"jartúm" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخرطوم
        
    • بالخرطوم
        
    Su paradero ulterior se desconocía, aunque presuntamente las autoridades de Wad Medani dijeron que lo habían trasladado a la prisión de Jartúm. UN ومكان تواجده اللاحق غير معروف، على الرغم من أن سلطات واد مدني ذكرت، فيما أُفيد، أنه نُقل الى سجن الخرطوم.
    El Gobierno intensificó la represión en todo el país, y en 1964 las protestas estudiantiles en Jartúm dieron origen a desórdenes públicos generalizados, que se propagaron con rapidez. UN وازداد حجم القمع الحكومي على نطاق البلد. وفي عام 1964 أدت مظاهرات الطلاب في الخرطوم إلى حدوث عصيان مدني عام انتشر بعد ذلك بسرعة.
    Todo ello se lleva a cabo tanto a nivel de Jartúm como a nivel estatal o local. UN وهذا يجري على كلا المستويين، مستوى الخرطوم والولاية ومستوى المحليات.
    Las reuniones se celebraron en Jartúm y en los tres estados de Darfur. UN وعُقدت الاجتماعات في الخرطوم وفي ولايات دارفور الثلاث.
    En una ocasión, un hombre intentó ayudar a su esposa. Recibió una paliza tan grande que quedó paralítico y se encuentra actualmente en el hospital de Jartúm. UN وفي إحدى الوقائع، حاول زوج مساعدة زوجته، فتعرض للضرب المبرح وأصبح الآن مقعدا بشكل دائم ويرقد في مستشفى الخرطوم.
    Así ocurrió en una causa en que estaban involucrados 72 oficiales del ejército, procedentes en su mayoría de Darfur, que se remitió a un tribunal extraordinario con sede en Jartúm. UN فقد أُحيلت مثلا قضية تشمل 72 ضابطا في الجيش، معظمهم من دارفور، إلى هذه المحكمة الاستثنائية في الخرطوم.
    :: Ejército; General de División Ismat Abdulrahim Zeimat Abidi, Director de Operaciones del Ministerio de Defensa, Jartúm UN :: الجيش: اللواء عصمت عبد الرحيم زين العابدين، مدير العمليات، وزارة الدفاع، الخرطوم
    La aplicación del Acuerdo General de Paz crearía un nuevo Gobierno en Jartúm más representativo y más atento a los problemas de los marginados. UN وسيؤدي تطبيق اتفاق السلام الشامل إلى تشكيل حكومة جديدة في الخرطوم تكون أكثر تمثيلا واهتماما بمظالم الفئات الضعيفة.
    685. Camillo Odongi Loyuk, ex militar que trabajaba como alto funcionario civil, fue presuntamente detenido en Jartúm el 1º de agosto de 1992. UN ٥٨٦- كاميلو اودونجي لويوك، وهو جندي سابق يعمل كموظف مدني كبير، أُفيد أنه قُبض عليه في الخرطوم في ١ آب/أغسطس ٢٩٩١.
    A los cinco se los ordenó presuntamente que se presentaran a primera hora de cada mañana en la jefatura de seguridad de Jartúm, donde habrían de permanecer hasta última hora de la noche, cuando se les permitiría regresar a casa. UN وأفيد إن الخمسة أُمروا بالحضور في وقت مبكر من صباح كل يوم الى مقر اﻷمن في الخرطوم وأخبروا أنهم سيحتجزون فيه حتى وقت متأخر من الليل ثم يُسمح لهم بالعودة الى بيوتهم.
    Como ustedes saben, los Estados Unidos de América llevaron a cabo un ataque aéreo furtivo el 20 de agosto de 1998 contra una fábrica de productos farmacéuticos situada en Jartúm. UN شنت الولايات المتحدة اﻷمريكية، كما تعلمون، هجوما جويا خاطفا في ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٨ على مصنع للمواد الصيدلانية في الخرطوم.
    La UNMIS está celebrando una serie de mesas redondas dirigidas a la sociedad civil en Jartúm y Juba sobre las disposiciones de derechos humanos del Acuerdo General de Paz. UN وتعمل البعثة حاليا على عقد مباحثات مائدة مستديرة لفائدة المجتمع المدني في الخرطوم وجوبا بشأن الأحكام المتعلقة بحقوق الإنسان اتفاق السلام الشامل.
    Al igual que todos los demás estados del Sudán, cada uno de los tres estados de Darfur está gobernado por un gobernador (wali), nombrado por el gobierno central de Jartúm, y respaldado por una administración local. UN ومثل جميع الولايات الأخرى في السودان، تعين الحكومة المركزية في الخرطوم واليا لكل واحدة من الولايات الثلاث بدارفور تدعمه إدارة محلية.
    87. El Comité de Jefes del Estado Mayor Conjunto planifica todas las operaciones militares desde Jartúm. UN 87 - تقوم لجنة القيادة المشتركة لرؤساء الأركان في الخرطوم بالتخطيط لجميع العمليات العسكرية.
    Sin embargo, las autoridades superiores estatales sudanesas, en Jartúm y en los tres estados de Darfur, indicaron a la Comisión que las transgresiones cometidas por las milicias Janjaweed no guardaban relación alguna con los agentes estatales. UN وفي المقابل، فإن كبار مسؤولي السلطات الحكومية السودانية، في الخرطوم وفي ولايات دارفور الثلاث، أوضحوا للجنة أن أي انتهاكات يرتكبها الجنجويد لا صلة لها بالجهات الحكومية.
    La Comisión también tuvo oportunidad de visitar un centro de detención del Servicio de Inteligencia Militar situado dentro del cuartel general del ejército en Jartúm. UN 371 - وتمكنت اللجنة أيضا من زيارة وحدة الاحتجاز التابعة للمخابرات العسكرية التي تقع داخل مقر قيادة الجيش في الخرطوم.
    Otros habían estado detenidos en una prisión del norte de Jartúm desde enero de 2004 en circunstancias similares. UN وقد احتُجز آخرون في أحد السجون في شمال الخرطوم منذ كانون الثاني/يناير 2004 في ظروف مشابهة.
    Durante la primera misión que cumplió en el Sudán, la Comisión se reunió en Jartúm con las presidentas e integrantes de los tres comités sobre violaciones. UN 472 - وخلال البعثة الأولى للجنة إلى السودان التقت في الخرطوم برئيسات وأعضاء اللجان الثلاثة المعنية بحالات الاغتصاب.
    :: Centro de detención de seguridad nacional, Jartúm UN :: معتقل جهاز الأمن الوطني في الخرطوم
    :: Centro de detención de inteligencia nacional, Jartúm UN :: معتقل المخابرات الوطنية في الخرطوم
    La situación y el estatuto de los nacionales palestinos mencionados en las reuniones del Consejo está siendo examinada en cooperación con la Embajada de Palestina en Jartúm. Algunos grupos han salido del Sudán. UN تجري مراجعة أوضاع وحالات الرعايا الفلسطينيين الذين تمت اﻹشارة إليهم في اجتماعات المجلس بالتنسيق مع السفارة الفلسطينية بالخرطوم وقد غادرت مجموعات منهم السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus