"islas cook" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جزر كوك
        
    • وجزر كوك
        
    • جزر كُوك
        
    • بجزر كوك
        
    • كومنولث جزر ماريانا الشمالية
        
    • والديه بدون استعراض قضائي مسبق
        
    :: Facilitar las Islas Cook la obtención de asistencia internacional similar en asuntos penales; UN :: تيسير حصول جزر كوك على مساعدة دولية مماثلة في الشؤون الجنائية.
    El Gobierno de las Islas Cook no emite pasaportes ni otros documentos de viaje. UN وحكومة جزر كوك لا تصدر جوازات سفر أو غيرها من وثائق السفر.
    Muchos residentes permanentes están casados con ciudadanos de las Islas Cook y están muy bien integrados a las comunidades del país. UN ولقد تزوج الكثير من المقيمين الدائمين بمواطنين من جزر كوك واندمجوا اندماجا وثيقا في المجتمعات المحلية بجزر كوك.
    La población de Tokelau, Niue y las Islas Cook son todos súbditos neozelandeses. UN وسكان إقليم توكيلاو ونيوي وجزر كوك هم جميعهم من مواطني نيوزيلندا.
    Además, recientemente se nombró la primera jueza (neozelandesa) del Tribunal Superior de Justicia y varias mujeres de las Islas Cook son jueces de paz. UN وتم مؤخرا تعيين أول قاضية في المحكمة العليا وهي نيوزيلندية، وهناك عدد من نساء جزر كوك يشغل منصب قاضية للصلح.
    Las Islas Cook también tienen previsto adherirse al Protocolo Facultativo en las próximas semanas. UN وتتوقع جزر كوك أيضا أن تنضم إلى البروتوكول الاختياري في الأسابيع القادمة.
    Algunos organismos donantes imponen ciertas condiciones a la asistencia que prestan a las Islas Cook. UN وتفرض بعض الوكالات المانحة شروطا معينة على المعونات التي تقدمها إلى جزر كوك.
    Los maestros destinados en las Islas Cook asisten a un curso sobre desarrollo humano, que incluye un módulo sobre educación en cuestiones de género. UN وكجزء من التدريب، يكمل المدرسون الموفدون إلى جزر كوك حلقة دراسية عن التنمية البشرية، أحد نماذجها التثقيف في مجال الجنس.
    Miembro y Vicepresidente de la Subcomisión encargada de examinar la presentación de las Islas Cook Asociaciones a las que pertenece UN 2011 إلى الآن يعمل عضوا و نائب رئيس في اللجنة الفرعية التي تنظر في طلب جزر كوك
    Al adherirse al instrumento, el país afirmó su empeño en mejorar la situación de las personas con discapacidad en las Islas Cook. UN وإذ غدت جزر كوك طرفاً في الاتفاقية، فقد أكدت على التزامها بتحسين حالة الأشخاص ذوي الإعاقة في جزر كوك.
    También hizo referencia al apoyo constante de Nueva Zelandia y recordó la negativa de Tokelau a incorporarse a Samoa o a las Islas Cook. UN وأكد أيضا دعم نيوزيلندا الدائم وأشار الى رفض توكيلاو أن تكون جزءا سواء من ساموا أو جزر كوك.
    La Ley tipificaba también el delito de pesca o colaboración en la pesca con redes de enmalle y deriva por parte de los nacionales de las Islas Cook. UN كما جرم القانون قيام أي من مواطني جزر كوك بالاضطلاع بأي نشاط لصيد السمك بالشباك العائمة أو المساعدة في ذلك.
    Nueva Zelandia presta asistencia a las Islas Cook y a Niue para la preparación de los informes pertinentes. UN وقدمت نيوزيلندا المساعدة لكل من جزر كوك ونيوي في صياغة التقارير ذات الصلة.
    Las Islas Cook fijarían en definitiva la fecha del Foro en consulta con la secretaría. UN وستحدد جزر كوك موعد المنتدى بصورة نهائية بالتشارو مع اﻷمانة.
    Las Islas Cook acusaron recibo de la nota verbal pero no presentaron opiniones a tiempo para incluirlas en el informe. UN وأقرت جزر كوك بتلقيها المذكرة الشفوية، ولكن لم تقدم آراءها في الوقت المناسب ﻹدراجها في التقرير.
    El Equipo ha brindado apoyo a coordinadores de la juventud en las Islas Cook, a fin de posibilitar que los jóvenes expresen sus preocupaciones y reconozcan sus problemas. UN وقام الفريق بدعم منسقي الشبيبة في جزر كوك للسماح للشباب بإيضاح همومهم وتحديد مشاكلهم.
    1978 Delimitación provisional de la zona económica exclusiva de las Islas Cook, Niue y Tokelau UN ١٩٧٨ تعيين الحدود المؤقتة للمنطقة الاقتصادية الخالصة بين جزر كوك ونيوي وتوكيلاو.
    Los habitantes de Tokelau, Niue y las Islas Cook son todos ciudadanos neozelandeses. UN وسكان إقليم توكيلاو ونيوي وجزر كوك هم جميعهم من مواطني نيوزيلندا.
    Asistieron al seminario representantes de Fiji, las Islas Cook, las Islas Salomón, Nauru, Papua Nueva Guinea, Samoa, Tonga y Vanuatu. UN وحضر حلقة العمل ممثلون عن بابوا غينيا الجديدة وتونغا وجزر سليمان وجزر كوك وساموا وفانواتو وفيجي وناورو.
    En la actualidad, Samoa Occidental, Tonga y las Islas Cook embarcan gran parte de sus mercancías en el puerto de Pago Pago. UN وتقوم حاليا ساموا الغربية وتونغا وجزر كوك بشحن كثير من بضائعها عن طريق مرفأ باغو باغو.
    Según una disposición, si el Defensor no adopta una decisión, el caso se someterá al Fiscal General de las Islas Cook. UN وينص القانون أيضاً على تدخل المدَّعي العام في جزر كُوك إذا ما فشل أمين المظالم في حسم قراره.
    Islas Cook UN كومنولث جزر ماريانا الشمالية
    El Gobierno de las Islas Cook se reserva el derecho de no aplicar las disposiciones del artículo 2 en la medida en que pueden referirse al otorgamiento, a un niño, de la nacionalidad o ciudadanía de las Islas Cook o la residencia permanente en ellas, habida cuenta de la Constitución y otras leyes que puedan estar en vigor en su momento en las Islas Cook. UN عند الخلافة تحتفظ جمهورية كرواتيا بحق عدم تطبيق الفقرة ١ من المادة ٩ من الاتفاقية، إذ أن التشريع الداخلي لجمهورية كرواتيا ينص على حق السلطات المختصة )مراكز العمل الاجتماعي( في تقرير فصل الطفل عن والديه بدون استعراض قضائي مسبق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus