"jamahiriya árabe libia de renunciar a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن
        
    • الجماهيرية العربية الليبية التخلي عن
        
    • الجماهيرية العربية الليبية نبذ
        
    Decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa UN قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن أسلحة الدمار الشامل
    50. Decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa. UN 50 - قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل؛
    2. Decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus armas de destrucción en masa. UN 2 - قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن أسلحة الدمار الشامل التي تملكها
    77. Decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa. UN 77 - قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل.
    Decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa UN قرار الجماهيرية العربية الليبية التخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل
    Su delegación acoge con satisfacción la decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a las armas de destrucción en masa. UN وقال إن وفد بلده يرحب بقرار الجماهيرية العربية الليبية نبذ أسلحة الدمار الشامل.
    72. Decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa. UN 72 - قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامج أسلحة الدمار الشامل التي تملكها.
    58. Decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa. UN 58 - قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامج أسلحة الدمار الشامل التي تملكها.
    74. Decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa. UN 74 - قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل.
    135. Decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa (véase S/2004/20/Add.16). UN 135- قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل (see S/2004/20/Add.16).
    128. Decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa (véase S/2004/20/Add.16). UN 128- قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل (انظر S/2004/20/Add.16).
    114. Decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa (véase S/2004/20/Add.16). UN 114 - قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل (انظر S/2004/20/Add.16).
    Observo con satisfacción la decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa. También resulta esperanzadora la reafirmación por los Estados partes de su apoyo a la Convención sobre las armas químicas. UN 70 - وإني أرحب بالقرار الذي اتخذته الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل.كما يبعث على التشجيع قيام الدول الأطراف بالتأكيد مجددا على التزامها باتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Todas las Partes deben aplicar sin reservas las decisiones de las Conferencias de 1995 y 2000 y, en ese contexto Ucrania celebra la decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a su programa de armas de destrucción en masa, adherirse al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y cooperar estrechamente con la comunidad internacional. UN وقالت إنه ينبغي لجميع الدول أن تقوم دون تحفظ بتنفيذ القرارات التي اتخذت في المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 والمؤتمر الاستعراضي لعام 2000، وحيت في هذا السياق قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برنامجها الخاص بأسلحة التدمير الشامل والانضمام إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتعاون الوثيق مع المجتمع الدولي.
    En la 4949ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 22 de abril de 2004, en relación con el examen por el Consejo del tema titulado " Decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa " , el Presidente del Consejo de Seguridad formuló la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN في الجلسة 4949 لمجلس الأمن، المعقودة في 22 نيسان/أبريل 2004، بشأن نظر المجلس في البند المعنون " قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن أسلحة الدمار الشامل التي تملكها " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    74. Decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa (22 de abril de 2004; 22 de abril de 2004). UN 74 - قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل (22 نيسان/أبريل 2004؛ 22 نيسان/أبريل 2004).
    74. Decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa (22 de abril de 2004; 22 de abril de 2004). UN 74 - قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل (22 نيسان/أبريل 2004؛ 22 نيسان/أبريل 2004).
    74. Decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa (22 de abril de 2004; 22 de abril de 2004). UN 74 - قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل (22 نيسان/أبريل 2004؛ 22 نيسان/أبريل 2004).
    Decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa UN 40 - قرار الجماهيرية العربية الليبية التخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل
    74. Decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa (22 de abril de 2004; 22 de abril de 2004). UN 74 - قرار الجماهيرية العربية الليبية التخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل (22 نيسان/أبريل 2004؛ 22 نيسان/أبريل 2004).
    Su delegación acoge con satisfacción la decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a las armas de destrucción en masa. UN وقال إن وفد بلده يرحب بقرار الجماهيرية العربية الليبية نبذ أسلحة الدمار الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus