"iv de la presente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرابع لهذا
        
    • الرابع من هذا
        
    • الرابع لهذه
        
    El texto de esa recomendación y las razones del Comité figuran en el anexo IV de la presente nota. El proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones se publicará por separado. UN ويرد نص هذه التوصية والسند المنطقي للجنة في المرفق الرابع لهذا التقرير أما مشروع وثيقة توجيه القرار فسوف يصدر بشكل منفصل.
    En el anexo IV de la presente nota figura la organización de los trabajos y el calendario propuestos para el 21º período de sesiones del Consejo de Administración. UN 17 - يرد في المرفق الرابع لهذا الإخطار جدول زمني وتنظيم عمل مقترح للدورة الحادية والعشرين لمجلس الإدارة.
    2. Aprueba, con efecto a partir del 1° de marzo de 2002, y de conformidad con la recomendación de la Comisión, la escala básica revisada de sueldos brutos y netos para los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores que figura en el anexo IV de la presente resolución; UN 2 - توافق، اعتبارا من 1 آذار/مارس 2002، وفقا لتوصية اللجنة، على جدول المرتبات الأساسية المنقح لإجمالي وصافي مرتبات الموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا، على النحو الوارد في المرفق الرابع لهذا القرار؛
    34. La labor del Consejo de Seguridad en el mantenimiento o el restablecimiento de la paz y la seguridad internacionales se expone en detalle en el capítulo IV de la presente memoria. UN ٣٤ - ويرد تفصيلا في الفصل الرابع من هذا التقرير بيان أعمال مجلس اﻷمن في مجال صون أو إقرار السلم واﻷمن الدوليين.
    34. La labor del Consejo de Seguridad en el mantenimiento o el restablecimiento de la paz y la seguridad internacionales se expone en detalle en el capítulo IV de la presente memoria. UN ٣٤ - ويرد تفصيلا في الفصل الرابع من هذا التقرير بيان أعمال مجلس اﻷمن في مجال صون أو إقرار السلم واﻷمن الدوليين.
    Estos costos se desglosan en el anexo IV de la presente nota. UN وترد التكاليف اﻹضافية لدورة جنيف في المرفق الرابع لهذه المذكرة.
    d) En las directrices para el examen previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto, la sección titulada " Examen de los registros nacionales " , aprobada en la decisión 22/CP.8, por el texto que figura en el anexo IV de la presente decisión. UN (د) في المبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو عن الجزء الذي يتناول " استعراض السجلات الوطنية " ()، بصيغته المعتمدة في المقرر 22/م أ-8، بالمرفق الرابع لهذا المقرر؛
    d) En las directrices para el examen previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto, la sección titulada " Examen de los registros nacionales " , aprobada en la decisión 22/CP.8, por el texto que figura en el anexo IV de la presente decisión. UN (د) في المبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو عن الجزء الذي يتناول " استعراض السجلات الوطنية " (5)، بصيغته المعتمدة في المقرر 22/م أ-8، بالمرفق الرابع لهذا المقرر؛
    d) En las directrices para el examen previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto, la sección titulada " Examen de los registros nacionales " , aprobada en la decisión 22/CP.8, por el texto que figura en el anexo IV de la presente decisión. UN (د) في المبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو عن الجزء الذي يتناول " استعراض السجلات الوطنية " ()، بصيغته المعتمدة في المقرر 22/م أ-8، بالمرفق الرابع لهذا المقرر.
    23. Reafirma las medidas impuestas en el párrafo 8 a) iii) de la resolución 1718 (2006) con respecto a los artículos de lujo, y aclara que el término " artículos de lujo " incluye, aunque no exclusivamente, los artículos especificados en el anexo IV de la presente resolución; UN 23 - يؤكد من جديد التدابير المفروضة في الفقرة 8 (أ) ' 3` من القرار 1718 (2006) في ما يتعلق بالسلع الكمالية، ويوضح أن مصطلح " السلع الكمالية " ، يشمل الأصناف المحددة في المرفق الرابع لهذا القرار، دون الاقتصار عليها؛
    Párrafo 23: Reafirma las medidas impuestas en el párrafo 8 a) iii) de la resolución 1718 (2006) con respecto a los artículos de lujo, y aclara que el término " artículos de lujo " incluye, aunque no exclusivamente, los artículos especificados en el anexo IV de la presente resolución. UN الفقرة 23: يؤكد من جديد التدابير المفروضة في الفقرة 8 (أ) ' 3 ' من القرار 1718 (2006) في ما يتعلق بالسلع الكمالية، ويوضح أن مصطلح " السلع الكمالية " ، يشمل الأصناف المحددة في المرفق الرابع لهذا القرار، دون الاقتصار عليها.
    23. Reafirma las medidas impuestas en el párrafo 8 a) iii) de la resolución 1718 (2006) con respecto a los artículos de lujo, y aclara que el término " artículos de lujo " incluye, aunque no exclusivamente, los artículos especificados en el anexo IV de la presente resolución; UN 23 - يؤكد من جديد التدابير المفروضة في الفقرة 8 (أ) ' 3` من القرار 1718 (2006) في ما يتعلق بالسلع الكمالية، ويوضح أن مصطلح " السلع الكمالية " ، يشمل الأصناف المحددة في المرفق الرابع لهذا القرار، دون الاقتصار عليها؛
    e) Otorgar la condición de observador en el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes y en los períodos de sesiones siguientes a las organizaciones intergubernamentales adicionales que la Secretaría recomiende para que se les otorgue esa condición y que se indican en el anexo IV de la presente decisión; UN )ﻫ( أن يمنح مركز المراقب في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف ودوراته اللاحقة إلى المنظمات الحكومية الدولية اﻹضافية التي قد توصي اﻷمانة العامة بمنحها ذلك المركز، على النحو الوارد في المرفق الرابع لهذا المقرر؛
    e) Otorgar la condición de observador en el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes y en los períodos de sesiones siguientes a otras organizaciones intergubernamentales que la Secretaría recomiende para que se les otorgue esa condición según se indica en el anexo IV de la presente decisión; UN )ﻫ( أن يمنح مركز المراقب في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف ودوراته اللاحقة إلى المنظمات الحكومية الدولية اﻹضافية التي قد توصي اﻷمانة العامة بمنحها ذلك المركز، على النحو الوارد في المرفق الرابع لهذا المقرر؛
    Condiciones de empleo de los métodos de contratación previstos en el capítulo IV de la presente Ley (licitación restringida, solicitud de cotizaciones y solicitud de propuestas sin negociación) UN في إطار الفصل الرابع من هذا القانون (المناقصة المحدودة، وطلب عروض الأسعار، وطلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض)
    5. Pide que se elaboren los siguientes informes en relación con el tema 3 del programa que figura en el párrafo 3 de la sección IV de la presente resolución, titulado " Seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer " , teniendo presente la necesidad de promover la presentación integrada de informes: UN ٥ - يطلب إعداد التقارير التالية في إطار البند ٣ المعنون " متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة " من جدول اﻷعمال المبين في الفقرة ٣ من الجزء الرابع من هذا القرار، مع مراعاة الحاجة إلى تعزيز تكامل عملية إعداد التقارير:
    c) Informe sobre las nuevas cuestiones en relación con el tema 3 b) del programa que figura en el párrafo 3 de la sección IV de la presente resolución, cuando corresponda, a solicitud de la Comisión o de su Mesa; UN )ج( تقرير عن القضايا الناشئة فــي إطار البند ٣ )ب( من جدول اﻷعمال المبين في الفقرة ٣ من الجزء الرابع من هذا القرار، بناء على طلب اللجنة أو مكتبها، عند الاقتضاء؛
    Artículo 26. Condiciones para el empleo de los métodos de contratación previstos en el capítulo IV de la presente Ley (licitación restringida, solicitud de cotizaciones y solicitud de propuestas sin negociación) UN المادة 26- شروط استخدام طرائق الاشتراء المندرجة في إطار الفصل الرابع من هذا القانون (المناقصة المحدودة، وطلب عروض الأسعار، وطلب الاقتراحات بدون تفاوض)
    Artículo 26. Condiciones de empleo de los métodos de contratación previstos en el capítulo IV de la presente Ley (licitación restringida, solicitud de cotizaciones y solicitud de propuestas sin negociación) UN المادة 26- شروط استخدام طرائق الاشتراء المندرجة في إطار الفصل الرابع من هذا القانون (المناقصة المحدودة، وطلب عروض الأسعار، وطلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض)
    Artículo 26. Condiciones de empleo de los métodos de contratación previstos en el capítulo IV de la presente Ley (licitación restringida, solicitud de cotizaciones y solicitud de propuestas sin negociación) UN المادة 26- شروط استخدام طرائق الاشتراء المندرجة في إطار الفصل الرابع من هذا القانون (المناقصة المحدودة، وطلب عروض الأسعار، وطلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض)
    Como se señala en el anexo IV de la presente nota, la Secretaría distribuirá algunos documentos de antecedentes a los que las Partes pueden hacer referencia durante sus deliberaciones, de ser necesario. UN وكما سيقت الإشارة في المرفق الرابع لهذه المذكرة، سوف تقدم الأمانة عدداً من وثائق المعلومات الأساسية التي قد ترجع إليها الأطراف في مداولاتها، إذا اقتضت الضرورة ذلك.
    El anexo IV de la presente nota contiene un breve informe sobre esta actividad. UN ويرد تقرير قصير عن هذا النشاط في المرفق الرابع لهذه المذكرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus