"israel contra el líbano" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإسرائيلية على لبنان
        
    • الإسرائيلية ضد لبنان
        
    • إسرائيل على لبنان
        
    • اسرائيل على لبنان
        
    • تعرض له لبنان
        
    • الإسرائيلية الموجهة ضد لبنان في
        
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, le transmito adjunta una lista de los actos de agresión perpetrados por Israel contra el Líbano desde el 1º de septiembre de 2006 hasta el 5 de septiembre de 2006 (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا لائحة بالاعتداءات الإسرائيلية على لبنان في الفترة ما بين 1 أيلول/سبتمبر 2006 و 5 أيلول/سبتمبر 2006.
    Tema: violaciones y ataques perpetrados por Israel contra el Líbano desde las 8.00 horas del 1º de septiembre de 2006 hasta las 8.00 horas del 2 de septiembre de 2006 UN الموضوع: الخروقات والاعتداءات الإسرائيلية على لبنان من تاريخ 1 أيلول/ سبتمبر2006 الساعة 00/8 ولغاية 2 أيلول/سبتمبر 2006 الساعة 00/8
    Tema: violaciones y ataques perpetrados por Israel contra el Líbano desde las 8.00 horas del 2 de septiembre de 2006 hasta las 8.00 horas UN الموضوع: الخروقات والاعتداءات الإسرائيلية على لبنان من تاريخ 2 أيلول/سبتمبر 2006 الساعة 00/8 ولغاية 3 أيلول/سبتمبر 2006 الساعة 00/8
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de presentarle un resumen de las violaciones y los ataques perpetrados por Israel contra el Líbano: UN بناء على تعليمات من حكومتي، أدرج فيما يلي موجزا حول الخروقات والاعتداءات الإسرائيلية ضد لبنان وذلك على الشكل التالي:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de presentarle un resumen de las violaciones y los ataques perpetrados por Israel contra el Líbano. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه موجزا عن الخروقات والاعتداءات الإسرائيلية ضد لبنان.
    Sin embargo, la guerra de Israel contra el Líbano, en 2006, tuvo efectos devastadores sobre el medio ambiente y el desarrollo económico y social. UN إن الحرب التي شنتها إسرائيل على لبنان في صيف العام 2006 ترتبت عنها آثار كارثية على البيئة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Violaciones y actos de agresión perpetrados por Israel contra el Líbano desde las 8.00 horas del 5 de septiembre hasta las 8.00 horas del 7 de septiembre de 2006 UN الخروقات والاعتداءات الإسرائيلية على لبنان من تاريخ 5 أيلول/سبتمبر 2006 الساعة 00/8 ولغاية 7 أيلول/سبتمبر 2006 الساعة 00/8
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de remitir adjunta una relación de las agresiones cometidas por Israel contra el Líbano entre el 12 y el 14 de julio de 2006. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أرفق لكم طيا لائحة بالاعتداءات الإسرائيلية على لبنان في الفترة ما بين 12 تموز/يوليه و 14 تموز/يوليه 2006.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, le transmito adjunta una lista de los actos de agresión perpetrados por Israel contra el Líbano del 14 al 19 de agosto de 2006. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطاً لائحة بالاعتداءات الإسرائيلية على لبنان ما بين 14آب/أغسطس 2006 و 19 آب/أغسطس 2006.
    Tema: violaciones y ataques perpetrados por Israel contra el Líbano desde las 8.00 horas del 23 de agosto de 2006 hasta las 8.00 horas UN الموضوع: الخروقات والاعتداءات الإسرائيلية على لبنان بين تاريخ 23 آب/أغسطس 2006 الساعة 00/8 لغاية 24 آب/أغسطس الساعة 00/8
    Tema: violaciones y ataques perpetrados por Israel contra el Líbano desde las 8.00 horas del día 22 de agosto de 2006 hasta las 8.00 horas del día 23 de agosto de 2006 UN الموضوع: الخروقات والاعتداءات الإسرائيلية على لبنان بين تاريخ 22 آب/أغسطس 2006 الساعة 00/8 لغاية 23 آب/أغسطس 2006 الساعة 00/8
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, le transmito adjunta una lista de los actos de agresión perpetrados por Israel contra el Líbano del 24 al 28 de agosto de 2006 (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا لائحة بالاعتداءات الإسرائيلية على لبنان ما بين 24 آب/أغسطس 2006 و 28 آب/أغسطس 2006.
    Tema: violaciones y actos de agresión perpetrados por Israel contra el Líbano desde las 8.00 horas del 24 de agosto de 2006 hasta las 8.00 horas del 25 de agosto de 2006 UN الموضوع: الخروقات والاعتداءات الإسرائيلية على لبنان من تاريخ 24 آب/أغسطس 2006 الساعة 00/8 لغاية 25 آب/أغسطس 2006 الساعة 00/8
    Tema: violaciones y actos de agresión perpetrados por Israel contra el Líbano desde las 8.00 horas del 26 de agosto de 2006 a las 8.00 horas del 27 de agosto de 2006 UN الموضوع: الخروقات والاعتداءات الإسرائيلية على لبنان من تاريخ 26 آب/أغسطس 2006 الساعة 00/8 لغاية 27 آب/أغسطس 2006 الساعة 00/8
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de presentarle un resumen de las violaciones y ataques perpetrados por Israel contra el Líbano durante el período comprendido entre el 12 de junio y el 9 de julio de 2004: UN بناء على تعليمات من حكومتي، أدرج فيما يلي موجزا للخروقات والاعتداءات الإسرائيلية ضد لبنان خلال الفترة الممتدة من 12 حزيران/يونيه ولغاية 9 تموز/يوليه 2004، وذلك على الشكل التالي:
    Violaciones y actos de agresión cometidos por Israel contra el Líbano (2 a 25 de agosto de 2004) UN الانتهاكات والاعتداءات الإسرائيلية ضد لبنان (2-25 آب/أغسطس 2004)
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle adjunto a la presente un resumen de las violaciones y los actos de agresión cometidos por Israel contra el Líbano en el período comprendido entre el 12 de octubre y el 11 de noviembre de 2004. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه موجزا للانتهاكات والاعتداءات الإسرائيلية ضد لبنان خلال الفترة من 12 تشرين الأول/أكتوبر إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    En vista de esas violaciones y del aumento de las amenazas de Israel contra el Líbano y la seguridad de su territorio y sus ciudadanos, el Líbano pide a las Naciones Unidas que disuadan a Israel de cometer esos actos peligrosos, que constituyen una amenaza para la seguridad y la paz internacionales, y que eviten que los cometa. UN وفي ضوء هذه الانتهاكات ومع تصعيد التهديدات الإسرائيلية ضد لبنان وسلامة أراضيــه ومواطنــيه، يهيب لبنان بالأمم المتحدة ردع إسرائيل وثنيها عن ارتكاب هذه الأفعال الخطيرة التي تشكل تهديدا للأمن والسلم الدولييـن.
    En vista de esas violaciones y del aumento de las amenazas de Israel contra el Líbano y la seguridad de su territorio y sus ciudadanos, el Líbano pide al Consejo de Seguridad que disuada a Israel de cometer esos actos peligrosos, que constituyen una amenaza para la seguridad y la paz internacionales, y que evite que los cometa. UN في ظل هذه الانتهاكات ومع ارتفاع وتيرة التهديدات الإسرائيلية ضد لبنان وسلامة أرضه وأبنائه، يطالب لبنان الأمم المتحدة بردع إسرائيل وثنيها عن هذه الأعمال الخطيرة التي تشكل تهديدا للأمن والسلم الدوليين، ويحمّل إسرائيل كامل المسؤولية عما ينتج عنها من عواقب.
    La destrucción agresiva que ha desatado Israel contra el Líbano ha llevado a la ruina de sus habitantes y de sus hogares, pero la constante y valiente resistencia de los libaneses y su unidad nacional bastaron para derrotar al agresor. UN لقد أسفر العدوان المدمر الذي شنته إسرائيل على لبنان عن دمار للإنسان والعمران. ولكن صمود المقاومة المشرف والباسل وتمسكها بوحدتها الوطنية كان كفيلا بإلحاق الهزيمة بالمعتدي.
    Sin duda la Asamblea recordará la agresión perpetrada por Israel contra el Líbano el pasado mes de abril —la operación denominada “Las uvas de la ira”— que afectó a decenas de pueblos en el Líbano meridional y a instalaciones vitales en el centro del territorio libanés. UN كلكم تذكرون ولا ريب العدوان الذي شنته اسرائيل على لبنان في نيسان/أبريل الماضي تحت شعار " عناقيد الغضب " . هذه العناقيد طالت عشرات القرى في الجنوب والمرافق الحيوية في عمق اﻷراضي اللبنانية.
    Nos ha consternado y asombrado la respuesta desproporcionada de Israel contra el Líbano fraterno, que causó la muerte de centenares de civiles inocentes, devastó totalmente su infraestructura y dejó en ruinas muchísimas ciudades y aldeas del Líbano. También ha desplazado a una cuarta parte de la población del Líbano, lo cual, de hecho, es un flagrante crimen de guerra. UN لقد شعرنا بالصدمة والاستغراب حيال الرد الإسرائيلي غير المتناسب الذي تعرض له لبنان الشقيق من قبل إسرائيل، والذي أودى بحياة مئات من المدنيين الأبرياء، وتسبب في دمار كامل لبنيته التحتية والعشرات من قراه وبلداته، مما أدى إلى تشريد ربع سكانه وهو ما مثل جريمة حرب كاملة.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntarle un resumen de las violaciones y actos de agresión de Israel contra el Líbano desde el 5 hasta el 20 de noviembre de 2004, incluidas ambas fechas. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه موجزا للانتهاكات وأعمال العدوان الإسرائيلية الموجهة ضد لبنان في الفترة من 5 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus