"iv y v de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرابع والخامس من
        
    • الرابعة والخامسة من
        
    • والرابعة والخامسة من
        
    En 2012, Cuba también se adhirió a los Protocolos IV y V de esa convención. UN وفي عام 2012 انضمت كوبا أيضاً إلى البروتوكولين الرابع والخامس من تلك الاتفاقية.
    También se publicó Bilateral Investment Treaties: 1959-1999 y los volúmenes IV y V de International Investment Agreements: A Compendium. UN كما جرى نشر " معاهدات الاستثمار الثنائية: 1959-1999 والمجلدين الرابع والخامس من الاتفاقات الاستثمارية الدولية: خلاصة.
    Estas disposiciones están contenidas, respectivamente, en los capítulos IV y V de la Carta, que tratan, sucesivamente y en forma global, de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN وهذان الحكمان واردان، على التوالي، في الفصلين الرابع والخامس من الميثاق، المكرسين بالكامل للجمعية العامة ومجلس الأمن.
    La segunda preocupación mencionada en la declaración de la Duma se relaciona con la carga de los costos de la verificación de las instalaciones de armas químicas de Rusia, que, de conformidad con los artículos IV y V de la Convención, debe sufragar la Federación de Rusia. UN أما الشاغل الثاني المعرب عنه في خطاب الدوما فيتعلق بعبء نفقـــات التحقق مـــن منشآت اﻷسلحة الكيميائية الروسية التي تتحملها روسيا، وفقا للمادتين الرابعة والخامسة من الاتفاقية.
    Secciones IV y V de la parte B y secciones II y III de la parte C de los informes nacionales UN البابان الرابع والخامس من الجزء باء، والبابان الثاني والثالث من الجزء جيم من التقارير الوطنية
    En la parte IV y V de este informe, el Inspector detalla el análisis de estos factores en la OMM. UN ويقدم المفتش تحليلاً مفصلاً لهذه العوامل بالنسبة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية في الجزأين الرابع والخامس من هذا التقرير.
    96. Muchos oradores subrayaron la estrecha interdependencia de los capítulos IV y V de la Convención. UN 96- وشدّد العديد من المتكلمين على الترابط الوثيق بين الفصلين الرابع والخامس من الاتفاقية.
    Los capítulos IV y V de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, en los que se establece la obligación de las jurisdicciones requeridas de prestar asistencia en la etapa de rastreo, deberían ser suficientes para superar ese obstáculo. UN وإن من المفترض أن الفصلين الرابع والخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد اللذين ينصان على إلزام الولايات القضائية المتلقية للطلب بتقديم المساعدة في مرحلة التعقب يكفيان للتغلب على هذه العقبة.
    Concluye que los países tal vez sigan necesitando utilizar la exención para los éteres de difenilo bromados incluidos en el anexo A del Convenio, de conformidad con lo dispuesto en las partes IV y V de ese anexo; UN 2 - يخلص إلى أن البلدان مازالت في حاجة إلى الاستفادة من إعفاءات الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم المدرجة في المرفق ألف من الاتفاقية وفقاً لأحكام الجزئين الرابع والخامس من ذلك المرفق؛
    El Grupo inicia e examen del grupo IV, que consta de los artículos 20 a 28 (Partes IV y V de los proyectos de artículo). UN وبــدأ النظــر فـي المجموعة الرابعة التي ترد فيها المواد ٢٠ إلى ٢٨ )الفرعان الرابع والخامس من مشاريع المواد(.
    2. Concluye que, posiblemente, los países tengan que seguir utilizando la exención para los éteres de difenilo bromados incluidos en el anexo A del Convenio, de conformidad con lo dispuesto en las partes IV y V de ese anexo; UN 2 - يخلص إلى أن البلدان لا تزال في حاجة إلى استخدام إعفاءات الإيثرات الثنائية الفينيل المبرومة المدرجة في المرفق ألف للاتفاقية وفقاً لأحكام الجزأين الرابع والخامس من ذلك المرفق؛
    91. Varios oradores debatieron los distintos obstáculos jurídicos que ponían trabas a la cooperación en relación con los capítulos IV y V de la Convención. UN 91- وناقش عدد من المتكلمين العوائق القانونية المتنوعة التي تعرقل التعاون بموجب الفصلين الرابع والخامس من الاتفاقية على السواء.
    9. Exhorta al Gobierno de la República Islámica del Irán a que intensifique sus esfuerzos por investigar y rectificar las cuestiones de derechos humanos planteadas por el Representante Especial en las secciones IV y V de su informe, en particular en lo que concierne a la administración de justicia y a las debidas garantías procesales; UN ٩ - تطلب الى حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية تكثيف جهودها للتحقيق في مسائل حقوق اﻹنسان التي أثارها الممثل الخاص في الفرعين الرابع والخامس من تقريره وتصحيحها، وخاصة فيما يتعلق بإقامة العدل واﻹعمال الواجب للقانون؛
    9. Exhorta al Gobierno de la República Islámica del Irán a que intensifique sus esfuerzos por investigar y rectificar las cuestiones relacionadas con los derechos humanos planteadas por el Representante Especial en las secciones IV y V de su informe provisional, en particular en lo que concierne a la administración de justicia y a los procesos con las debidas garantías legales; UN ٩ - تطلب إلى حكومة جمهورية إيران الاسلامية تكثيف جهودها للتحقيق في مسائل حقوق الانسان التي أثارها الممثل الخاص في الفرعين الرابع والخامس من تقريره المؤقت وتصحيح تلك المسائل، وخاصة فيما يتعلق بإقامة العدل واﻹجراءات القانونية الواجبة؛
    9. Exhorta al Gobierno de la República Islámica del Irán a que intensifique sus esfuerzos por investigar y rectificar las cuestiones de derechos humanos planteadas por el Representante Especial en las secciones IV y V de su informe, en particular en lo que concierne a la administración de justicia y a las debidas garantías procesales; UN ٩ - تطلب إلى حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية تكثيف جهودها للتحقيق في مسائل حقوق اﻹنسان التي أثارها الممثل الخاص في الفرعين الرابع والخامس من تقريره وتصحيحها، وخاصة فيما يتعلق بإقامة العدل واﻹعمال الواجب للقانون؛
    Supervisión En los volúmenes IV y V de su informe (A/60/883/Add.2), el Comité Directivo Independiente ofrece siete recomendaciones principales para el fortalecimiento global de la supervisión y otras 23 recomendaciones destinadas a fortalecer la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN 6 - وفي المجلدين الرابع والخامس من تقرير اللجنة التوجيهية المستقلة (A/60/883/Add.2)، تقدم اللجنة سبع توصيات رئيسية لتعزيز الرقابة بشكل عام، و 23 توصية أخرى تهدف إلى تعزيز مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    28. Aprueba el mandato estipulado en los anexos IV y V de la presente decisión en relación con los informes relativos al examen de los arreglos aprobados de conformidad con las decisiones sobre sinergias en cumplimiento de lo dispuesto en la sección VI de las decisiones conjuntas, sobre acuerdos en materia de revisión; UN 28 - يعتمد الاختصاصات الواردة في المرفقين الرابع والخامس من هذا المقرر بشأن التقارير المتعلقة باستعراض الترتيبات التي تم اعتمادها عملاً بمقررات التآزر المدعو إلى اتخاذها في الفرع سادساً من المقررات الجامعة والمتعلقة بترتيبات الاستعراض؛
    En este contexto, la Unión Europea recuerda los artículos IV y V de la Convención, en los que se impone a los Estados pertinentes la obligación de destruir todas sus armas químicas, y los exhorta a que cumplan sus obligaciones de conformidad con los plazos acordados. UN وفي هذا الصدد، يُذكر الاتحاد الأوروبي بالمادتين الرابعة والخامسة من الاتفاقية، اللتين تلزمان الدول المعنية بتدمير جميع أسلحتها الكيميائية، والوفاء بالتزاماتها في الآجال المتفق عليها.
    12. En varias respuestas se indicó que los procedimientos y requisitos aplicables a una solicitud de ejecución de una sentencia dictada conforme a la Convención se limitaban a los establecidos en los artículos IV y V de la Convención. UN 12- وذكر عدد من الردود أن الإجراءات والمتطلبات التي تنطبق على طلب إنفاذ قرار التحكيم المندرج في الاتفاقية هي تلك الواردة في المادتين الرابعة والخامسة من الاتفاقية، وأنه لم توضع أي متطلبات أخرى.
    La Unión Europea asigna gran importancia a la aplicación total y eficaz de la Convención, el carácter exhaustivo de la prohibición de armas químicas y la obligación de destruir los arsenales existentes, así como la capacidad de producción dentro de los plazos acordados y con una verificación sistemática, de conformidad con los artículos IV y V de la Convención. UN ويعلِّق الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة على تنفيذ الاتفاقية تنفيذا تاما وفعالا، وعلى الطابع الشامل لحظر الأسلحة الكيميائية والالتزام بتدمير المخزونات الموجودة حاليا فضلا عن قدرات الإنتاج في غضون الحدود الزمنية المتفق عليها وفي إطار عملية التحقق المنهجية وفقا للمادتين الرابعة والخامسة من الاتفاقية.
    La detención del Sr. Adnam El Hadj fue arbitraria, correspondiendo a las categorías II, IV y V de los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo. UN إن احتجاز السيد أدنام الحاج تعسفي، وفقاً للفئات الثالثة والرابعة والخامسة من أساليب عمل الفريق العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus