"jartum del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخرطوم في الفترة من
        
    • الخرطوم من
        
    b) Decisiones adoptadas por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su octavo período de sesiones, celebrado en Jartum del 16 al 21 de enero de 2006 (anexo II). UN (ب) المقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثامنة المعقودة في الخرطوم في الفترة من 16 إلى 21 كانون الثاني/يناير 2006 (المرفق الثاني).
    La Fiscalía tomó nota de la visita realizada por el Jefe de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios a Jartum del 20 al 23 de mayo, incluida una reunión con Omar Al Bashir, Abdel Raheem Hussein y Ahmad Harun, imputados por la Corte Penal Internacional. UN 71 - وأحاط مكتب المدعي العام علما بزيارة رئيس مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إلى الخرطوم في الفترة من 20 إلى 23 أيار/مايو، بما في ذلك اجتماعه بالمتهمين عمر البشير، وعبد الرحيم حسين وأحمد هارون.
    21. Igualmente, el Relator Especial rechazó la invitación que le brindó el Ministro de Justicia para acudir a un seminario sobre los derechos del niño convocado en Jartum del 18 al 20 de diciembre de 1993 con los auspicios del Consejo Nacional Sudanés para el Bienestar de la Infancia y del UNICEF. UN ٢١ - وبالاضافة إلى كل ذلك، رفض المقرر الخاص تلبية دعوة وجهها إليه وزير العدل لحضور حلقة دراسية بشأن حقوق الطفل عقدت في الخرطوم في الفترة من ١٨ إلى ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٣ تحت رعاية المجلس الوطني السوداني لرفاه الطفل واليونيسيف.
    a) Curso práctico Naciones Unidas/Sudán sobre la utilización de la tecnología espacial para la ordenación de los recursos naturales, la vigilancia del medio ambiente y la gestión de los desastres, que se celebraría en Jartum del 4 al 8 de abril; UN (أ) حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والسودان حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الموارد الطبيعية ورصد البيئة وتدبّر الكوارث، التي ستعقد في الخرطوم من 4 إلى 8 نيسان/أبريل؛
    Pedí a Lakhdar Brahimi que, en compañía del Subsecretario General de Mantenimiento de la Paz, Hédi Annabi, viajara a Jartum del 22 al 25 de mayo de 2006 como mi Enviado Especial para examinar la transición y el despliegue de la misión de evaluación. UN 18 - وطلبتُ إلى الأخضر الإبراهيمي أن يسافر برفقة هادي عنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إلى الخرطوم من 22 إلى 25 أيار/مايو 2006 بصفته مبعوثي الخاص لمناقشة هذا التحويل ومناقشة إرسال بعثة التقييم.
    En términos generales, las descripciones se presentan en el orden cronológico de las reuniones celebradas durante la visita del Relator Especial a Jartum del 1º al 6 de agosto de 1996, con excepción de la referencia a las conversaciones con el Ministro de Relaciones Exteriores que, dada su importancia, figuran con las conclusiones. UN ٥ - وبصفة عامة يقوم السرد على الترتيب الزمني للاجتماعات التي عقدت خلال زيارة المقرر الخاص إلى الخرطوم في الفترة من ١ إلى ٦ آب/أغسطس، باستثناء اﻹشارة التي أوردت إلى المناقشات التي أجريت مع وزير العلاقات الخارجية، حيث أدرجت في الاستنتاجات نسبة ﻷهميتها. ألف - المجلس الاستشاري لحقوق اﻹنسان
    97. Durante su visita a Jartum del 1º al 7 de agosto de 1996, el Sr. Gáspár Biró, Relator Especial de la Comisión sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, se reunió con el presidente y los miembros del comité, quienes le informaron acerca de la marcha de las investigaciones. UN ٧٩- وتقابل السيد غاسبار بيرو، المقرر الخاص للجنة المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان أثناء زيارته إلى الخرطوم في الفترة من ١ إلى ٧ آب/أغسطس ٦٩٩١ مع رئيس اللجنة السودانية وأعضائها وأُطلع بإيجاز على تقدم التحقيقات.
    La difusión y promoción de los Principios Rectores en toda África fue una de las recomendaciones formuladas por el seminario de Addis Abeba a la Reunión Ministerial de la OUA sobre Refugiados, Repatriados y Personas Desplazadas en África, celebrada en Jartum del 13 al 15 de diciembre de 1998. UN ٢٤ - وقد كان نشر وترويج المبادئ التوجيهية في مختلف أنحاء أفريقيا من بين التوصيات التي قدمتها حلقة عمل أديس أبابا إلى الاجتماع الوزاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية المعني باللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا، المعقود في الخرطوم في الفترة من ١٣ إلى ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    20. La difusión y promoción de los Principios en toda África fue una de las recomendaciones del seminario de Addis Abeba a la Reunión Ministerial de la OUA sobre refugiados, repatriados y personas desplazadas en África, celebrado en Jartum del 13 al 15 de diciembre de 1998. UN 20- وكان نشر وترويج المبادئ التوجيهية في أنحاء أفريقيا من بين توصيات حلقة عمل أديس أبابا المقدمة إلى الاجتماع الوزاري لمنظمة الوحدة الأفريقية المعني باللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا الذي عقد في الخرطوم في الفترة من 13 الى 15 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    La RADDHO participó en la 6ª Cumbre de Jefes de Estado de la Unión Africana, celebrada en Jartum del 18 al 24 de enero de 2006, dedicada a la educación y la cultura, en la que se discutió su proyecto de creación de una organización africana para la educación, la ciencia y la cultura y que estuvo totalmente dominada por la controversia relativa a la candidatura del Presidente del Sudán, Sr. Oumar El Béchir. UN المشاركة في مؤتمر القمة السادس لرؤساء دول الاتحاد الأفريقي الذي عُقد في الخرطوم في الفترة من 8 إلى 24 كانون الثاني/يناير 2006 تحت شعار " التعليم والثقافة " ، وتم فيه بحث مشروع إنشاء منظمة أفريقية للتربية والعلم والثقافة وطغى عليه تماما الخلاف بشأن ترشيح الرئيس السوداني عمر البشير لرئاسة الاتحاد.
    Las Naciones Unidas y la Unión Africana celebraron una última ronda de consultas en Jartum del 18 al 20 de enero para ultimar el " dispositivo de apoyo pesado " , que es la segunda de las tres fases del proceso. UN 26 - وعقدت الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي جولة مشاورات نهائية في الخرطوم في الفترة من 18 إلى 20 كانون الثاني/يناير لوضع الصيغة النهائية " لمجموعة تدابير الدعم القوي " التي تمثل الخطوة الثانية من النهج ذي المراحل الثلاث.
    Recordando la decisión adoptada por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su octava reunión ordinaria, celebrada en Jartum del 16 al 21 de enero de 2006, en la que el Consejo exhortó a los Estados miembros a hacer contribuciones voluntarias al Centro Regional para que pudiera continuar funcionando, UN وإذ تشير إلى المقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثامنة التي عقدت في الخرطوم في الفترة من 16 إلى 21 كانون الثاني/يناير 2006( ) والذي أهاب فيه المجلس بالدول الأعضاء تقديم تبرعات إلى المركز الإقليمي لكي يواصل عملياته،
    Recordando la decisión adoptada por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su octava reunión ordinaria, celebrada en Jartum del 16 al 21 de enero de 2006 UN وإذ تشير إلى المقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثامنة التي عقدت في الخرطوم في الفترة من 16 إلى 21 كانون الثاني/يناير 2006(
    Recordando la decisión adoptada por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su octava reunión ordinaria, celebrada en Jartum del 16 al 21 de enero de 2006 UN وإذ تشير إلى المقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثامنة التي عقدت في الخرطوم في الفترة من 16 إلى 21 كانون الثاني/يناير 2006(
    Recordando la decisión adoptada por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su octava reunión ordinaria, celebrada en Jartum del 16 al 21 de enero de 2006 UN وإذ تشير إلى المقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثامنة التي عقدت في الخرطوم في الفترة من 16 إلى 21 كانون الثاني/يناير 2006(
    Recordando la decisión adoptada por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su octava reunión ordinaria, celebrada en Jartum del 16 al 21 de enero de 2006 UN وإذ تشير إلى المقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثامنة التي عقدت في الخرطوم في الفترة من 16 إلى 21 كانون الثاني/يناير 2006(
    Riek Machar Teny, Vicepresidente de la República de Sudán del Sur, realizó una visita oficial a Jartum del 30 de junio al 2 de julio de 2013, acompañado por una delegación en que participaron varios Ministros y altos funcionarios del Gobierno de Sudán del Sur, con objeto de discutir con el Gobierno del Sudán la reciente crisis en las relaciones entre los dos países. UN قام ريك مشار تيني، نائب رئيس جمهورية جنوب السودان، بزيارة رسمية إلى الخرطوم في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2013، وكان برفقته وفد يتألف من عدد من الوزراء وكبار المسؤولين في حكومة جنوب السودان، وذلك لبحث الأزمة التي نشأت مؤخرا على صعيد العلاقات بين البلدين.
    Respecto de la aplicación de las disposiciones de seguridad relativas a las fuerzas del Movimiento por la Justicia y la Igualdad-Bashar, la UNAMID, junto con la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán, celebró en Jartum, del 8 al 12 de diciembre, un seminario sobre las disposiciones de seguridad del Documento de Doha dirigido a los comandantes del Movimiento. UN وفيما يتعلق بتنفيذ الترتيبات الأمنية لقوات حركة العدل والمساواة - فصيل بشر، نظّمت العملية المختلطة، بالتعاون مع لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في السودان، حلقة عمل عن الأحكام الأمنية الواردة في وثيقة الدوحة من أجل قادة الحركة في الخرطوم في الفترة من 8 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر.
    e) Carta de fecha 20 de septiembre de 2002 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente del Sudán ante las Naciones Unidas, por la que se transmiten los documentos del 29° período de sesiones de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores, celebrado en Jartum del 25 al 27 de junio de 2002 (A/57/422-S/2002/1064); UN (هـ) رسالة مؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2002 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للسودان لدى الأمم المتحدة يحيل بها وثائق الدورة التاسعة والعشرين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية المعقود في الخرطوم من 25 إلى 27 حزيران/يونيه 2002 (A/57/422-S/2002/1064)؛
    Carta de fecha 20 de septiembre de 2002 (S/2002/1064) dirigida al Secretario General por el representante del Sudán, por la que éste le transmitía, en calidad de Presidente del Grupo Islámico, el comunicado final, las declaraciones y las resoluciones aprobados por la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores en su 29ª reunión, celebrada en Jartum del 25 al 27 de junio de 2002. UN رسالة مؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2002 (S/2002/1064) موجهة إلى الأمين العام من ممثل السودان، يحيل بها، بصفته رئيس المجموعة الإسلامية، البيان الختامي والإعلانات والقرارات التي اعتمدها المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية في دورته التاسعة والعشرين المعقودة في الخرطوم من 25 إلى 27 حزيران/يونيه 2002.
    d) El Gobierno del Sudán y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito organizaron un curso práctico sobre cooperación internacional en materia de lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional, que se celebró en Jartum del 17 al 19 de enero de 2004. UN (د) نظمت حكومة السودان ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حلقة عمل حول التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، في الخرطوم من 17 إلى 19 كانون الثاني/يناير 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus