"jabón" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصابون
        
    • صابون
        
    • بالصابون
        
    • وصابون
        
    • صابونة
        
    • والصابون
        
    • الصابونة
        
    • للصابون
        
    • صابوناً
        
    • صابونا
        
    • سوب
        
    • صابونك
        
    • الحساء
        
    • الصابونِ
        
    • صابوني
        
    No había artículos de tocador, o estos eran insuficientes, en particular jabón, cepillos de dientes y artículos sanitarios para mujeres. UN وكانت الإمدادات بمواد النظافة بما فيها الصابون وفرش الأسنان والمواد الصحية الخاصة بالنساء، إما منعدمة أو قليلة.
    Eres una mejor mamá, mejor persona, mejor patriota si compras este jabón promedio en vez de este jabón promedio. TED أنت أم أفضل، وشخص أفضل، ووطني أفضل إذا اشتريت هذا الصابون العادي مقابل هذا الصابون العادي.
    Una sola gota de cualquier marca de jabón contiene cuatrillones de moléculas llamadas anfipáticas, que se asemejan a los lípidos biológicos. TED قطرة واحدة من أي نوع من الصابون تحتوي على تريليونات الجزيئات المسماة بمزدوجات الألفة، والتي تشبه الدهون البيولوجية.
    Puede ver pequeñas burbujas de jabón, pequeñas imágenes circulares alrededor del plano galáctico, son los remanentes de supernovas. TED يمكننا أن نرى فقاقيع صابون صغيرة، صورة دائرية صغيرة حول المستوى المجري، تمثل المستعرات النجمية.
    Con un poco de jabón y un esfuerzo podemos dejar todo impecable. Open Subtitles مفيش مشكلةَ شويت صابون ومِرْفَق صَغير الدهن يَجِبُ أَنْ يُنظّفَه
    Hace seis meses, un tipo se resbaló con el jabón en el baño perdió el conocimiento y se ahogó. Open Subtitles أتعلمين,من ستة أشهر مضت إنزلق رجل من الصابون فى البانيو فى منزله و إنكسر و غرق
    Durante mi nombramiento, una niña echó burbujas de jabón desde una ventana. Open Subtitles أثناء المراسم بنت كانت . تطلق فقاقيع الصابون من النافذة
    Desenvolvió cada barra de jabón y ató la bolsa con la cuerda. Open Subtitles لقد فتح كل قطع الصابون وقيدها بطرف المغلف بحبال السحب
    Satisfecho ideando los jingles para pompas de jabón y quita manchas diciéndote que eres libre. Open Subtitles راضياً بحالك تحلم بالاناشيد لرقائق الصابون و مزيل البقع وتقول لنفسك انا حرّ
    Que el jabón antibacteriano ya no funciona porque los gérmenes son más fuertes. Open Subtitles أن الصابون المضاد للبكتيريا لا تأثير له لأن الجراثيم أصبحت أقوى
    Le traje unas pastillas de jabón... y baño de espuma para relajarla en la tina... y unos pasteles de chocolate. Open Subtitles جلبت إليكِ الصابون وسائل إستحمام لينعشكِ داخل المغطس وبعض كعك الشوكولاه لأجل وجبة خفيفة في وقت متأخّر
    Digamos que está solo a dos pasos de dejar mensajes con jabón en el espejo de su baño. Open Subtitles لنقول فحسب , إنه علي بعد خطوتين من ترك رسائل من الصابون علي مرآة حمامها
    Para cuando salgas de prisión, serás un magnate del jabón, yo seré un periodista famoso, y empezaremos nuestra vida. Open Subtitles عندما تخرجين من السجن سوف تكونين من افضل منتجين الصابون و أنا سوف اصبح صحفيا مشهورا..
    Por mi ojo enrojecido, porque me entró jabón en él, obviemos eso Open Subtitles وعيني الحمراء، لقد دخل فيها الصابون سنتكلم عن هذا لاحقًا
    Vino gratis, chocolate gratis, jabón de diseñador gratis, esto no nos pertenece. Open Subtitles ,خمرة مجّانيّة, شوكولا مجّانيّة صابون مجّاني هاته الأشياء ليست لنا
    Que el hombre olía a carne molida, espuma de jabón y crema de anciana. Open Subtitles إن.. إن الرجل تفوح منه رائحة عفنة ورغوة صابون وكريم إمرأة مسنة
    La Asociación afirmó que en el centro de detención de Kishon se mantenía a 20 detenidos palestinos en una celda pequeñísima sin papel sanitario, jabón ni toallas. UN وادعت الرابطة أنه يوجد في معتقل كيشون ٢٠ معتقلا فلسطينيا في زنزانة صغيرة ليس فيها أي ورق صحي أو صابون أو مناشف.
    Para suprimir las pruebas del crimen, extendió jabón en polvo sobre el cadáver. UN وبغية إزالة الدليل على قتلها، نشر مسحوق صابون على جسدها.
    Si entra en contacto con la piel, la zona debe lavarse con agua y jabón. UN وإذا حدث تلامس بالجلد، فإن المنطقة التي تم ملامستها ينبغي غسلها بالصابون والماء.
    Está hecha de sustancias muy comunes: aire, agua, jabón, en la mezcla adecuada. TED تُصنَع من مواد شائعة جدًا: هواء وماء وصابون ممزوجة بنسب صحيحة.
    Todos los que viajan a Alemania, deben tener un cepillo de dientes, el polvo dental, betún, jabón y toalla para cada miembro de la familia. Open Subtitles كل من يذهب الى المانيا ، يجب ان يملك فرشاة اسنان ، معجون اسنان ، ملمع احذية ، صابونة
    El UNICEF compró y distribuyó 44.000 juegos de baldes y jabón para que la gente pudiera lavarse las manos. UN وقامت المنظمة بشراء وتوزيع 000 44 مجموعة من الدلاء والصابون حتى يتمكن السكان من غسل أيديهم.
    Oye, ¿podrías hacerme el favor... de quitarle los pelos al jabón cuando acabes de ducharte? Open Subtitles هل تصنع لى معروفا ان تنظف الصابونة من شعرك بعد ان تنهى حمامك؟
    Vamos a tener que conseguir un tasador, pero mientras tanto, deberías dejar de usar ésto como plato de jabón y eso debería detener el camión. Open Subtitles علينا أن ننتظر أن نجد مثمناً ولكن في غضون ذلك يجب عليك التوقف عن استخدامها كصحن للصابون عليّ أن أوقف الشاحنة
    Ralló jabón rosado en un tazón con agua tibia Open Subtitles فرمت صابوناً وردياً داخل وعاء من الماء الدافئ،
    Ahora, si toman una ducha limpien el hollín de la caldera, lo ponen en el cenicero y después podemos hacer jabón con eso más tarde. Open Subtitles الآن, إن استحميت تنظف الدخان الأسود من المدفئة تضع الرماد في الحفرة وعندها يمكنك أن تصنع صابونا ً منها فيما بعد
    jabón, si tienes una idea mejor... de cómo conseguir £500.000, dila. Open Subtitles سوب , اذا كان لديك فكرة أفضل لجمع 500 ألف جنيه فى الأيام القليلة القادمة فدعنا نعرفها
    El jabón debe durarte todo el año. Open Subtitles صابونك يجب أن يبقي لنهاية العام
    Ahora ve a comprar una barra de jabón, lustrabotas. Open Subtitles الان أذهب و احضر اناء من الحساء, يا ماسح الاحزيه
    Y también un poco de jabón. Open Subtitles وبعض الملابسِ النظيفةِ و أرسلَ بعض الصابونِ أيضا
    Y cuando está listo para la cosecha, se lo saca de la tina y se lo lava con agua fría y jabón. TED وحين تكون جاهزة للحصاد، تخرجها من الحوض وتغسلها بماء بارد صابوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus