Entretanto, las Islas Vírgenes Británicas continuarán participando en la Comunidad del Caribe como miembro asociado. | UN | وفي اﻷثناء، ستواصل جزر فرجن البريطانية مشاركتها في الجماعة الكاريبية بصفة عضو منتسب. |
Se estima que las Islas Vírgenes Británicas han acumulado una participación del 45% del mercado mundial de este servicio. | UN | وقامت جزر فرجن البريطانية بتجميع ما يقارب ٤٥ في المائة من أسهم السوق العالمية لهذا الغرض. |
Para Aruba, las Islas Vírgenes Británicas y las Antillas Neerlandesas no se han asignado recursos con cargo al fondo básico. | UN | واﻷقاليم التي ليس لها مبلغ مستهدف في تخصيص الموارد اﻷساسية هي جزر فرجن البريطانية وجزر اﻷنتيل الهولندية. |
La población de las Islas Vírgenes Británicas sigue gozando de un nivel de vida relativamente alto y, en particular, dispone de alimentos adecuados. | UN | وما زال سكان جزر فيرجن البريطانية يتمتعون بمستوى معيشة عال نسبياً، وبوجه خاص الحصول على الغذاء المناسب. |
Tanto Montserrat como las Islas Vírgenes Británicas quedan comprendidas en el área geográfica del proyecto del Banco de Desarrollo del Caribe. | UN | وتقع كل من مونتسيرات وجزر فرجن البريطانية ضمن نطاق التغطية الجغرافية للمشروع التابع لمصرف التنمية الكاريبي. |
La tasa más elevada del número total de empresas transnacionales registradas en relación con la población, en todas las regiones insulares, se encuentra en las Islas Vírgenes Británicas. | UN | ومن بين جميع المناطق الجزرية تسجل أعلى نسبة من حيث مجموع عدد الشركات اللاإقليمية المسجلة مقابل السكان في جزر فيرجين البريطانية. |
En las Islas Vírgenes Británicas y Montserrat no se informó de daños graves salvo algunos pequeños desplazamientos de tierra en Montserrat. | UN | ولم تسجل أي أضرار هامة في جزر فرجن البريطانية ومونتسيرات، فيما عدا حدوث بعض الانزلاقات الأرضية في مونتسيرات. |
En las Islas Vírgenes Británicas se permite actualmente la captura de tortugas, aunque está reglamentada. | UN | ومباح حاليا في جزر فرجن البريطانية صيد السلاحف في مصائد خاضعة لقواعد تنظيمية. |
El mismo procedimiento se aplicará en las Islas Vírgenes Británicas en el futuro inmediato. | UN | ويتوخى أن تجرى العملية نفسها مع جزر فرجن البريطانية في المستقبل القريب. |
La Advisory and Training Services está registrada en las Islas Vírgenes Británicas. | UN | وشركة الخدمات الاستشارية والتدريبية المحدودة مسجلة في جزر فرجن البريطانية. |
La fuerza de trabajo estaba constituida en un 40% por habitantes de las Islas Vírgenes Británicas y en un 60% por expatriados. | UN | وتتألف القوة العاملة من حوالي 40 في المائة من أبناء جزر فرجن البريطانية و 60 في المائة من الوافدين. |
Desde 1967, las Islas Vírgenes Británicas son responsables de sus propios asuntos internos. | UN | ومنذ عام 1967، تولّت جزر فرجن البريطانية مسؤولية شؤونها الداخلية الخاصة. |
En su calidad de Primer Ministro, entendía que ni él ni el Gobernador debían hablar por el pueblo de las Islas Vírgenes Británicas. | UN | وقال إنه بصفته رئيسا للوزراء يرى أنه أولى من الحاكم بأن يتكلم باسم شعب جزر فرجن البريطانية. |
Acontecimientos en las Islas Vírgenes Británicas | UN | التطورات في جزر فرجن البريطانية |
Manifestaron su grave preocupación por la decisión de modificar la Constitución de las Islas Vírgenes Británicas sin celebrar consultas significativas con los representantes elegidos por el pueblo del territorio. | UN | وأعربوا عن قلقهم البالغ لقرار تغيير دستور جزر فرجن البريطانية بدون عقد مشاورات جدية مع الممثلين المنتخبين لشعب اﻹقليم. |
Como consecuencia de esta situación, el territorio siguió teniendo algunas dificultades en relación con los inmigrantes ilegales que utilizan las Islas Vírgenes Británicas para entrar a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | بيد أنه نتيجة لهذا الترتيب، ما زال اﻹقليم يعاني بعض الصعوبات بسبب المهاجرين بطرق غير قانونية الذين يستخدمون جزر فرجن البريطانية معبرا لدخول جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
El Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas concede una donación a las escuelas públicas para ayudarlas en sus actos conmemorativos del Día del Commonwealth. | UN | وتمنح حكومة جزر فيرجن البريطانية منحة للمدارس العمومية لكي تشارك في احتفالات يوم الكومنولث. |
Un objetivo principal de la observancia es educar y crear conciencia sobre las consecuencias del problema en las Islas Vírgenes Británicas. | UN | وكان الهدف الأول من هذا التخصيص التوعية وخلق الوعي بتبعات القضية في جزر فيرجن البريطانية. |
El proyecto se llevó a cabo en diez países y territorios, entre ellos Anguila, las Islas Vírgenes Británicas y Monserrat. | UN | ونفذ المشروع في ١٠ بلدان وأقاليم، منها أنغيلا وجزر فرجن البريطانية ومونتسيرات. |
Informe del Subcomité ...: Anguila, Bermudas, Guam, Islas Caimán, Islas Turcas y Caicos, Islas Vírgenes Británicas, Islas Vírgenes de los Estados Unidos, Montserrat, Samoa Americana y Tokelau | UN | تقرير اللجنة الفرعيــة: أنغيــلا وبرمودا وتوكيلاو وجــزر تركــس وكايكـوس وجزر فرجن البريطانية وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة وجزر كايمان وساموا اﻷمريكية وغوام ومونتسيرات |
199. Islas Vírgenes Británicas: la Relatora Especial acoge con agrado la aprobación en marzo de 1996 de una nueva ley sobre la violencia doméstica y espera con interés recibir los resultados del estudio del Gobierno sobre las causas de la violencia doméstica. | UN | 199- جزر فيرجين البريطانية: ترحب المقررة الخاصة بالموافقة في آذار/مارس 1996 على قانون جديد لمكافحة العنف المنزلي وتتطلع إلى تلقي نتائج دراسة الحكومة عن أسباب العنف المنزلي. |
Anguila*, Bermudas, Islas Vírgenes Británicas*, Montserrat. | UN | أنغيا*، وبرمودا، وجزر فيرجين البريطانية*، ومونتسيرات* |
Entre los territorios que solicitan asistencia de la UNCTAD y han expresado su interés en contar con otro indicador están Anguila y las Islas Vírgenes Británicas. | UN | وتعد أنغيلا وجزر فيرجن البريطانية من المناطق التي تسعى إلى مساعدة اﻷونكتاد وتعرب عن اهتمامها بمؤشر بديل. ـ |
Islas Vírgenes Británicas | UN | جزر الأنتيل الهولندية |
Tercer programa para las Islas Vírgenes Británicas | UN | البرنامج القطري الثالث لجزر فرجن البريطانية |
Hay 10 dentistas colegiados en las Islas Vírgenes Británicas, de los que 2 trabajan en el sector público y 8 en el sector privado. | UN | ويُوجد 10 أطباء أسنان مسجلين لممارسة المهنة في جزر فرجن البريطانية، يعمل اثنان منهم في القطاع العام وثمانية في القطاع الخاص. |