"jalid" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خالد
        
    En consulta con el Sr. Jalid Al-Mahdi, director del Departamento de Servicios Sociales UN بالتشاور مع السيد خالد المهدي مدير إدارة خدمات دور الرعاية الاجتماعية.
    También se produjo al menos un ataque aéreo en la zona septentrional de Wadi Jalid que presuntamente ocasionó la muerte de al menos dos civiles libaneses. UN كما شُنت غارة جوية واحدة على الأقل على منطقة وادي خالد في الشمال، أفيد بأنها أودت بما لا يقل عن لبنانيين اثنين.
    Igualmente, se declaró un incendio en un huerto de cítricos perteneciente al ciudadano Jalid Mustafa Al Jalil, lo que causó un incendio que afectó a 1.000 metros cuadrados de árboles frutales. UN كما شب حريق داخل بستان حمضيات عائدين للمواطن خالد مصطفى الخليل مما أدى إلى احتراق مساحة ٠٠٠ ١ م من أشجار الحمضيات.
    Inspeccionó la fábrica Jalid y examinó los equipos precintados. UN فتشت المجموعة مصنع خالد ودققت المعدات المعلمة باللواصق.
    Igualmente, el equipo inspeccionó las factorías Jalid, Saad y Tariq, y verificó los equipos marcados con etiquetas, tomando 13 muestras y otras dos impregnaciones de diferentes sustancias. UN كما فتش الفريق مصنع خالد ومصنع سعد ومصنع طارق، وقام الفريق بتدقيق المعدات المعلمة باللواصق وأخذ ثلاثة عشر نموذجا ومسحتين من مواد مختلفة.
    Las zonas y las poblaciones de Aarsal, Labwa, Britel, Nabi Uzman y Wadi Jalid sufrieron todas ataques frecuentes de ese tipo. UN وكانت مناطق وبلدات عرسال واللبوة وبريتال والنبي عثمان ووادي خالد جميعها عرضة لاعتداءات كهذه بصورة متكررة.
    A las 13.00 horas, una barca de pesca iraní de pequeño tamaño, a bordo de la cual viajaban civiles armados, atravesó la línea fronteriza marítima en el Chatt-el-Arab, en las coordenadas TM233500, y apresó a un barco de pesca iraquí, a bordo del cual se encontraba el pescador Jalid Yaser Abud Muslim. UN ديسمبر ١٩٩٤ خط الحدود المائي في شط العرب في م ت ٠٠٥٣٣٢ وعلى متنه عدد من اﻷشخاص المدنيين المسلحين باختطاف زورق صيد عراقي وعلى متنه الصياد خالد ياسر عبد مسلم.
    P: Antes ha dicho usted que, cuando se encontraba en Jartum, las Fuerzas de la Alianza les mostraron fotografías de Abd Al-Aziz Jalid. ¿Qué información tenía usted sobre las Fuerzas de la Alianza? UN س - وأنــت في الخرطوم بالنسبة لقوات التحالف ذكرت بأنهم عرضوا عليك صور لعبد العزيز خالد.
    :: Yihad Ahmad Jalid At-Tanyir: cadena perpetua; UN - جهاد أحمد خالد الطنجير/السجن المؤبد
    Las Fuerzas Armadas Libanesas han tratado de aumentar el control a lo largo de la frontera mediante el despliegue temporal de una unidad especial a la zona de Wadi Jalid en la frontera septentrional para realizar controles adicionales. UN وسعى الجيش اللبناني إلى إحكام السيطرة على طول الحدود من خلال نشر مؤقت لوحدة خاصة على الحدود الشمالية في منطقة وادي خالد لفرض ضوابط إضافية.
    A las 18.30 horas, un grupo terrorista armado secuestró a un civil, Abdussalam Jalid al-Ahmad, en la localidad de Az-Zalaqiyat. UN 79 - في الساعة 30/18 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بخطف المواطن عبد السلام خالد الأحمد في قرية الزلاقيات.
    El 27 de marzo de 2012, la inteligencia militar libanesa detuvo a seis nacionales de Siria y a cuatro nacionales del Líbano en la zona de Mashariaa al-Qaa en Wadi Jalid cuando intentaban introducir de contrabando armas y municiones en territorio sirio. UN 2 - بتاريخ 27 آذار/مارس 2012، قامت مخابرات الجيش اللبناني بتوقيف ست سوريين وأربع لبنانيين في منطقة " مشاريع القاع " في " وادي خالد " أثناء محاولتهم تهريب كمية من الأسلحة والذخيرة إلى الأراضي السورية.
    Dichos incidentes se saldaron con la muerte de cinco niños y una niña de entre 8 meses y 15 años, y la mutilación de dos niñas y tres niños de entre 11 y 15 años, principalmente en Trípoli y Wadi Jalid, en el norte del Líbano. UN وأسفرت تلك الحوادث عن مقتل خمسة صبية وبنت واحدة تتراوح أعمارهم من ثمانية أشهر إلى 15 عاما، وتشويه بنتين وثلاثة صبية تتراوح أعمارهم من 11 عاما إلى 15 عاما، ووقعت أغلب تلك الحوادث في طرابلس ووادي خالد بشمال لبنان.
    :: Un grupo de terroristas detonó un dispositivo explosivo adherido a un taxi que estaba estacionado cerca de la mezquita de Jalid ibn al-Walid en Dummar, en Damasco, causando daños materiales en la zona. UN :: كما فجر إرهابيون عبوة ناسفة ألصقوها بسيارة أجرة كانت مركونة بالقرب من جامع خالد بن الوليد في مشروع دمر بدمشق، أدت إلى الحاق أضرار مادية في المنطقة.
    También hay una lista de las Fuerzas de la Alianza que incluye una fotografía de Abd Al-Aziz Jalid. UN ج - هناك صور له، عندما كان عقيدا في الدفاع الجوي، وصورة وهو ملازم، وهناك قائمة قوات التحالف حيث توجد صورة عبد العزيز خالد.
    A las 6.45 horas, un grupo terrorista armado atacó un puesto de control de las fuerzas del orden público situado junto a la escuela secundaria Jalid bin al-Walid de Tellkalaj e hirieron a un agente. UN 4 - في الساعة 45/6 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بمهاجمة حاجز لحفظ النظام بالقرب من ثانوية خالد بن الوليد في تلكلخ ما أدى لإصابة عنصر بجروح.
    Otros barcos cargados con armas atracaron en Aquamarina, cerca de Junayh. Se descargó el cargamento y las armas que estaban a bordo, que se iban a introducir de contrabando en Siria, se trasladaron a Akkar y después a Wadi Jalid con ese propósito. UN كما رست مراكب محملة بالأسلحة في مرفأ " أكوا مارينا " قرب " جونيه " ، وتم تفريغ حمولتها ونقل الأسلحة المتواجدة على هذه المراكب إلى عكار ثم إلى " وادي خالد " ، تمهيدا لتهريبها إلى سوريا.
    El 9 de abril, un periodista libanés murió en la zona de Wadi Jalid cuando el automóvil en que viajaba con dos colegas fue alcanzado por numerosos disparos del ejército sirio. UN وفي 9 نيسان/أبريل، قُتل صحفي لبناني في منطقة وادي خالد عندما تعرضت السيارة التي كانت تقله وزميلين له لنيران كثيفة أطلقها الجيش السوري.
    b) A las 18.00 horas la parte iraní permitió marchar al pescador iraquí Jalid Yasir Abd Muslim, con la barca de pesca que le pertenecía y todo su contenido. UN ب - في الساعة ٠٠/١٨ قام الجانب اﻹيراني بإعادة الصياد العراقي )خالد ياسر عبد مسلم( مع زورق الصيد العائد له مع كافة محتوياته.
    El 15 de noviembre de 1996, la artillería turca bombardeó el complejo de Shiladaza, cayendo un obús en la vivienda del ciudadano Hussein Jalid y resultando muertos los niños Aksar Fatah Jalid, Yunis Hussein Jalid, Assiah Mandi Fatah y Ŷiman Fatah Jalid, además de herir a la ciudadana Bahiŷa, esposa del dueño de la vivienda, y al hijo de ésta, Silaf Hussein Jalid. UN ١٠ - بتاريخ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ قصفت المدفعية التركية مجمع شيلادزة وأدى القصف إلى وقوع قذيفة على دار المواطن حسين خالد ومقتل اﻷطفال اكسر فتاح خالد ويونس حسين خالد وآسيا مند فتاح وجيمن فتاح خالد إضافة إلى جرح المواطنة بهيجة زوجة صاحب الدار وجرح طفلها سيلاف حسين خالد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus