"japón y la unión europea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اليابان والاتحاد الأوروبي
        
    Desde su comienzo, el PAPP ha movilizado unos 350 millones de dólares de recursos en nombre del pueblo palestino, con fuerte apoyo prestado especialmente por Japón y la Unión Europea. UN وقد عبأ البرنامج منذ قيامه، 350 مليون دولار من الموارد تقريبا، باسم الشعب الفلسطيني، مع الحصول على دعم قوي من اليابان والاتحاد الأوروبي على وجه الخصوص.
    Con arreglo a las previsiones, el crecimiento de las importaciones del Japón y la Unión Europea también será lento. UN أما واردات اليابان والاتحاد الأوروبي فإن من المنتظر أن تشهد هبوطا هي الأخرى.
    Un quinto de las crestas arancelarias de los Estados Unidos, un 30% de las del Japón y la Unión Europea y un séptimo de las del Canadá son superiores al 30%. UN وتتجاوز ذرى التعريفات نسبة 30 في المائة، ويصل إلى هذه النسبة من الارتفاع خمس الذرى التعريفية للولايات المتحدة وحوالي 30 في المائة من ذرى اليابان والاتحاد الأوروبي وحوالي سبع ذرى كندا.
    El Japón y la Unión Europea lo han ratificado recientemente, pero aún no lo han hecho muchos países que en el pasado han contribuido de un modo considerable a causar la contaminación. UN وصدقت مؤخرا اليابان والاتحاد الأوروبي على البروتوكول، غير أن العديد من البلدان التي ساهمت بقسط كبير في ارتفاع مستويات التلوث في الماضي لم تفعل ذلك بعد.
    5. El Real Gobierno de Camboya ha impartido educación pública sobre armas y municiones en colaboración con el Gobierno del Japón y la Unión Europea. UN 5 - تكفل حكومة كمبوديا الملكية تثقيف الجمهور بشأن الأسلحة والذخيرة بالتعاون مع حكومة اليابان والاتحاد الأوروبي.
    El Gobierno del Japón y la Unión Europea patrocinaron a un funcionario de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre para que participara en la sexta reunión anual del Comité Internacional y en la Cumbre de Munich sobre la navegación por satélite. UN كما غطّت حكومة اليابان والاتحاد الأوروبي تكاليف مشاركة موظف من مكتب شؤون الفضاء الخارجي في الاجتماع السنوي السادس للجنة الدولية ومؤتمر قمة ميونيخ للملاحة الساتلية.
    A ese respecto, el Japón y la Unión Europea han copatrocinado un proyecto de resolución sobre la situación, y esperan que goce de amplio apoyo entre los Estados Miembros. UN وفي هذا الصدد، اشتركت اليابان والاتحاد الأوروبي في تقديم مشروع قرار بشأن هذه الحالة يأملان أن يحظى بتأييد واسع من الدول الأعضاء.
    La predicción de 2001 de la secretaría de la UNCTAD, de que la recuperación de los Estados Unidos sería lenta y desigual y de que el Japón y la Unión Europea no reemplazarían a los Estados Unidos como motor de la economía mundial, ya era cosa sabida por todos. UN وبات الرأي الشائع الآن ذلك القائل بصحة نبوءة أمانة الأونكتاد في عام 2001 بأن انتعاش اقتصاد الولايات المتحدة سيكون بطيئاً ومتقلباً وأن اليابان والاتحاد الأوروبي لن يحلا محل الولايات المتحدة باعتبارها محرك الاقتصاد العالمي.
    Durante el período que se examina, hasta finales de junio 5.532 agentes de policía habían recibido sus sueldos por cortesía del Gobierno del Japón y la Unión Europea. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، دُفعت مرتبات 532 5 فردا من قوة الشرطة الصومالية، لغاية حزيران/يونيه، بتمويل قُدّم، على سبيل المجاملة، من حكومة اليابان والاتحاد الأوروبي.
    6. Durante la ponencia presentada por los Estados Unidos se señaló que su política espacial nacional alentaba el acceso a los mercados y que se habían celebrado deliberaciones bilaterales con el Japón y la Unión Europea sobre el tema. UN 6- وأشارت الولايات المتحدة، أثناء العرض الإيضاحي الذي قدَّمته، إلى أنَّ سياستها الوطنية بشأن الفضاء تشجع النفاذ إلى الأسواق وأنها دخلت في مباحثات ثنائية مع اليابان والاتحاد الأوروبي بشأن هذا الموضوع.
    :: 16ª declaración conjunta a la prensa del Japón y la Unión Europea (junio de 2007) (párr. 12). En la cumbre, los dirigentes subrayaron la importancia de que la Unión Europea y el Japón reforzaran su cooperación en la reducción de la pobreza mediante el desarrollo sostenible y la promoción de la seguridad humana. UN البيان الصحفي السادس عشر المشترك بين اليابان والاتحاد الأوروبي (حزيران/يونيه 2007) (الفقرة 12) أكد قادة القمة على أهمية تعاون الاتحاد الأوروبي واليابان في مجال الحد من الفقر من خلال التنمية المستدامة وتعزيز الأمن البشري.
    Pensemos en el Acuerdo de Asociación Transpacífico y el Acuerdo de Asociación Económica entre el Japón y la Unión Europea. La conclusión de los dos acuerdos de comercio e inversión figura entre las tareas más urgentes que afrontamos, porque la economía del Japón necesita catalizadores exteriores sólidos para que impulsen cambios en nuestra forma de competir en el interior y para los mercados de exportación. News-Commentary ولنتأمل هنا، الشراكة عبر المحيط الهادئ، واتفاقية الشراكة الاقتصادية بين اليابان والاتحاد الأوروبي. إن إتمام اتفاقيتي التجارة والاستثمار من بين المهام الأكثر إلحاحاً التي نواجهها، وذلك لأن اقتصاد اليابان يحتاج إلى محفزات خارجية قوية لاستحثاث التغيير في الكيفية التي نتنافس بها في الداخل وعلى أسواق التصدير. ولا يوجد لدى اليابان أي بديل غير القيام بكل ما هو ضروري وممكن لتعزيز إنتاجية العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus