"iv de la guía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرابع من الدليل
        
    • الرابع من دليل
        
    Sin embargo, la intención era alinear el título del capítulo III con el del capítulo IV de la Guía Legislativa, y es de suponer que así se hará en su momento. UN بيد أن القصد هو مواءمة عنوان الفصل الثالث مع عنوان الفصل الرابع من الدليل التشريعي وافترض أن ذلك سيتم في أوانه.
    Si bien se propuso que se insertara la sección en un anexo del proyecto de guía, predominó la opinión de que esa sección debería seguir formando parte del capítulo IV de la Guía. UN وقدم اقتراح يدعو الى ادراج هذا الباب في مرفق بمشروع الدليل لكن الرأي السائد أيد بقاءه جزءا من الفصل الرابع من الدليل.
    Se ha propuesto enmendar el título del capítulo III añadiendo una referencia al contrato de concesión, para alinearlo más al título del capítulo IV de la Guía Legislativa. UN وهناك الآن اقتراح قدّم بتعديل عنوان الفصل الثالث بإضافة إشارة إلى عقد الامتياز ليصبح متماشيا أكثر مع عنوان الفصل الرابع من الدليل.
    45. El capítulo IV de la Guía contiene un comentario y recomendaciones sobre los aspectos jurídicos y operativos de un registro general de garantías reales. UN 45- ويتضمّن الفصل الرابع من الدليل تعليقات وتوصيات بشأن الجوانب القانونية والتشغيلية لسجل حقوق ضمانية عام.
    No obstante, se han añadido algunos elementos que reflejan el contenido de los párrafos 122 a 125 del capítulo IV de la Guía Legislativa. UN غير أنه تم اضافة عدد من العناصر لتجسيد عمق المناقشة الواردة في الفقرات 122 إلى 125 من الفصل الرابع من دليل الأونسيترال التشريعي.
    Dada la importancia primordial del sistema de registro para el éxito general de la reforma del régimen de las operaciones garantizadas, sería conveniente preparar un texto sobre la inscripción registral que complementara sustancialmente las disposiciones del capítulo IV de la Guía. UN ونظراً لأهمية السجل المحورية في النجاح العام لعملية إصلاح قانون المعاملات المضمونة فإن من المستصوب إعداد نص بشأن التسجيل يستكمل الفصل الرابع من الدليل على نحو جوهري.
    A continuación, invita a la Comisión a que examine el proyecto de capítulo IV de la Guía legislativa (A/CN.9/444/Add.5). UN ثم دعا اللجنة الى النظر في مشروع الفصل الرابع من الدليل التشريعي (A/CN.9/444/Add.5).
    Se observó que se habían añadido cierto número de elementos en una y otra disposición modelo como reflejo del contenido de las deliberaciones recogidas en los párrafos 121 a 130 del capítulo IV de la Guía Legislativa. UN وأشير إلى أن عددا من العناصر قد أضيف إلى مشروع الحكم النموذجي لتجسيد عمق المناقشة الواردة في الفقرات 121-130 من الفصل الرابع من الدليل التشريعي.
    Se señaló que se habían añadido ciertos elementos en las dos disposiciones modelo como reflejo del contenido de las deliberaciones recogidas en los párrafos 121 a 130 del capítulo IV de la Guía Legislativa. UN وأشير إلى أن عددا من العناصر قد أضيف إلى مشروع الحكم النموذجي لتجسيد عمق المناقشة الواردة في الفقرات 121-130 من الفصل الرابع من الدليل التشريعي.
    70. El Presidente dice que el debate en la sección E del capítulo IV de la Guía Legislativa, y también la nota 41 de pie de página en la disposición modelo, aclaran suficientemente los tipos de restricción de que se trata. UN 70- الرئيس: قال إن المناقشة الواردة في الباب هاء من الفصل الرابع من الدليل التشريعي، وكذلك الحاشية 41 في الأحكام النموذجية، تبين بما فيه الكفاية أنواع التقييدات المتوخاة.
    Los asuntos que se tratan en el documento hasta el párrafo 47 son los que, en opinión de la secretaría, suelen aparecer en las leyes, aunque hay una cierta correlación entre el capítulo IV de la Guía y los siguientes. UN ٩٦- ولقد كانت المسائل التي عولجت في الوثيقة لغاية الفقرة ٧٤، من المسائل التي تعتبر في رأي اﻷمانة أنها نمطية الظهور في التشريعات، ومع ذلك فقد كان ثمة بعض التداخل بين الفصل الرابع من الدليل وما يليه من الفصول.
    k) El apartado k) es un resumen de las sugerencias sobre arreglos contractuales que figuran en los párrafos 73 a 76 del capítulo IV de la Guía Legislativa y constituye un complemento natural de los apartados h) e i); UN (ك) الفقرة الفرعية (ك) تلخص المشورة المتعلقة بالترتيبات التعاقدية، الواردة في الفقرات 73 إلى 76 من الفصل الرابع من الدليل التشريعي، وهي مكمل طبيعي للفقرتين الفرعيتين (ح) و(ط)؛
    10. El Sr. Estrella Faria (Secretaría) dice que la disposición modelo 39 trata de reflejar la política enunciada en los párrafos 122 a 125 del capítulo IV de la Guía Legislativa, más bien que la formulación algo comprimida de la recomendación legislativa 58, apartado c). UN 10- السيد إستريلا فاريا (الأمانة): قال إن الحكم النموذجي 39 يهدف إلى تجسيد السياسة المبينة في الفقرات 122 إلى 125 من الفصل الرابع من الدليل التشريعي وليس الصياغة المركزة إلى حد ما الواردة في التوصية التشريعية 58 (ج).
    a) La cuestión de determinar si la garantía real se ha constituido válidamente (para las cuestiones comprendidas en el concepto de constitución de la garantía, véase el capítulo IV de la Guía). UN (أ) المسألة الأولى هي ما إذا كان الضمان قد أنشئ (للاطلاع على المسائل التي يشملها مفهوم الإنشاء، انظر الفصل الرابع من الدليل
    49. Como ya se ha dicho, mientras que en el capítulo IV de la Guía figura un comentario valioso sobre el sistema de registro previsto por la Guía, para que el lector comprenda la pertinencia jurídica de la inscripción registral, es preciso que entienda globalmente y de forma detallada el contenido de toda la Guía. UN 49- مثلما ذُكر آنفاً، مع أن الفصل الرابع من الدليل يسوق تعليقات قيمة على نظام السجل الذي يتوخاه الدليل إلا أن القارئ يحتاج إلى أن يفهم الدليل برمته فهماً تفصيلياً شاملاً حتى يتسنى له أن يقف على المغزى القانوني الذي ينطوي عليه التسجيل.
    b) Que se aclarara que si el cesionario no hacía inscribir la enmienda, el acreedor garantizado original conservaría la facultad legal para modificar el contenido del fichero (capítulo IV de la Guía, párr. 111); UN (ب) أن يُوضَّح أنَّ إغفال المحال إليه التأكّد من تسجيل التعديل سيؤدّي إلى احتفاظ الدائن المضمون الأصلي بالصلاحية القانونية لتغيير حالة القيد (انظر الفقرة 111 من الفصل الرابع من الدليل التشريعي)؛
    102. La Comisión observó que el Grupo de Trabajo, en su cuarto período de sesiones celebrado en 2001, consideró en general que diversos asuntos que se abordaban en el capítulo IV de la Guía Legislativa tenían un carácter contractual y no exigían que se preparara ningún proyecto de disposición modelo (A/CN.9/505, párrs. 110 a 116). UN 102- ولاحظت اللجنة أنه كان من رأي الفريق العامل عموما، في دورته الرابعة، في عام 2001، أن المسائل المختلفة التي يتناولها الفصل الرابع من الدليل التشريعي هي مسائل تعاقدية في طبيعتها ولا تحتاج إلى أحكام نموذجية محددة (انظر الفقرات 110-116 من الوثيقة A/CN.9/505).
    En respuesta a una pregunta del Presidente, el Sr. Estrella Faria (Secretaría) propone que el capítulo III se titule simplemente " El contrato de concesión " , ya que es el contrato de concesión el objeto de todas las disposiciones modelo del capítulo, y porque la Comisión, en cualquier caso, no había quedado enteramente satisfecha con el título del capítulo IV de la Guía Legislativa. UN 87- السيد إستريلا فاريا (الأمانة العامة): اقترح، في ردّه على سؤال الرئيس، أن يكون عنوان الفصل الثالث ببساطة كالآتي: " عقد الامتياز " لأن هذا العقد هو محور كافة الأحكام النموذجية الواردة في هذا الفصل ولأن اللجنة، على أي الأحوال، لم تقتنع بعنوان الفصل الرابع من الدليل التشريعي.
    Deseaba reiterar que la cuestión de los efectos de las reservas mismas y de todas las declaraciones relativas a las reservas se examinaría en conjunto en la parte IV de la Guía de la práctica. UN وأكد على أن مسألة آثار التحفظات نفسها وآثار كل الإعلانات المتعلقة بالتحفظات ستدرس دراسة شاملة في الجزء الرابع من دليل الممارسة.
    a) El apartado a) se basa en parte en el párrafo 1 del capítulo IV de la Guía Legislativa de la CNUDMI; UN (أ) الفقرة الفرعية (أ) تستند جزئيا إلى الفقرة 1 من الفصل الرابع من دليل الأونسيترال التشريعي؛
    No obstante, se han añadido algunos elementos que reflejan el contenido de los párrafos 126 a 130 del capítulo IV de la Guía Legislativa. UN غير أنه تم اضافة عدد من العناصر لتجسيد عمق المناقشة الواردة في الفقرات 126-130 من الفصل الرابع من دليل الأونسيترال التشريعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus