Actividades realizadas en condición de Jefe de Gabinete en el marco de los derechos humanos | UN | الأنشطة التي قمت بها بصفتي رئيس الديوان في إطار حقوق الإنسان |
Los demás cambios que se proponen en la Oficina del Jefe de Gabinete se indican a continuación. | UN | وترد في الفقرات التالية التغييرات الأخرى المقترح إجراؤها في مكتب رئيس الديوان. |
18. El Inspector ha observado cierto grado de duplicación entre las funciones del Alto Comisionado Adjunto y las que asumirá el nuevo Jefe de Gabinete. | UN | 18 - وقـد لاحـظ المفـتش وجود قدر من التداخل بين مهام نائب المفوض السامي والمهام التي سيضطلع بها رئيس الموظفين الجديد. |
En la actualidad, no hay oficiales dedicados a ayudar al Jefe de Gabinete en la labor de investigación, coordinación y redacción de textos necesaria para formular la política militar. | UN | ولا يوجد حاليا موظفون مكرسون لمساعدة رئيس الأركان في أنشطة البحث والتنسيق والإعداد الضرورية لوضع السياسات العسكرية. |
El Jefe de Gabinete dirige la aplicación general del proceso de reestructuración, en colaboración con el Director del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | ويتولى مدير المكتب تسيير التنفيذ العام لعملية إعادة الهيكلة، بالتعاون مع مدير إدارة الدعم الميداني. |
El Jefe de Gabinete estará encargado de garantizar la oportuna aplicación y/o seguimiento de las decisiones del Secretario General Adjunto. | UN | وسيكون كبير الموظفين مسؤولا عن كفالة التنفيذ والمتابعة في التوقيت السليم لقرارات وكيل الأمين العام. |
Jefe de Gabinete del Ministerio de Educación y Deportes del Brasil | UN | مدير مكتب وزير التعليم والرياضة بالبرازيل |
Prestó funciones por dos años en la Subsecretaría Técnica y Administrativa como Jefe de Gabinete del Subsecretario, donde tuvo responsabilidad sobre dichos temas. | UN | اضطلع بوظائف لفترة سنتين في اﻷمانة الفرعية التقنية واﻹدارية بصفة رئيس مكتب وكيل الوزارة حيث كان مسؤولا عن تلك المواضيع. |
XI. El Jefe de Gabinete del Presidente dará las instrucciones necesarias para facilitar la aplicación de las disposiciones del presente Decreto. | UN | حادي عشر.. يصدر رئيس ديوان الرئاسة التعليمات اللازمة لتسهيل تنفيذ أحكام هذا لقرار. |
Este prestará asistencia al Jefe de Oficina y el Jefe de Gabinete en la gestión general de la Dependencia. | UN | وسيقوم هذا الموظف بمساعدة رئيس المكتب ورئيس الديوان على الاضطلاع بإدارة الوحدة عموما. |
El Jefe de Gabinete interino del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz responde a una pregunta. | UN | ورد رئيس الديوان بالنيابة في إدارة عمليات حفظ السلام على أحد الأسئلة المطروحة. |
El Jefe de Gabinete seguirá prestando apoyo a los dos Secretarios Generales Adjuntos de esa forma. | UN | وسيواصل رئيس الديوان دعم وكيلَي الأمين العام على هذا المنوال. |
Está integrada por la Oficina del Jefe de Gabinete, incluida la Dependencia de Planificación, la Oficina de Asuntos Jurídicos y el Centro Conjunto de Análisis de la Misión. | UN | ويتألف المكتب من مكتب رئيس الديوان المشتمل على وحدة التخطيط، ومكتب الشؤون القانونية، ومركز التحليل المشترك للبعثة. |
La Comisión opina que el oficial superior de asuntos políticos podría desempeñar las funciones del Jefe de Gabinete, dado que la Oficina tiene seis puestos sustantivos. | UN | وترى اللجنة أنّ مهام رئيس الديوان يمكن أن يضطلع بها موظف الشؤون السياسية الأقدم نظرا لأن المكتب يشمل ست وظائف فنية. |
A su juicio, el puesto y las funciones que asumía el Jefe de Gabinete deben volver a examinarse. | UN | فهو مع الرأي الذي يدعو إلى إعادة النظر في منصب رئيس الموظفين والمهام التي سيضطلع بها. |
El Jefe de Gabinete colabora en la dirección ejecutiva y el apoyo a la gestión prestado al Representante Especial y a los dos Componentes. | UN | ويقدم رئيس الموظفين المساعدة للممثل الخاص للأمين العام وللعنصرين في مجالي التوجيه التنفيذي والدعم الإداري. |
El Jefe de Gabinete es responsable, entre otras cosas, de asegurar un entendimiento común de la estrategia, prioridades y actividades de la Operación. | UN | ويتحمل رئيس الأركان المسؤولية عن جملة أمور منها ضمان فهم مشترك لاستراتيجية العملية وأولوياتها وأنشطتها التنفيذية. |
Presentó y dio la bienvenida a dos funcionarios superiores nombrados recientemente: el Sr. Saad Houry, Director Ejecutivo Adjunto y el Sr. Bernt Aasen, Jefe de Gabinete. | UN | وقدمت اثنين من كبار الموظفين عُينا حديثا ورحبت بهما وهما: سعد حوري، نائب المديرة التنفيذية، وبِرنت آسِن، مدير المكتب. |
El Jefe de Gabinete estará también encargado de elaborar y aplicar una estrategia departamental de gestión de riesgos y de vigilar su aplicación. | UN | وسيكون كبير الموظفين مسؤولا أيضا عن وضع وتنفيذ استراتيجية الإدارة بشأن إدارة المخاطر ومراقبة تنفيذها. |
BANSUBIYEKO, Mamès, Jefe de Gabinete del Presidente de la República | UN | ماميس، بانسوبييكو، مدير مكتب رئيس الجمهورية |
Jefe de Gabinete del Secretario de Estado para las Comunidades Portuguesas | UN | 2004: رئيس مكتب وزير الدولة للجاليات البرتغالية. |
1989 Jefe de Gabinete del Ministerio de Administración Pública y Trabajo. | UN | 1989 رئيس ديوان بوزارة الوظيفة العمومية والعمل. |
El Jefe de Gabinete del Presidente es algo más que un auxiliar especial. | UN | 51 - تتجاوز مهام رئيس المكتب المهام التي يضطلع بها المساعد الخاص. |
El Jefe de Gabinete tendría que garantizar una estrecha coordinación política y administrativa entre estas oficinas y con el Representante Especial del Secretario General. | UN | ومن الضروري أن يكفل مدير الديوان إجراء تنسيق سياسي وإداري وثيق مع هذه المكاتب ومع الممثل الخاص للأمين العام. |
Por consiguiente, como medida provisional, el actual Jefe de Gabinete de la MONUC ha sido asignado temporalmente a Goma para que cumpla las funciones de coordinación del titular del propuesto puesto de Coordinador. | UN | وبناء عليه، وكتدبير مؤقت، جرى انتداب شاغل وظيفة رئيس أركان البعثة إلى غوما بصورة مؤقتة لأداء مهام التنسيق الموكلة إلى وظيفة المنسق المقترحة. |
Jefe de Gabinete Adjunto del Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones František Ružicka | UN | نائب رئيسة ديوان مكتب رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين |
1. Oficina del Jefe de Gabinete: 7 plazas actuales: 1 D-2, 1 P-3, 2 del Servicio Móvil, 3 de contratación local | UN | 1 - المكتب المباشر لمدير الديوان: 7 وظائف حالية: 1 مد-2، 1 ف-3، 2 من فئة الخدمة الميدانية، 3 في الرتبة المحلية |
Las funciones que su titular realiza actualmente, incluidas las de supervisión, se podrían transferir al Asistente Especial del Jefe de Gabinete y a los oficiales de protocolo de contratación nacional. | UN | ومن المتوقع أن يكون من الممكن نقل المهام التي يؤديها حاليا شاغل الوظيفة، بما في ذلك المهام الإشرافية، إلى المساعد الخاص لرئيس الأركان وموظفو المراسم الوطنيون. |
El Presidente y los Vicepresidentes serán asistidos por un Jefe de Gabinete (P-5), un portavoz (P-4), un oficial jurídico (P-3), un empleado-chofer del Presidente (servicios generales (categoría principal), y dos secretarios (servicios generales (otras categorías)). | UN | وسيساعد الرئيس ونائبيـــه رئيس للمكتب (ف - 5)، ومتحـــدث رسمـــي (ف - 4)()، وموظف قانوني (ف - 3)، وكاتب/سائق للرئيس (فئة الخدمات العامة/الرتبة الرئيسية)، وسكرتيران (فئة الخدمات العامة/الرتب الأخرى). |