En Sheik Jarrah, un barrio en el centro de Jerusalén Oriental, 475 residentes podrían ser desalojados, ya que la propiedad de sus viviendas es impugnada por colonos israelíes. | UN | وفي حي الشيخ جراح الواقع في وسط القدس الشرقية، يمكن أن يتعرض 475 مقيما لإخلاء محتمل لأن المستوطنين الإسرائيليين يعارضون حقوقهم في ملكية منازلهم. |
Desde noviembre de 2008, un total de 56 personas, entre ellas 20 niños, fueron desalojadas de sus hogares en el barrio de Sheikh Jarrah. | UN | ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر 2008، جرى إخراج ما مجموعه 56 شخصا، من بينهم 20 طفلا، من منازلهم في حي الشيخ جراح. |
Llamamiento de emergencia de 2010 para Gaza y la Ribera Occidental: familias desalojadas de Sheikh Jarrah | UN | نداء الطوارئ لعام 2010 لصالح غزة والضفة الغربية: الأسر التي جرى إجلاؤها عن حي الشيخ جراح |
Ibrahim Jarrah planea impugnar lo que su abogado llama... una injusta y anti-estadounidense... violación de sus derechos civiles. | Open Subtitles | ابراهيم جارا سيخوض المحاكمة مع محاميه وهي محاكمة ظالمة وغير أمريكية العنف ضد الحقوق المدنية |
El barrio de Sheikh Jarrah también ha sido objeto de persistentes intentos de grupos de colonos israelíes de apoderarse de tierras y bienes con el fin de establecer nuevos asentamientos en la zona. | UN | كما خضع حي الشيخ جرّاح لمحاولات مستمرة من قِبَل مجموعات المستوطنين الإسرائيليين للاستيلاء على الأراضي والممتلكات الفلسطينية من أجل بناء مستوطنات جديدة في المنطقة. |
Entre 2012 y 2013 aumentaron los incidentes en dos ubicaciones (el barrio de Sheikh Jarrah y la Ciudad Vieja). | UN | وارتفع عدد الحوادث في الفترة بين عامي 2012 و 2013 في موقعين، هما حي الشيخ جراح والمدينة القديمة. |
Sr. Jarrah, dadas las asombrosas circunstancias que rodean a la supervivencia de ustedes seis, ¿es posible que hayan más sobrevivientes del accidente por descubrir? | Open Subtitles | السيد جراح بالنظر الى الظروف المدهشة التي أحيطت بنجاتكم أنتم الستة هل من الممكن أن يكون هناك ناجون أخرون |
Tengo la intención de demostrarle a ustedes... que Ibrahim Jarrah, que irónicamente, se ha convertido en un icono... para muchos sin saberlo de la anarquía civil. | Open Subtitles | أنا أنوي شرح ذلك لكم أن ابراهيم جراح الذي من المفارقات أصبح رمزاً للحريات للعديد من المدافعين عن الليبرالية |
Al tratar de deportar al Sr. Jarrah, le estamos diciendo a él, y a los extranjeros legales como él, | Open Subtitles | وللنظر لحالة ترحيل سيد جراح نحنُ نقول له أن الأجانب القانونيين مثله |
¿Es usted el abogado que representa a Jarrah Ibrahim? | Open Subtitles | هل أنت وكيل ابراهيم جراح المهاجر باليانصيب؟ |
Ibrahim Jarrah ha estado en el país desde hace bastante tiempo... como estudiante y como trabajador. | Open Subtitles | ابراهيم جراح أقام في الدولة منذ فترة طويلة |
Sr. Jarrah, dígale amablemente al tribunal, con sus propias palabras, cuanto tiempo estuvo soñando con ser un ciudadano americano? | Open Subtitles | سيد جراح أخبر المحكمة بكلماتك كم حلمت بأن تكون مواطناً أمريكيا؟ |
Gracias por esa fascinante lección de historia, el Sr. Jarrah. | Open Subtitles | شكراً لك على درس التاريخ الرائع يا سيد جراح |
- Sr. Jarrah, solo responda a las preguntas que se le hagan. | Open Subtitles | -سيد جراح عليك فقط الإجابة على السؤال حينما يطرحوه عليك |
El caso estaba relacionado con una parcela de tierra ubicada en el barrio de Sheikh Jarrah de Jerusalén, propiedad de la familia Nusseibeh, que el Gobierno había decidido expropiar en 1968 como parte integrante de un plan destinado a urbanizar el sector oriental de la ciudad. | UN | وتنطوي القضية على قطعة أرض في حي الشيخ جراح بالقدس، مملوكة ﻷسرة نسيبة، وكانت الحكومة قد قررت الاستيلاء عليها في عام ١٩٦٨ كجزء من خطة للتعمير في الجزء الشرقي من المدينة. |
Por otra parte, el Sr. Toufakji afirmó que el Ayuntamiento también estaba reclasificando un parque de 10 dunums, situado en el barrio árabe de Sheikh Jarrah, con vistas a la ejecución de un proyecto de viviendas judío. | UN | وفي تطور آخر، ذكر السيد توفكجي أن البلدية تقوم أيضا بإزالة حديقة مساحتها عشرة دونم تقع في حي الشيخ جراح العربي بهدف السماح بتنفيذ مشروع إسكان يهودي هناك. |
Preguntaba si hay información actualizada sobre el estado de Ibrahim Jarrah. | Open Subtitles | أنا اتساءل فقط لو أن هناك أي جديد بخصوص ابراهيم جارا |
Bueno, la última pregunta del examen de ciudadanía para el Sr. Ibrahim Jarrah, | Open Subtitles | حسناً، بالنسبة للسؤال الأخير لاختبار المواطنة بالنسبة لسيد ابراهيم جارا |
Estoy llamando por algunas novedades sobre la historia de Ibrahim Jarrah. | Open Subtitles | أنا أتصل بخصوص التطورات الإخبارية الخاصة بقضية ابراهيم جارا |
Y esa, señor Jarrah, señor Hume es sólo una de las muchas razones por las cuales queremos a Benjamin Linus. | Open Subtitles | وما ذاك يا سيّد (جرّاح) وسيّد (هيوم) إلاّ سبب من عدّة أسباب لرغبتنا بالقبض على (بنجامين لاينس) |
Sayih Jarrah conociá el riesgo. | Open Subtitles | "لم يكن (سعيد جرّاح) غريباً عن المخاطرة" |
- Gracias. Jarrah. | Open Subtitles | -شكراً لك يا جيرا |