"jebel abu ghneim" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جبل أبو غنيم
        
    • بجبل أبو غنيم
        
    En una resolución aprobada la semana anterior, la Asamblea General había exigido una vez más que se suspendiera la construcción del asentamiento de Har Homa en Jebel Abu Ghneim. UN وفي قرار اتخذته قبل ذلك بأسبوع، طالبت الجمعية العامة مرة أخرى بوقف بناء مستعمرة حار حوما في جبل أبو غنيم.
    Omán estima que la reciente decisión de seguir construyendo asentamientos ilegales en Jebel Abu Ghneim es ilegítima, especialmente después de la firma del Memorando de Wye River. UN وأكد أن قرارها اﻷخير بمواصلة إقامة المستوطنات غير الشرعية في جبل أبو غنيم يخرج عن إطار القانون، خاصة في ضوء مذكرة واي ريفر.
    También señalé que el tema principal de la misión de mi Enviado Especial y de mi informe sería la construcción de viviendas en Jebel Abu Ghneim/Har Homa. UN وقلت أيضا إن المحور الرئيسي لبعثة مبعوثي الخاص وتقريري هو تشييد المساكن في جبل أبو غنيم/هار حوما.
    2. Australia ha expresado claramente su preocupación acerca de la decisión de Israel de construir asentamientos en Har Homa/Jebel Abu Ghneim. UN ٢ - وقد أعربت استراليا بوضوح عن قلقها إزاء قرار اسرائيل بالبناء في هار حوما/جبل أبو غنيم.
    Noruega lamenta profundamente que Israel no haya escuchado el llamamiento formulado por su asociado en la paz, por diversos Estados vecinos y por la comunidad internacional para detener las obras en Jebel Abu Ghneim. UN وتأسف النرويج بالغ اﻷسف ﻷن اسرائيل لم تعر آذانا صاغية للنداءات الموجهة من شريكتها في السلام، ومن الدول المجاورة، والمجتمع الدولي لوقف أعمال البناء في جبل أبو غنيم.
    Manifestando su profunda preocupación por la decisión del Gobierno de Israel de iniciar nuevas actividades de asentamiento en la zona de Jebel Abu Ghneim, en Jerusalén oriental, UN وإذ يعرب عن بالــغ القلــق إزاء قرار حكومة إسرائيل الشروع في أنشطة استيطانية جديدة في منطقة جبل أبو غنيم بالقدس الشرقية،
    El proyecto de Jebel Abu Ghneim es un ejemplo patente de esa política. UN ومشروع جبل " أبو غنيم " مثال واضح لهذه السياسة.
    37. El 12 de noviembre, el Ministro de Vivienda publicó el primer llamado a licitación para la construcción de 1.025 casas en el asentamiento de Har Homa, en Jebel Abu Ghneim, Jerusalén oriental. UN ٣٧ - في ١٢ تشرين الثاني/ نوفمبر، أعلنت وزارة اﻹسكان أول مناقصة ﻹنشاء ٠٢٥ ١ بيتا في مستوطنة هار حوما الواقعة على جبل أبو غنيم في القدس الشرقية.
    Con todo, los esfuerzos para promover el proceso de paz se vieron entorpecidos por la controversia que surgió respecto del comienzo de la actividad de construcción por los israelíes en Jebel Abu Ghneim entre Jerusalén y Belén. UN ٥ - لكن الجهود لدفع عملية السلام إلى اﻷمام تعثرت بسبب الخلاف حول بدء أعمال البناء اﻹسرائيلية في جبل أبو غنيم بين القدس وبيت لحم.
    El proyecto (Har Homa) Jebel Abu Ghneim en Jerusalén oriental representa un ejemplo concreto de esta política. UN ١١ - ويشكل مشروع جبل أبو غنيم )هار حوما( في القدس الشرقية مثالا على هذه السياسة الجديدة.
    i) Se construirá un total de 6.500 viviendas en una superficie de 2.056 dunums en Jebel Abu Ghneim (Har Homa)Plan maestro 5053 de la Municipalidad de Jerusalén, publicado en 1996. UN ' ١ ' سيبنى ما مجموعه ٥٠٠ ٦ وحدة سكنية على ٠٥٦ ٢ دونما من أرض جبل أبو غنيم )هار حوما()١٢(؛
    1. El Gobierno de Sudáfrica desaprueba firmemente las actividades emprendidas por Israel para construir un nuevo asentamiento en la Ribera Occidental, en Jebel Abu Ghneim/Har Homa. UN ١ - تستنكر حكومة جنوب أفريقيا بشدة أعمال البناء التي تضطلع بها اسرائيل لبناء مستوطنة جديدة في الضفة الغربية في جبل أبو غنيم/ هار حوما.
    4. Sudáfrica ha tomado nota con preocupación de que continúan las actividades de construcción en Jebel Abu Ghneim/Har Homa y que Israel todavía no ha atendido los llamamientos que se le han dirigido para que los suspenda inmediatamente. UN ٤ - وقد أحاطت جنوب أفريقيا علما بقلق بأن البناء في جبل أبو غنيم/ هار حوما مستمر وأن اسرائيل لم تمتثل بعد للنداءات الموجهة لوقفه على الفور. لبنان
    No se podrían hacer visitas a otros asentamientos que el de Har Homa (Jebel Abu Ghneim). UN كما ينبغي عدم زيارة مستوطنات بخلاف هار حوما )جبل أبو غنيم(.
    3. Exige la cesación total de la construcción del nuevo asentamiento en Jebel Abu–Ghneim y de todas las actividades de Israel para el establecimiento de asentamientos en el Territorio Palestino ocupado, incluida Jerusalén, y en el Golán sirio ocupado; UN ٣ - تطالب بوقف إنشاء المستوطنة الجديدة في جبل أبو غنيم ووقف جميع أنشطة الاستيطان اﻹسرائيلية وقفا تاما في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الجولان السوري المحتل؛
    El 18 de mayo, líderes de la organización Ateret Cohanim enviaron sus excavadoras a Ras al Amud y sus contratistas intensificaron los trabajos en Jebel Abu Ghneim (Jerusalén oriental). UN ٧٦ - وفي ١٨ أيار/ مايو، أرسل قادة جمعية عتاريت كوهانيم جرافاتهم إلى رأس العمود وقام المقاولون المتعاقدون معهم بتكثيف العمل في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية.
    22. El Ministro de Vivienda de Israel recibió ofertas de siete contratistas israelíes para la construcción del asentamiento judío de Har Homa en Jebel Abu Ghneim, Jerusalén oriental. UN ٢٢ - تلقت وزارة اﻹسكان اﻹسرائيلية عروضا من سبعة مقاولين إسرائيليين للبناء في مستوطنة هار حوما اليهودية الواقعة على جبل أبو غنيم في القدس الشرقية.
    Esta política viola las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, así como los acuerdos y los tratados internacionales. Además, la reciente decisión de Israel de convocar un concurso internacional para la edificación del distrito de Jebel Abu Ghneim pone en tela de juicio tanto su sinceridad como su adhesión al proceso de paz. UN وأكد أن هذه السياسات تنتهك قرارات اﻷمم المتحدة والاتفاقات والمعاهدات الدولية ذات الصلة، وأن القرار الذي اتخذته إسرائيل مؤخرا بطرح مناقصة دولية ﻷنشطة الاستيطان في جبل أبو غنيم يثير الشكوك حول مسألة أمنها ومدى التزامها بعملية السلام.
    En esta relación, Malasia considera inaceptable la declaración formulada por el Primer Ministro de Israel el 12 de noviembre de 1998 acerca de la creación de un nuevo asentamiento judío en Jebel Abu Ghneim. UN وأضاف في هذا الصدد أن وفده لا يقبل البيان الذي أدلى به رئيس وزراء إسرائيل في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ بشأن إنشاء مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم.
    Además, de tener lugar la visita, la construcción de viviendas en Har Homa (Jebel Abu Ghneim) debía ser la única cuestión reflejada en el informe a la Asamblea General. UN وعلاوة على ذلك، فإنه إذا قدر للزيارة أن تتحقق تعين أن يكون إنشاء المساكن في هار حوما )جبل أبو غنيم( هو الموضوع الوحيد الذي يرد في التقرير المرفوع إلى الجمعية العامة.
    Según la información disponible en las Naciones Unidas, el Gobierno de Israel, al 20 de junio de 1997, no ha abandonado la construcción de un nuevo asentamiento israelí en Jebel Abu Ghneim. UN ١٥ - حسب المعلومات المتوفرة لدى اﻷمم المتحدة، لم تقلع حكومة إسرائيل، حتى ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، عن بنائها مستوطنة إسرائيلية جديدة بجبل أبو غنيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus