"ivanović" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إيفانوفيتش
        
    • ايفانوفيتش
        
    El día anterior, Ivanović se había presentado voluntariamente en la comisaría de Mitrovica Norte. UN وفي اليوم السابق، كان إيفانوفيتش قد سلم نفسه طوعا في قسم شرطة شمال ميتروفيتشا.
    Se acusa a Delibašić, entre otras cosas, de incitación al asesinato con agravantes, en coautoría con Oliver Ivanović. UN ومن بين ما يُتَّهم به ديليباسيتش التحريض على ارتكاب جريمة القتل المقترن بظروف التشديد بالتعاون مع أوليفر إيفانوفيتش.
    Ivanović está acusado de incitar a la comisión de crímenes de guerra en 1999. UN واتُّهم إيفانوفيتش بالتحريض على ارتكاب جرائم حرب في عام 1999.
    La audiencia inicial en la causa por crímenes de guerra contra Oliver Ivanović y otros cuatro imputados agravó las tensiones. UN وزاد في التوتر عقد جلسة الاستماع الأولى في قضية جرائم حرب ضد أوليفر إيفانوفيتش وأربعة آخرين.
    Žikica Ivanović fue presuntamente golpeado con porras de madera y en la planta de los pies durante los 28 días en que estuvo detenido durante la investigación del caso. UN وزعم بأن نتكيكا ايفانوفيتش قد ضُرب بهراوات خشبية وضُرب على أسفل قدميه طيلة ٨٢ يوماً أمضاها في الاعتقال قيد التحقيق.
    Sra. Marina Ivanović UN السيدة مارينا إيفانوفيتش
    1. La Sra. Ivanović (Serbia) dice que el Gobierno de Serbia ha adoptado un plan de acción nacional sobre la infancia para el período comprendido entre 2004 y 2015. UN 1 - السيدة إيفانوفيتش (صربيا): قالت إن حكومتها اعتمدت خطة عمل وطنية بشأن الأطفال للسنوات 2004-2015.
    La Sra. Ivanović (Serbia) dice que, como patrocinador del proyecto de resolución A/C.3/64/L.16/Rev.1, su país no ha considerado de utilidad que se presentara una nueva enmienda. UN 33 - السيدة إيفانوفيتش (صربيا): قالت إن بلدها بوصفه مشاركا في تقديم مشروع القرار A/C.3/64/L.16/Rev.1 لم ير فائدة من تقديم تعديل جديد.
    A principios de marzo, en respuesta a las solicitudes de las autoridades serbias y de la comunidad serbia de Kosovo, el Sr. Ivanović fue trasladado de Pristina a un centro de detención de Mitrovica Norte. UN وفي أوائل آذار/مارس، نقل السيد إيفانوفيتش من بريشتينا إلى أحد مرافق الاحتجاز في ميتروفيتشا الشمالية، وذلك بطلب من السلطات الصربية وطائفة صرب كوسوفو.
    La detención de Oliver Ivanović el 27 de enero suscitó reacciones de la población local y protestas los días 27 y 30 de enero. UN أثار إلقاء القبض على أوليفر إيفانوفيتش في 27 كانون الثاني/يناير ردود فعل من السكان المحليين ونُظّمت في 27 و 30 كانون الثاني/يناير مظاهرات للاحتجاج على توقيفه.
    Los investigadores del Grupo de Tareas de Mitrovica y de la policía del norte de Kosovo también han venido trabajando en dos casos independientes de agresión perpetrados contra Krstimir Pantić y contra la familia de Oliver Ivanović, que ocurrieron antes de los comicios del 3 de noviembre. UN ويعمل محققو فرقة عمل كوسوفو والقطاع الشمالي لشرطة كوسوفو في قضيتين منفصلتين تتعلقان بالاعتداء على كرستمير بانتيتش وعلى أسرة أوليفر إيفانوفيتش قبل إجراء الانتخابات في 3 تشرين الثاني/نوفمبر.
    78. La Sra. Ivanović (Serbia) dice que Serbia presentó en fecha reciente sus informes iniciales sobre la aplicación de los dos Protocolos Facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño y de manera oficial hizo suyos los Compromisos y Principios de París. UN 78 - السيدة إيفانوفيتش (صربيا): قالت إن بلدها قدم مؤخرا تقريره الأولي عن تنفيذ البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل، كما صدق رسميا على التزامات ومبادئ باريس.
    La Sra. Ivanović (Serbia) señala que su país ha expresado interés en formar parte de la Junta Ejecutiva de ONU-Mujeres, donde será útil su experiencia práctica de colaboración con esa entidad, y, antes, con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM). UN 51 - السيدة إيفانوفيتش (صربيا): قالت إن بلدها قد أعرب عن اهتمامه بالعمل في المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، لأن خبرتها العملية في مجال التعاون مع تلك الهيئة، وقبل ذلك مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ستكون مفيدة.
    48. La Sra. Ivanović (Serbia) expresa la esperanza de que la Asamblea General apruebe por consenso el tercer Protocolo facultativo durante el periodo de sesiones en curso. UN 48 - السيدة إيفانوفيتش (صربيا): أعربت عن أملها في أن تعتمد الجمعية العامة البروتوكول الاختياري الثالث بتوافق الآراء خلال دورتها الحالية.
    La Sra. Ivanović (Serbia) dice que en su país hay numerosos desplazados internos procedentes de Kosovo que están en esa situación desde hace más de 12 años. UN 57 - السيدة إيفانوفيتش (صربيا): قالت إن في بلدها عددا كبيرا من الأشخاص المشردين داخليا من كوسوفو، وقد مضى على تشردهم أكثر من 12 سنة.
    53. La Sra. Ivanović (Serbia), en explicación del voto antes de la votación, dice que el proyecto de resolución ya hace referencia al Pacto y la Convención y los reafirma en conjunto, en el segundo párrafo de su preámbulo. UN 53 - السيدة إيفانوفيتش (صربيا): قالت تعليلا للتصويت قبل التصويت إن مشروع القرار قد سبقت له الإشارة فعلا إلى العهد والاتفاقية مع التأكيد عليهما بصفة عامة، وذلك في الفقرة الثانية من المنطوق.
    2.1. El autor dice que el 13 de febrero de 1995 tres policías (Dragan Riznić, Uglješa Ivanović y Dragan Novaković) detuvieron a Milan Ristić en Šabac cuando buscaban a un sospechoso de asesinato. UN 2-1 يدعي مقدم البلاغ أن ثلاثة من رجال الشرطة (دراغان ريزنيتش وأوغليغا إيفانوفيتش ودراغان نوفاكوفيتش) قاموا في 13 شباط/فبراير 1995 باعتقال ميلان ريستيتش في شاباك أثناء بحثهم عن أحد المتهمين بجريمة قتل.
    La Sra. Ivanović (Serbia y Montenegro) informa a la Comisión de que su país pagará sus cuotas pendientes a los Tribunales en un futuro próximo y señala que no ha podido pagar ninguna de las cuotas para los Tribunales debido únicamente a la difícil situación económica de su país, y no a motivos políticos. UN 57 - السيدة إيفانوفيتش (صربيا والجبل الأسود): أبلغت اللجنة بأن بلدها سيسدد مساهماته المتبقية للمحكمتين في القريب العاجل، وأشارت إلى أن عدم سدادها لأي أنصبة مقررة للمحكمتين، يعزى أساسا إلى سبب وحيد هو الحالة الاقتصادية الصعبة بالبلد، وليس إلى دوافع سياسية على الإطلاق.
    Dijo que Žikica Ivanović se había confesado autor de un delito de robo y no había mencionado que se hubiese recurrido a la fuerza o la intimidación. UN وذكرت الحكومة أن زيكيكا ايفانوفيتش أقر بجناية السرقة ولم يشر إلى استخدام القوة وإلى التخويف.
    485. Según se informa Žikica Ivanović y Zoran Petković fueron torturados en el departamento de policía de Kragujevac tras ser detenidos el 27 de diciembre de 1995, a fin de obligarles a confesar un robo de armas. UN ٥٨٤- وأُفيد بأن زيكيكا ايفانوفيتش وزوران بيتكوفيتش عذبا في شعبة شرطة كراغويافاتش عقب القبض عليهما في يوم ٧٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ من أجل انتزاع اعترافاتهما بارتكاب سرقة أسلحة.
    1. Por invitación de la Presidenta, el Sr. Šahović, el Sr. Vukčević, la Sra. Mitrović, la Sra. Ivanović (Serbia), el Sr. Borg-Olivier, el Sr. McGowen, la Sra. Eliasz y el Sr. Gashi de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) toman asiento como participantes a la mesa del Comité. UN 1- بدعوة من الرئيسة جلس إلى طاولة اللجنة السيد ساهوفيتس والسيد فوكسيفيتش والسيدة ميتروفيتش والسيدة ايفانوفيتش (صربيا) والسيد بورغ أوليفيي والسيد ماك غوين والسيدة إلياسز والسيد غاشي من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus