Los jardines de infancia y las guarderías prestaron servicios a 233 mujeres trabajadoras y 664 niños. | UN | وقدمت رياض الأطفال ودور الحضانة الخدمات إلى 233 امرأة عاملة و 664 طفلا. |
jardines de infancia y guarderías en las zonas residenciales | UN | عدد رياض الأطفال ودور الحضانة بالمناطق السكنية |
Número total de niños en los jardines de infancia y las guarderías | UN | مجموع الأطفال في رياض الأطفال ودور الحضانة |
Ahora hay 700 jardines de infancia y 1.500 escuelas primarias que funcionan en horarios especialmente prolongados, lo que permite que sus jóvenes alumnos permanezcan en sus instalaciones y hagan sus deberes escolares con ayuda del personal docente o se dediquen a la práctica de actividades artísticas, pedagógicas o deportivas. | UN | وهناك 700 من رياض الأطفال و 500 1 من المدارس الابتدائية قيد التشغيل حاليا ويتم تشغيلها لساعات طويلة بصورة خاصة بما يتيح للتلاميذ الصغار البقاء في المدرسة وأداء واجباتهم المدرسية بمساعدة الهيئة التعليمية أو مزاولة أنشطة فنية أو تربوية أو رياضية. |
i) Para los niños: guarderías, jardines de infancia y programas de cuidado del niño a la salida de la escuela; asociaciones y clubes infantiles y juveniles; asesoramiento a niños con problemas (por ejemplo de autolesión); servicio telefónico gratuito ininterrumpido de ayuda para los niños, a cargo de personal capacitado, y servicios de hogares de acogida sujetos a exámenes periódicos; | UN | للأطفال: برامج رعاية الطفل ونموه في مرحلة الطفولة المبكرة ورعايته بعد المدرسة؛ وتجمعات ونوادي الطفولة والشباب؛ وخدمات المشورة للأطفال الذين يواجهون صعوبات (بما فيها الإضرار بالنفس)؛ وخطوط هاتفية على مدار اليوم مجاناً للأطفال يسهر عليها موظفون مدربون؛ وخدمات الأسر الحاضنة التي تخضع لمراجعة دورية؛ |
· Aumento de la financiación del Programa de subvenciones de guarderías, jardines de infancia y parvularios; | UN | :: زيادة تمويل برنامج الإعانة المخصصة لرعاية الطفل ولدور حضانة ومنازل ورياض الأطفال؛ |
También se espera que esos comités se preocupen por promover el establecimiento de contactos recíprocos entre los jardines de infancia y las escuelas primarias con objeto de examinar cuestiones educativas. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تعمل من أجل تعزيز الاتصالات المتبادلة بين رياض الأطفال والمدارس الابتدائية في الشؤون التعليمية. |
Niños en jardines de infancia y guarderías en las zonas residenciales | UN | طفلة الأطفال في رياض الأطفال ودور الحضانة بالمناطق السكنية |
Niños en jardines de infancia y guarderías en el lugar de trabajo | UN | الأطفال في رياض الأطفال ودور الحضانة في أماكن العمل |
Número total de docentes en los jardines de infancia y las guarderías | UN | مجموع المدرسين في رياض الأطفال ودور الحضانة المراكز المهنية |
Docentes en jardines de infancia y guarderías en las zonas residenciales | UN | المدرسون في رياض الأطفال ودور الحضانة بالمناطق السكنية |
Docentes en jardines de infancia y guarderías en el lugar de trabajo | UN | المدرسون في رياض الأطفال ودور الحضانة في أماكن العمل |
Por medio de escuelas de párvulos, jardines de infancia y guarderías, se prestó apoyo a las mujeres que trabajan fuera de sus hogares, sin lo cual éstas no habrían podido participar plenamente en las actividades y cursos de los centros ni sacar provecho de ellos. | UN | ووفرت المراكز للنساء العاملات خدمات دعم لم يكن بإمكانهن بدونها أن يشاركن مشاركة تامة في الأنشطة والدورات الدراسية أو يفدن فائدة كاملة منها. وتشمل هذه الخدمات مرافق راسخة القدم مثل رياض الأطفال ودور الحضانة ومرافق الرعاية النهارية للأطفال. |
Asimismo, el Organismo fomentó la participación de las refugiadas palestinas en la comunidad por medio de 71 centros de programas para la mujer, en los que se desarrollaron actividades que incluían programas de formación profesional, jardines de infancia y guarderías. | UN | وشجعت الوكالة أيضا على مشاركة اللاجئات الفلسطينيات في أنشطة المجتمع المحلي من خلال 71 مركزا للبرامج النسائية التي تضم أنشطتها تنظيم برامج التدريب المهني وتوفير رياض الأطفال ودور الحضانة. |
- Aumento de la cantidad y la calidad de jardines de infancia y guarderías de los sistemas público y privado. | UN | - تحسين نظام رياض الأطفال ودور الحضانة العامة والخاصة كمّا وكيفا. |
Por ejemplo, en comparación con otros países, los servicios doméstico y de atención al niño son costosos y, aunque los jardines de infancia y otros servicios de guardería están a disposición de todos, el horario de atención es limitado. | UN | فقال إن المساعدة المنزلية والعناية بالأطفال في السويد باهظة الكلفة، مقارنة بالأوضاع السائدة في البلدان الأخرى، ومع أن رياض الأطفال ودور الرعاية النهارية موجودة على نطاق واسع، فإن ساعات دوامها محدودة. |
En el programa de la mujer se beneficiaron 48.757 personas, principalmente mujeres y niños, con actividades de sensibilización y capacitación así como jardines de infancia y guarderías, lo que constituyó una aportación importante al bienestar de muchas familias marginadas. | UN | وانتفع ببرامج المرأة 757 48 فردا، معظمهم من النساء والأطفال، من خلال أنشطة إذكاء الوعي والأنشطة التدريبية، وعن طريق رياض الأطفال ودور الحضانة، وهي جميعا تسهم إسهاما كبيرا في رفاه الكثير من الأسر التي تعاني التهميش. |
Hay 700 jardines de infancia y 1.500 escuelas primarias en que se desarrollan programas especialmente ampliados, con arreglo a los cuales los alumnos pueden permanecer en las aulas y hacer sus deberes escolares con la ayuda de sus maestros mientras participan en actividades artísticas, pedagógicas y deportivas (Plan Nacional de Promoción de Empleo, Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, 2000). | UN | يوجد 700 من رياض الأطفال و 500 1 مدرسة ابتدائية تعمل على أساس برامج موسَّعة بصورة خاصة حيث يمكن لصغار التلاميذ أن يبقوا في المدرسة وينجزوا واجباتهم المدرسية بمساعدة المعلمين، وينشغلوا في أنشطة يزاولونها في مجالات الفنون والتربية والرياضة البدنية (خطة العمل الوطنية للتوظيف، وزارة العمل والضمان الاجتماعي، 2000) |
i) Para los niños: guarderías, jardines de infancia y programas de cuidado del niño a la salida de la escuela; asociaciones y clubes infantiles y juveniles; asesoramiento a niños con problemas (por ejemplo de autolesión); servicio telefónico gratuito ininterrumpido de ayuda para los niños, a cargo de personal capacitado, y servicios de hogares de acogida sujetos a exámenes periódicos; | UN | للأطفال: برامج رعاية الطفل ونموه في مرحلة الطفولة المبكرة ورعايته بعد المدرسة؛ وتجمعات ونوادي الطفولة والشباب؛ وخدمات المشورة للأطفال الذين يواجهون صعوبات (بما فيها الإضرار بالنفس)؛ وخطوط هاتفية على مدار اليوم مجاناً للأطفال يسهر عليها موظفون مدربون؛ وخدمات الأسر الحاضنة التي تخضع لمراجعة دورية؛ |
La tabla que figura a continuación muestra el número de mujeres que trabajan en jardines de infancia y guarderías, desglosado por grupo de edad, sexo y nacionalidad: | UN | وفيما يلي جدولاً يوضح عدد العاملات في الحضانات ورياض الأطفال: غير بحرينيين بحرينيين |
Problemas en los jardines de infancia y las escuelas primarias de las Antillas Neerlandesas | UN | المشاكل التي تواجهها رياض الأطفال والمدارس الابتدائية في جزر الأنتيل الهولندية |