"jawhara" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جوهرة
        
    El Sr. Jawhara (República Árabe Siria) dice que en 2006 Israel fue el agresor en el ataque que dio lugar al desastre. UN 9 - السيد جوهرة (الجمهورية العربية السورية): قال إن إسرائيل في عام 2006 كانت هي المعتدي وأصل هذه الكارثة.
    82. El Sr. Jawhara (República Árabe Siria) dice que las acusaciones formuladas por el representante de Israel son engañosas. UN 82 - السيد جوهرة (الجمهورية العربية السورية): قال إن الاتهامات التي وجهها ممثل إسرائيل كانت مخادعة.
    El Sr. Jawhara (República Árabe Siria), en ejercicio del derecho de respuesta, afirma que Siria enfrenta un terrorismo semejante al terrorismo israelí. UN 60 - السيد جوهرة (الجمهورية العربية السورية): تكلم ممارساً حق الرد، فقال إن سوريا تشهد إرهاباً مماثلاً للإرهاب الإسرائيلي.
    88. El Sr. Jawhara (República Árabe Siria), hablando en ejercicio del derecho de respuesta, dice que el representante de la ocupación israelí está tratando de politizar la labor de la Comisión. UN 88 - السيد جوهرة (الجمهورية العربية السورية): قال، ممارسا لحق الرد، إن ممثل الاحتلال الإسرائيلي يحاول تسييس عمل اللجنة.
    :: Promoción de la iniciativa especial sobre la radio y la televisión con la creación de la primera emisora privada de televisión (Hannibal TV) y la segunda emisora privada de radio (Radio Jawhara); UN تعزيز المبادرة الخاصة في مجال الإعلام السمعي والبصري، وذلك من خلال إنشاء أول قناة تليفزيونية خاصة (قناة حنبعل) وثاني إذاعة خاصة (إذاعة جوهرة).
    El Sr. Jawhara (República Árabe Siria) reitera la importancia del informe y la necesidad de someter a debate la situación de la población palestina en cada período de sesiones de la Asamblea General. UN 4 - السيد جوهرة (الجمهورية العربية السورية): أكد مجددا أهمية التقرير وضرورة مناقشة حالة السكان الفلسطينيين في كل دورة من دورات الجمعية العامة.
    El Sr. Jawhara (República Árabe Siria) dice que el informe de la CESPAO revela nuevos detalles sobre el sufrimiento económico y social del pueblo palestino en los territorios ocupados y de los ciudadanos sirios en el Golán ocupado, incluida la explotación y el despilfarro de sus recursos naturales. UN 29 - السيد جوهرة (الجمهورية العربية السورية): قال إن تقرير اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا يلقي مجددا الضوء على المعاناة الاقتصادية والاجتماعية التي يواجهها الشعب الفلسطيني في الأراضي المحتلة والمواطنون السوريون في الجولان المحتل، بما في ذلك استغلال وتبديد مواردهم الطبيعية.
    El Sr. Jawhara (República Árabe Siria), en ejercicio del derecho de réplica, dice que la cuestión objeto de debate sigue siendo un tema importante del programa de la Comisión, y el hecho de que Israel sea el único que acusa a la Comisión de politización refleja su aislamiento en la comunidad internacional. UN 65 - السيد جوهرة (الجمهورية العربية السورية): تكلم ممارسا حق الرد، فقال إن المسألة قيد النظر لا تزال تشكل بندا هاما في جدول أعمال اللجنة، وحيث أن وفد إسرائيل هو الوفد الوحيد الذي اتهم أعضاء اللجنة بالتسييس فإن ذلك يعكس موقفه المعزول في المجتمع الدولي.
    Sr. Jawhara (República Árabe Siria) (habla en árabe): La delegación de mi país desea ejercer su derecho a contestar para responder a la declaración formulada por el representante del Canadá, quien habló sobre el tema 70 del programa. UN السيد جوهرة (الجمهورية العربية السورية): يمارس وفد بلادي حق الرد على بيان الوفد الكندي، الذي ألقاه في إطار البند 70 من جدول أعمال الجمعية العامة.
    57. El Sr. Jawhara (República Árabe Siria), hablando en ejercicio del derecho de respuesta, dice que Israel, la Potencia ocupante, está tratando de sembrar la confusión en relación con la labor de la Comisión y los hechos recogidos en el informe. UN 57 - السيد جوهرة (الجمهورية العربية السورية): تكلم ممارسا حق الرد، فقال إن الكيان الإسرائيلي المحتل يحاول إشاعة الالتباس فيما يخص عمل اللجنة والحقائق الواردة في التقرير.
    El Sr. Jawhara (República Árabe Siria) dice que su Gobierno es firme defensor del sistema multilateral de comercio internacional y, por consiguiente, aspira a formar parte de la OMC. UN 2 - السيد جوهرة (الجمهورية العربية السورية): قال إن بلاده تلتزم بنظام التجارة الدولية المتعدد الأطراف وتطمح إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    46. El Sr. Jawhara (República Árabe Siria) dice que en la Conferencia de Río+20, los dirigentes mundiales reafirmaron la función del comercio como clave del desarrollo y destacaron la necesidad de contar con un sistema de comercio multilateral inclusivo, equitativo y no discriminatorio. UN 46 - السيد جوهرة (الجمهورية العربية السورية): قال إن زعماء العالم اعترفوا في مؤتمر ريو+20 بأهمية التجارة كمحرك رئيسي للتنمية، وأقروا بأهمية بناء نظام تجاري متعدد الأطراف وشامل ومنصف وغير تمييزي.
    10. El Sr. Jawhara (República Árabe Siria) dice que, como en años anteriores, Israel está tratando de aprovecharse de la Comisión para proyectar la imagen de un Estado amante de la paz y comprometido con el desarrollo sostenible. UN 10 - السيد جوهرة (الجمهورية العربية السورية): قال إن إسرائيل، كدأبها في السنوات السابقة، تحاول أن تستغل منبر اللجنة لإعطاء انطباع بأنها دولة محبة للسلام ملتزمة بالتنمية المستدامة.
    64. El Sr. Jawhara (República Árabe Siria) dice que el representante de la ocupación israelí ha tratado de desviar la labor de la Comisión y acusa a esta, y a muchos de sus miembros, de politización. UN 64 - السيد جوهرة (الجمهورية العربية السورية): قال إن ممثل الاحتلال الإسرائيلي يسعى إلى تحويل مسار أعمال اللجنة ويتهمها وكثيرا من أعضائها بالتسيس.
    70. El Sr. Jawhara (República Árabe Siria) dice que el representante de la ocupación israelí ha atacado a las Naciones Unidas y menospreciado a la Organización, así como sus resoluciones y el derecho internacional. UN 70 - السيد جوهرة (الجمهورية العربية السورية): قال إن ممثل الاحتلال الإسرائيلي هاجم الأمم المتحدة وأبدى ازدراء للمنظمة، وقراراتها والقانون الدولي.
    18. El Sr. Jawhara (República Árabe Siria) dice que, a pesar de que se reconoce la importancia del logro de los objetivos de desarrollo sostenible en todo el mundo, el sufrimiento de los pueblos de los países en desarrollo va en aumento. UN 18 - السيد جوهرة (الجمهورية العربية السورية): قال إنه على الرغم من الاعتراف بأهمية تحقيق أهداف التنمية المستدامة في جميع أنحاء العالم، لا تزال معاناة الشعوب في البلدان النامية تتزايد.
    90. El Sr. Jawhara (República Árabe Siria) dice que Israel ha estado privando al pueblo palestino y a quienes viven en el Golán sirio de sus derechos durante casi seis décadas. UN 90 - السيد جوهرة (الجمهورية العربية السورية): قال إن إسرائيل تحرم الشعب الفلسطيني، وأولئك الذين يعيشون في هضبة الجولان السورية، من حقوقهم لستة عقود تقريبا.
    9. El Sr. Jawhara (República Árabe Siria) dice que el documento final de Río+20 contiene un conjunto ambicioso de principios cuyo objetivo es complementar los compromisos anteriores en beneficio de todos los pueblos. UN 9 - السيد جوهرة (الجمهورية العربية السورية): قال إن الوثيقة الختامية لمؤتمر " ريو+20 " تتضمَّن مجموعة مبادئ طموحة تهدف إلى استكمال الالتزامات السابقة لصالح جميع الشعوب.
    El Sr. Jawhara (República Árabe Siria) dice que el informe de la CESPAO revela nuevos detalles sobre el sufrimiento económico y social del pueblo palestino en los territorios ocupados y de los ciudadanos sirios en el Golán ocupado, incluida la explotación y el despilfarro de sus recursos naturales. UN 27 - السيد جوهرة (الجمهورية العربية السورية): قال إن تقرير الإسكوا يلقي ضوءا جديدا على المعاناة الاقتصادية والاجتماعية التي يكابدها الشعب الفلسطيني في الأراضي المحتلة والمواطنون السوريون في الجولان المحتل، بما في ذلك استغلال مواردهم الطبيعية وتبديدها.
    7. El Sr. Jawhara (República Árabe Siria) dice que, pese a los reiterados llamamientos de la comunidad internacional, ciertos Estados siguen velando por sus propios intereses mediante la aplicación de medidas coercitivas contra los países en desarrollo, demostrando con ello su desdén por las resoluciones de las Naciones Unidas y por los derechos de los pueblos al desarrollo. UN 7 - السيد جوهرة (الجمهورية العربية السورية): قال إنه على الرغم من نداءات المجتمع الدولي المتكررة، ما زالت بعض الدول تخدم مصالحها الخاصة باتخاذ تدابير للقسر ضد البلدان النامية، مبيِّنة بذلك استهانتها بقرارات الأمم المتحدة وبحقوق الشعوب في التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus