La organización distribuye asimismo anticonceptivos a la población adulta y adolescente de las cinco islas de las Antillas Neerlandesas. | UN | وتوزع المنظمة أيضا وسائل لمنع الحمل ليستخدمها الكبار والمراهقون في كل الجزر الخمسة لجزر الأنتيل الهولندية. |
El resto de los habitantes está distribuida entre otras 199 islas de escasa densidad, que están agrupadas en 20 unidades administrativas o atolones. | UN | أما باقي السكان فيتناثرون فيما بين الجزر الأخرى البالغ عددها 199 جزيرة، مقسمة إلى 20 وحدة إدارية أو جزيرة مرجانية. |
Un ambiente de islas de escasa altura, como en el caso de Tokelau, era vulnerable a la contaminación y a los desastres naturales. | UN | وبيئة الجزر الصغيرة المنخفضة مثل توكيلاو معرضة للتلوث والكوارث الطبيعية. |
No podemos tener indefinidamente islas de abundancia y opulencia en un mar de privación y marginación. | UN | ولا يمكن أن تبقى لدينا إلى ما لا نهاية جزر من الوفرة والبذخ في بحر من الحرمان والتهميش. |
Ya hace mucho tiempo que todas las islas de nuestro Territorio debían haberse reunido. | UN | إن عودة جميع الجزر في إقليمنا كانت مستحقة منذ زمن بعيد. |
La asistencia del PNUFID a las islas de la región del Pacífico está en una etapa incipiente. | UN | وتعتبر المساعدة المقدمة من البرنامج الى الجزر الواقعة في منطقة المحيط الهادئ في مرحلة البداية. |
El 80% de las islas de baja altitud, como las Maldivas y muchas otras del Océano Pacífico, quedarían totalmente sumergidas. | UN | وستغمُر المياه على نحو كامل ثمانين في المائة من الجزر المنخفضة، مثل جزر ملديف وكثير من جزر المحيط الهادئ. |
Por lo general, esos lanzamientos tienen por destino otras islas de las cercanías. | UN | وعامة ما تكون عملية الإنزال موجهة إلى الجزر القريبة الأخرى. |
En 1492, Cristóbal Colón las vislumbró y al parecer las denominó islas de las Vírgenes en honor de Santa Ursula y sus compañeras. | UN | وقد شاهد كريستوفر كولومبس الجزر عام 1492 ويُزعم أنه سماها جزر فرجن تكريما للقديسة أورسولا وصاحباتها. |
El Gobierno tiene la intención manifiesta de designar varias zonas marinas protegidas alrededor de las islas de Malta. | UN | وأعلنت الحكومة عزمها على إعلان عدد من المناطق البحرية المحمية حول الجزر المالطية. |
En 1872,las islas pasaron a formar parte de la Federación de las islas de Sotavento. | UN | وفي عام 1872 أصبحت الجزر جزءا من اتحاد جزر ليوارد. |
En 1872, las islas pasaron a formar parte de la Federación de las islas de Sotavento. | UN | وفي عام 1872 أصبحت الجزر جزءا من اتحاد جزر ليوارد. |
:: Crear un efecto de réplica para que un número cada vez mayor de islas de los pequeños Estados insulares en desarrollo intenten utilizar un suministro energético procedente en su totalidad de fuentes de energía sostenible y lo consigan. | UN | :: العمل على تكرار التجربة بصورة تؤدي إلى تزايد عدد الجزر في الدول الجزرية الصغيرة النامية التي تسعى إلى تحقيق هدف الوصول بإمدادات الطاقة من مصادر الطاقة المتجددة إلى نسبة 100 في المائة. |
No obstante, para las poblaciones de las pequeñas islas de litoral bajo, son pocas las opciones prácticas. | UN | لكن الخيارات العملية قليلة بالنسبة إلى سكان الجزر الصغيرة المنخفضة. |
Todavía hay islas de verdor entre los flujos de lava. | Open Subtitles | مازلت هناك جزر من الخضار بين وديان الصخور و مصهورات البراكين |
El PIB de las islas de Barlovento en 1991 se cifró en 681 millones de florines, mientras que el año anterior fue de 743 millones. | UN | وفي عام ١٩٩١ بلغ الناتج المحلي اﻹجمالي لجزر ويندورد ١٨٦ مليون غيلدر مقابل ٣٤٧ مليونا في السنة السابقة. |
Esa ley se basaba en el derecho consuetudinario, que variaba ligeramente entre las diferentes islas de Kiribati. | UN | ويقوم هذا القانون على العرف، الذي يختلف اختلافاً طفيفاً من جزيرة إلى أخرى في كيريباس. |
Está integrado por 54 miembros, 7 de la Asamblea Provincial de las islas de la Lealtad, 15 de la Asamblea Provincial de la provincia Norte y 32 de la Asamblea Provincial de la provincia Sur. | UN | وهو يضم 54 عضوا، يتألفون من سبعة أعضاء من مجلس مقاطعــة جزر لويالـتي و 15 عضوا مــن مجلس مقاطعــة الشمــال و 32 عضوا من مجلس مقاطعة الجنوب. |
Comprende una isla de gran extensión, conocida como Grande Terre, y otras islas menores, conocidas como las islas de la Lealtad, el archipiélago Bélep, la Isla de los Pinos y las Islas Huon. | UN | وهي تشمل جزيرة كبيرة واحدة تعرف باسم غراند تير وجزرا صغيرة تعرف بجزر لويالتي، وأرخبيل جزر بيليب، وجزيرة بين وجزر هون. |
En las Maldivas, 13 islas de dos atolones elaboraron planes de preparación para caso de desastre y realizaron simulacros. | UN | 72 - وفي ملديف، قامت 13 جزيرة في حلقتين من الجزر المرجانية بوضع خطط للتأهب لمواجهة الكوارث وأجرت عمليات محاكاة. |
El artículo 5 del Código Civil dispone que en todas las islas de las Antillas Neerlandesas deben llevarse registros de nacimientos. | UN | وتنص المادة ٥ من القانون المدني على امساك سجلات للولادات في كل جزيرة من جزر اﻷنتيل الهولندية. |
Las islas de Ofu y Tau tienen pistas de aterrizaje más pequeñas. | UN | وهناك مهابط أصغر للطائرات في جزيرتي أوفو وتاو. |
En la medida de lo posible, las islas de repoblación vegetal deberían localizarse en las zonas dañadas. Cuando esto no sea posible, deberían crearse islas de repoblación vegetal en zonas no dañadas para que sirvan como fuente de semillas y materiales biológicos para apoyar la recolonización de las zonas afectadas fuera de las islas. | UN | وينبغي أن تقع جزر إعادة الغطاء النباتي في المناطق المتضررة بقدر الإمكان، وحيثما لا يكون هذا ممكناً ينبغي تشغيل جزر إعادة الغطاء النباتي الواقعة في مناطق غير متضررة بحيث تخدم كمصدر للبذور والمواد البيولوجية لدعم إعادة توطين أي مناطق ممزقة خارج الجزر. |
Este huracán de la categoría dos dañó hogares y destruyó cultivos en cinco islas de la parte central de nuestro archipiélago. | UN | ولقد ألحق هذا اﻹعصار الذي يعد من الفئة الثانية أضرارا بالمنازل، ودمر المحاصيل في خمس جزر في الجزء اﻷوسط من أرخبيلنا. |
Igualmente, el Consejo examinó los últimos acontecimientos relativos a la República Islámica del Irán, y reiteró su firme postura de apoyo y respaldo a los Emiratos Arabes Unidos y a su soberanía sobre las tres islas de Abu Musa, Tunb Al-Kubra y Tunb Al-Sugra. | UN | كما استعرض المجلس مستجدات العلاقة مع الجمهورية اﻹسلامية اﻹيرانية، وجدد موقفه الثابت بدعم ومساندة دولة اﻹمارات العربية المتحدة وتأكيد سيادتها على جزرها الثلاث أبو موسى وطنب الكبرى وطنب الصغرى. |
Las otras cinco islas de gran tamaño son Boaz, Ireland, Somerset, St. David y St. George. | UN | والجزر التي تليها في الترتيب من حيث الحجم هي بواز، وأيرلندا، وسومرست، وسانت دافيدس، وسانت جورجس. |