيزدبسكي هم أيضا شركاء في شركة بيكوس.
    Ahora bien, el certificado que Alexander Islamov presentó a las autoridades de Kirguistán para adquirir las palas indica claramente que eran para helicópteros Mi-24 (anexo 6). UN بيد أن شهادة المستعمل النهائي التي قدمها الكسندر إسلاموف إلى السلطات في قيرغيزستان لشراء ريش الهيلكوبتر تبين بوضوح أن الريش تخص طائرات الهليكوبتر من طراز Mi-24 (المرفق السادس).
    En el caso de las piezas de repuesto y las palas de rotor de helicóptero de Kirguistán que se enviaron a Liberia en julio de 2000, Alexander Islamov, del Ministerio de Defensa de Kirguistán, presentó un certificado de usuario final fechado el 25 de septiembre de 1998. UN وفي حالة قطع غيار طائرات الهليكوبتر وريش الدوار التي شحنت من قيرغيزستان إلى ليبريا في تموز/يوليه 2000، قدم الكسندر إسلاموف إلى وزارة الدفاع في قيرغيزستان شهادة مستعمل نهائي مؤرخة 25 أيلول/سبتمبر 1998.
    En cuanto a las personas participantes en Joy Slovakia y/o Morse, la investigación de las autoridades eslovacas reveló que se había expedido a Alexandre Islamov un permiso de residencia a largo plazo con fines comerciales entre el 6 de septiembre de 2000 y el 3 de marzo de 2001. UN وفيما يتعلق بالأشخاص الضالعين في أعمال شركة جوي سلوفاكيا و/أو مورس، فقد كشفت تحقيقات أجرتها الملفات السلوفاكية أن ألكسندر إسلاموف مُنح سند إقامة لأغراض العمل للفترة من 6 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 3 آذار/مارس 2001.
    Los socios de Joy Slovakia Limited eran Peter Jusko (domiciliado en Bratislava); Alexandre Islamov (domiciliado en Borovskoje Sose 33, Moscú); Andrej Izdebski (domiciliado en Univerzitna St 53, Lubin, Polonia) y la empresa Dzoj-Vitosa (Akacia 7, Roydiv, Bulgaria). UN أما الشركاء في هذه الشركة فهم بيتر جوسكا (المقيم في براتيسلافا)؛ وألكسندر إسلاموف (المقيم في بورفسكوي سوسي رقم 33 في موسكو)؛ وأندريه إزدبسكي (المقيم في شارع أونيفرزيتنا رقم 53 في لوبين، بولندا)؛ وشركة دزوي - فيتوسا (أكاسيا 7، رويديف، بلغاريا).
    El Grupo deseaba también presentar las pruebas a Peter Jusko, Alexander Islamov y Jacob Berger, pero sólo pudo localizar a Peter Jusko, que se puso en contacto con el Grupo por iniciativa propia en octubre de 2001. Jusko afirmó que no sabía nada de la utilización de esos certificados de usuario final y acusó a Alexander Islamov de Moscú, que había sido socio suyo, y a la red de Victor Bout de los actos ilegales. UN 266 - وكان الفريق يريد أيضا مواجهة بيتر جوسكو والكسندر إسلاموف وجيكوب بيرغر بالأدلة، ولكنه لم يستدل إلا على مكان بيتر جوسكو الذي اتصل بنفسه بالفريق في تشرين الأول/أكتوبر 2001، وادعى جوسكو أنه لا علم له باستخدام جميع شهادات المستعمل النهائي هذه، ووجه اللائمة عن الأفعال غير القانونية إلى الكسندر إسلاموف في موسكو، الذي كان بالفعل شريكه السابق، وشبكة فيكتور باوت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus