"japón ya" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اليابان بالفعل
        
    • اليابان فعلا
        
    En realidad, el Japón ya ha concedido más de la cuarta parte de esa suma. UN وقد نفذت اليابان بالفعل أكثر من ربع هذا الالتزام.
    El Japón ya ha montado suficientes instalaciones nucleares para armamento nuclear. UN وقد أقامت اليابان بالفعل المرافق النووية الكافية من أجل تسلحها النووي.
    El Gobierno del Japón ya ha proporcionado fondos para rehabilitar un gran número de clínicas de atención primaria de la salud en la Ribera Occidental. UN وقد قدمت حكومة اليابان بالفعل أموالا من أجل إعادة تأهيل عدد كبير من عيادات الرعاية الصحية اﻷولية في الضفة الغربية.
    El Japón ya ha expresado su voluntad de ser la sede de la reunión en Tokio del Comité Especial de Enlace en el curso de este año. UN وقد أعربت اليابان بالفعل عن استعدادها لاستضافة اجتماع اللجنة المخصصة للاتصال في طوكيو في بحر هذه السنة.
    El Japón ya ha prestado asistencia a Rusia facilitándole una instalación flotante de tratamiento de desechos radiactivos líquidos. UN قدمت اليابان فعلا مساعدة إلى روسيا وذلك بتقديم مرفق عائم لمعالجة النفايات المشعة السائلة.
    El Japón ya ha prestado asistencia a Rusia, para lo cual le ha facilitado una instalación flotante de tratamiento de desechos radiactivos líquidos. UN وقدمت اليابان بالفعل المساعدة لروسيا وذلك بتوفير مرفق عائم لمعالجة النفايات المشعة السائلة.
    El Japón ya ha acogido a profesionales de países africanos que recibirán capacitación como complemento de la gira técnica. UN وقد رحبت اليابان بالفعل بمقدم متدربين من بلدان أفريقية في إطار متابعة الجولة التقنية.
    . El Japón ya había exceptuado virtualmente de derechos y de los límites superiores del SGP todas las importaciones industriales de los países menos adelantados. UN وقد أعفت اليابان بالفعل جميع الواردات الصناعية تقريبا من أقل البلدان نموا من التعريفات والكميات القصوى المنصوص عليهـا فــي نظــام اﻷفضليات المعمــم.
    El Japón ya ha ratificado seis importantes instrumentos internacionales relativos a los derechos humanos, y celebra la decisión de crear un grupo de trabajo encargado de redactar una convención internacional sobre la promoción y protección de los derechos humanos de las personas discapacitadas. UN وصدقت اليابان بالفعل على الصكوك الدولية الرئيسية الستـة في ميدان حقوق الإنسان، وترحب بالقرار القاضي بإنشاء فريق عامل لوضع اتفاقية دولية لتعزيز وحماية حقوق المعوقين.
    El Japón ya ha prestado asistencia a la Federación de Rusia facilitándole una instalación flotante de tratamiento de desechos radiactivos líquidos. UN 24 - قدّمت اليابان بالفعل مساعدة للاتحاد الروسي وذلك بإمداده بمرفق عائم لمعالجة النفايات المشعة السائلة.
    Con respecto a los convenios y protocolos internacionales contra el terrorismo, el Japón ya ha ratificado 13 convenios y protocolos, incluido el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN وبالنسبة للاتفاقيات والبرتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب، صادقت اليابان بالفعل على 13 اتفاقية وبرتوكولا، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    El Japón ya ha establecido en su territorio todas las estaciones de vigilancia necesarias en el marco de un sólido mecanismo de verificación mundial para la detección temprana de las explosiones nucleares. UN وقد أنشأت اليابان بالفعل جميع محطات الرصد الضرورية في أراضيها، كجزء من آلية التحقق العالمية المعززة لكفالة الكشف المبكر عن الانفجارات النووية.
    El Japón ya ha establecido todas las estaciones de vigilancia necesarias en su territorio como parte del sólido mecanismo de verificación mundial para la detección temprana de las explosiones nucleares. UN وأقامت اليابان بالفعل جميع محطات الرصد الضرورية في إقليمها كجزء من آلية التحقق العالمية القوية لكفالة الكشف المبكر عن التفجيرات النووية.
    El Japón ya ha tipificado como delitos a todas las infracciones enunciadas en los convenios restantes.) UN وقد جعلت اليابان بالفعل جميع الجرائم المبينة في بقية هذه الاتفاقيات تقع تحت طائلة العقوبات.)
    El Japón ya ha ratificado y aplicado las 12 convenciones contra el terrorismo, y los actos terroristas establecidos en esas convenciones ya se han tipificado como delito en las leyes del Japón. UN 19 - لقد صدقت اليابان بالفعل على اتفاقيات مكافحة الإرهاب الـ 12 كلها ونفذتها، والقوانين اليابانية تجرم بالفعل الأعمال الإرهابية الواردة في هذه الاتفاقيات.
    El Japón ya ha comenzado a participar y sigue participando de manera más activa con las demás delegaciones, incluidas las de los Estados de África, en forma flexible a fin de preparar el terreno para que se adopten medidas concretas con el objetivo de alcanzar resultados tangibles durante el actual período de sesiones. UN وقد بدأت اليابان بالفعل إجراء الحوار، وما زالت تجريه بفعالية أكبر وبطريقة مرنة مع الوفود الأخرى، بما في ذلك وفود الدول الأفريقية، من أجل تمهيد الطريق أمام اتخاذ إجراءات ملموسة بغية تحقيق نتائج ملموسة خلال الدورة الحالية.
    En cuanto al apoyo a los países en desarrollo para que puedan abordar el cambio climático, el Japón ya ha proporcionado asistencia por valor de 12.500 millones de dólares de los 15.000 millones de dólares que prometió para financiación rápida hasta el año próximo y seguirá prestando apoyo más allá de 2012. UN فيما يتعلق بتقديم الدعم للبلدان النامية من أجل التصدي لتغير المناخ، قدمت اليابان بالفعل مساعدات تصل إلى 12.5 بليون دولار من جملة 15 بليون دولار تم التعهد بها لتمويل البدء السريع حتى العام المقبل، وستواصل تقديم الدعم بعد عام 2012.
    El Japón ya ha se ha adherido al Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y los derechos estipulados en él están garantizados en el ordenamiento jurídico vigente del país. UN 147-32- مقبولة أبرمت اليابان بالفعل العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. ويكفل قانون اليابان الحالي الحقوق المنصوص عليها في العهد.
    Japón ya está dedicando esfuerzos a brindarles a las mujeres en la región las habilidades que necesitan para ganarse la vida. En Mindanao, donde Japón construyó un centro de capacitación vocacional para mujeres, los sonidos de los disparos de armas de fuego y los gritos de furia fueron reemplazados por el zumbido de las máquinas de coser. News-Commentary تركز اليابان بالفعل على إعطاء النساء في المنطقة المهارات التي يحتجن إليها لكسب معايشهن. وفي مينداناو، حيث شيدت اليابان مركزاً للتدريب المهني للنساء، تلاشت أصوات الطلقات النارية والصيحات الغاضبة وحل محلها أزيز ماكينات الخياطة.
    El Japón ya ha ensayado el lanzamiento desde un buque de guerra de un Misil Standard 3 RIM-161, capaz de interceptar misiles en el espacio ultraterrestre, creando así un sistema de misiles de defensa independiente compuesto de SM-3 y del sistema antimisiles Patriot. UN وقامت اليابان فعلا من سفينة حربية بتجربة إطلاق قذيفة - 3 عادية من طراز RIM-161 قادرة على اعتراض القذائف في الفضاء الخارجي، وبذلك تكون قد اقامت بشكل تام منظومة دفاعية مضادة للقذائف مستقلة تتكون من نظام صاروخي من طراز SM-3 وباتريوت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus