2. También expresa su agradecimiento a los gobiernos de Italia y Suiza por su compromiso de cumplir las condiciones de su ofrecimiento de acoger la secretaría; | UN | يعرب عن تقديره لحكومتي إيطاليا وسويسرا لالتزامهما بالوفاء بشروط عرضهما المشاركة باستضافة الأمانة؛ |
3. Decide aceptar el ofrecimiento de los gobiernos de Italia y Suiza de acoger conjuntamente la secretaría; | UN | يقرر قبول عرض حكومتي إيطاليا وسويسرا باستضافة الأمانة بصورة مشتركة. |
La Conferencia decidió asimismo aceptar el ofrecimiento de los gobiernos de Italia y Suiza de actuar como anfitriones de la secretaría en Ginebra y Roma. | UN | كما قرر المؤتمر قبول العرض المقدم من حكومتي إيطاليا وسويسرا لاستضافة الأمانة في جنيف وروما. |
Quisiéramos, asimismo, expresar nuestra gratitud a los miembros de la troika de la OSCE —a saber, Hungría, Italia y Suiza— por sus esfuerzos en la redacción del proyecto de resolución que tenemos hoy a la vista. | UN | كما نود أن نعرب عن امتناننا لترويكا منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، أي إيطاليا وسويسرا وهنغاريا، على الجهود التي بذلتها لصياغة القرار المعروض علينا اليوم. |
Además, se proporcionó asistencia a altos funcionarios gubernamentales para que realizaran misiones de fomento de inversiones en Austria, Italia y Suiza. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قدم الدعم إلى مسؤولين حكوميين رفيعي المستوى للقيام بمهام في استراليا وإيطاليا وسويسرا لتشجيع الاستثمار. |
Gracias a las generosas contribuciones de Austria, Italia y Suiza al Fondo Fiduciario del Año Internacional de las Montañas, la FAO está llevando a cabo una parte importante del plan y se han logrado muchos resultados. | UN | 25 - وبفضل المساهمات السخية التي قدمتها إيطاليا وسويسرا والنمسا للصندوق الائتماني للسنة الدولية للجبال، تعكف منظمة الفاو على تنفيذ جانب كبير من الخطة، وقد تم تحقيق الكثير حتى الآن. |
La oferta conjunta original recibida de Italia y Suiza, como documento de información UNEP/FAO/RC/COP.1/INF/5; | UN | (أ) العرض الأصلي، المشترك الوارد من إيطاليا وسويسرا برسم الوثيقة الإعلامية UNEP/FAO/RC/COP.1/INF/5؛ |
Italia y Suiza han comprometido una contribución no asignada de 1,200,000 euros anualmente para los gastos de la secretaría del PIC en Ginebra y Roma. | UN | تعهدت إيطاليا وسويسرا بمساهمة غير مخصصة بقيمة 000 200 1 يورو سنوياً لتغطية تكاليف أمانة الموافقة المسبقة عن علم في جنيف وروما. |
Los representantes de los Gobiernos de Italia y Suiza hicieron presentaciones ante la Conferencia en relación con ese tema. | UN | 63 - وقدم ممثلا حكومتي إيطاليا وسويسرا عرضين للمؤتمر بشأن هذا البند. |
Italia y Suiza han emprendido investigaciones penales en relación con torturas, ejecuciones extrajudiciales y desapariciones forzadas en la Argentina en los decenios de 1970 y 1980. | UN | وقد بدأت إيطاليا وسويسرا بإجراء تحقيقات جنائية بشأن أعمال التعذيب والإعدام خارج نطاق القضاء والاختفاء القسري المرتكبة في الأرجنتين في السبعينات والثمانينات من القرن الماضي. |
Italia y Suiza iniciaron procesos penales sobre las ejecuciones extrajudiciales, las desapariciones y las torturas en la Argentina de los años setenta y ochenta. | UN | وأضافت قائلة إن إيطاليا وسويسرا قد وضعتا إجراءات جنائية بالنسبة لعمليات القتل خارج نطاق القضاء وحالات الاختفاء والتعذيب في الأرجنتين في السبعينيات والثمانينيات. |
Italia y Suiza informaron sobre la adopción de iniciativas para incluir la discapacidad en los programas de cooperación internacional y asistencia para el desarrollo, incluso mediante la financiación de proyectos destinados a apoyar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وأفادت إيطاليا وسويسرا بأنهما تتخذان تدابير لإدماج مسائل الإعاقة ضمن برامج التعاون الدولي والمساعدة الإنمائية، بما في ذلك عن طريق تمويل المشاريع الرامية إلى دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
4. Acoge con beneplácito la contribución anual continua de 600.000 euros que aporta cada uno de los países anfitriones, Italia y Suiza, a la Secretaría para compensar los gastos previstos; | UN | 4 - يُرحِّب بالمساهمة السنوية المتواصلة التي تقدمها الحكومتان المضيفتان إيطاليا وسويسرا إلى أمانة الاتفاقية، وقدرها 000 600 يورو من كل منهما، لتعويض النفقات المزمعة؛ |
El Grupo pudo determinar que Nada y Nasreddin siguen teniendo intereses en uno o más hoteles de Milán y posiblemente otras propiedades comerciales en Italia y Suiza. | UN | 80 - وتمكن الفريق من التوصل إلى أن ندا ونصر الدين لا تزال لديهما أسهم ملكية في واحد أو أكثر من فنادق ميلانو، وربما بعض الأصول التجارية الأخرى في إيطاليا وسويسرا. |
Un ofrecimiento conjunto de Italia y Suiza para acoger la secretaría en Roma y Ginebra. | UN | (أ) عرض مشترك من إيطاليا وسويسرا لاستضافة الأمانة في روما وجنيف. |
La secretaría tiene el honor de remitir a la Conferencia de las Partes un documento titulado " Genève-Roma for PIC Secretariat of the Rotterdam Convention " presentado conjuntamente por los Gobiernos de Italia y Suiza. | UN | تتشرف الأمانة في أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف وثيقة بعنوان " جنيف - روما للموافقة المسبقة عن علم - أمانة اتفاقية روتردام " بتمويل مشترك من حكومتي إيطاليا وسويسرا. |
El estudio se realizó en el contexto del " Espace Mont Blanc " , zona ordenada de forma conjunta por tres autoridades subnacionales de Francia, Italia y Suiza. | UN | وأجريت الدراسة في سياق " منطقة الجبل الأبيض " وهي منطقة تديرها بصفة مشتركة ثلاث هيئات فرعية وطنية من إيطاليا وسويسرا وفرنسا. |
La Alianza para las Montañas tiene una secretaría cuyas oficinas están en la sede de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y se financia mediante contribuciones voluntarias de los Gobiernos de Italia y Suiza. | UN | 64 - وتدعم الشراكة أمانة تستضيفها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ويتم تمويلها عن طريق تبرعات من حكومتي إيطاليا وسويسرا. |
6. La aceptación del ofrecimiento de los gobiernos de Italia y Suiza de acoger conjuntamente la secretaría prevé contribuciones financieras voluntarias para su establecimiento. | UN | 6 - جاء قبول العرض المقدم من حكومتي إيطاليا وسويسرا باستضافة الأمانة معاً مشروطاً بتقديم مساهمات مالية من أجل إنشاء الأمانة. |
2. También expresa su agradecimiento a los gobiernos de Italia y Suiza por su compromiso de cumplir las condiciones de su ofrecimiento de acoger la secretaría; | UN | 2 - يعرب أيضاً عن تقديره لحكومتي إيطاليا وسويسرا لإلتزامهما بالوفاء بالإلتزامات الواردة في عرضهما الخاص باستضافة الأمانة؛ |
Austria, España, Italia y Suiza han establecido zonas mínimas de pastoreo para el ganado. | UN | ووضعت اسبانيا وإيطاليا وسويسرا والنمسا حدا أدنى لمساحات علف الماشية. |