El Jefe de la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional y su personal dependen directamente del Asesor Jurídico en Nueva York. | UN | ويقوم رئيس فرع القانون التجاري الدولي والموظفون التابعون له برفع تقاريرهم مباشرة إلى المستشار القانوني في نيويورك. |
Bajo la supervisión del Jefe de la Subdivisión de Legislación y Prevención de Discriminaciones, la Dependencia de Coordinación de Reuniones: | UN | تقوم وحدة تنسيق الاجتماعات، تحت إشراف رئيس فرع التشريع ومنع التمييز بما يلي: |
Ha nombrado también Secretario Ejecutivo de la Conferencia a Eduardo Vetere, Jefe de la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | كما قام بتسمية السيد ادواردو فيتيري، رئيس فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية، امينا تنفيذيا للمؤتمر. |
2. Al presentar el tema, el Jefe de la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal reseñó la labor realizada en esa esfera por la Subdivisión durante el año anterior. | UN | ٢ ـ واستعرض رئيس فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية، لدى تقديم البند، أعمال الفرع في ذلك الميدان في السنة المنصرمة. |
Los administradores de los programas, con el apoyo del Jefe de la Subdivisión de Finanzas, vigilan el proceso de la clausura de un proyecto. | UN | ويقـــوم مديرو الــبرامج بدعم من رئيس الفرع المالي بمراقبة عملية إقفال المشاريع. |
Las funciones propuestas para los niveles superiores son las siguientes: Jefe de la Subdivisión de Selección de Medios Informativos, Jefe de la Subdivisión de Comunicación y Enlace, y Oficial Ejecutivo. | UN | أما المهام المقترحة للرتب اﻷعلى فهي: رئيس، فرع الانتقاء الاعلامي؛ رئيس فرع الاتصالات والاتصال؛ وموظف تنفيذي. |
El Jefe de la Subdivisión de Coordinación de Políticas y Asuntos Interinstitucionales del Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible responde a las declaraciones formuladas por los representantes. | UN | ورد على بيانات الوفود رئيس فرع تنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات في إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة. |
Yilmar Akyuz, Jefe de la Subdivisión de Políticas Macroeconómicas y de Desarrollo de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo | UN | يلمار اكيوز، رئيس فرع الاقتصاد الكلي وسياسات التنمية بمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية |
El Jefe de la Subdivisión de Finanzas del FNUAP está preparando las revisiones necesarias de su reglamento financiero y reglamentación financiera detallada. | UN | شرع رئيس فرع الشؤون المالية بالصندوق في صياغة التنقيحات الضرورية للنظام المالي والقواعد المالية للصندوق. |
Los administradores de programas, con apoyo del Jefe de la Subdivisión de Finanzas, están supervisando el proceso de cierre de proyectos. | UN | ويقوم مديرو المشاريع بدعم من رئيس فرع الشؤون المالية برصد عملية إقفال حسابات المشاريع. |
El Jefe de la Subdivisión de Finanzas y el Jefe de la Subdivisión de Adquisiciones y Administración están considerando la posibilidad de formular directrices conjuntamente. | UN | ينظر رئيس فرع الشؤون المالية ورئيس فرع المشتريات واﻹدارة في القيام معا بوضع مبادئ توجيهية. |
El Jefe de la Subdivisión del Sistema de Información de Gestión ha sido designado coordinador para las cuestiones relacionadas con el año 2000. | UN | عين رئيس فرع نظام المعلومات اﻹدارية منسقا للمسائل المتعلقة بمشكلة سنة ٢٠٠٠. |
El Jefe de la Subdivisión de Operaciones es el encargado de coordinar la aplicación. | UN | رئيس فرع العمليات مسؤول عن تنفيذ التنسيق. |
El período de sesiones fue inaugurado por el Jefe de la Subdivisión de Servicios de Apoyo de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | وافتتح الدورة رئيس فرع خدمات الدعم بمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان. |
El representante del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Sr. Hamid Gaham, Jefe de la Subdivisión de Servicios de Apoyo, declara abierto el 21° período de sesiones del Comité. | UN | أعلن ممثل مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان السيد حميد غهام رئيس فرع خدمات الدعم، افتتاح الدورة الحادية والعشرين. |
El Jefe de la Subdivisión de Finanzas espera poder facilitar esa información para el bienio 2000 - 2001. | UN | ويعتزم رئيس فرع المالية تقديم معلومات بشأن هذه التبرعات عن فترة السنتين 2000 - 2001. |
También participó en la misión el Jefe de la Subdivisión de Actividades y Programas de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (OACDH). | UN | كما شارك فيها رئيس فرع البرامج والأنشطة في مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان. |
El Jefe de la Subdivisión de Servicios de Apoyo de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos formula una declaración inicial. | UN | وأدلى رئيس فرع خدمات الدعم التابع لمفوضية حقوق الإنسان ببيان افتتاحي. |
La Comisión Consultiva opinó que las funciones del Jefe de la Subdivisión parecían coincidir con algunas de las funciones del Director Ejecutivo. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن مهام رئيس الفرع تتداخل، فيما يبدو، مع بعض تلك التي يضطلع بها المدير التنفيذي. |
Ibrahim Salama, Jefe de la Subdivisión de Tratados de Derechos Humanos, del ACNUDH | UN | :: إبراهيم سلامة، رئيس شعبة معاهدات حقوق الإنسان، مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛ |
El Grupo desea asimismo expresar su reconocimiento al Jefe de la Subdivisión de Análisis, Bases de Datos e Información, de la Oficina de Asuntos de Desarme, que prestó sus servicios como Secretario del Grupo, así como a los demás funcionarios de la Secretaría que prestaron asistencia al Grupo con sus conocimientos especializados. | UN | ويود الفريق كذلك الإعراب عن تقديره لرئيس فرع الرصد وقواعد البيانات والمعلومات بمكتب شؤون نزع السلاح، الذي عمل أمينا للفريق، ولغيره من موظفي الأمانة العامة الذين استفاد الفريق من خبراتهم. |
El Jefe de la Subdivisión de Investigaciones sobre las Prácticas del Consejo de Seguridad y sobre la Carta del Departamento de Asuntos Políticos formula una declaración sobre la situación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. | UN | وأدلى مدير فرع بحوث ممارسات مجلس الأمن وبحوث الميثاق بإدارة الشؤون السياسية ببيان بشأن حالة مرجع ممارسات مجلس الأمن. |
Tras la declaración de apertura del Presidente, el Jefe de la Subdivisión de Lucha contra la Delincuencia Organizada y el Tráfico Ilícito de la UNODC formuló una declaración. | UN | وعقب كلمة الرئيس الافتتاحية، ألقى كلمةً رئيسُ الفرع المعني بالجريمة المنظمة والاتّجار غير المشروع، التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Desde 1996 Jefe de la Subdivisión A de la División de Derecho Penal. | UN | ١٩٩٦- رئيس الشعبة الفرعية ألف من شعبة القانون الجنائي. |
4.44 El crédito de 1.793.500 dólares se utilizará para mantener ocho puestos y aumentar ligeramente los recursos con el establecimiento de un nuevo puesto de D-1 para el Jefe de la Subdivisión Regional, y un puesto de asistencia temporaria general. | UN | غير ذات الصلة بالوظائف 4-44 سوف تغطي المخصصات البالغ مقدارها 500 793 1 دولار تكاليف استمرار وظائف تعززها وظيفة جديدة من الرتبة مد - 1 لرئيس الفرع الإقليمي، وسوف تغطي تكاليف المساعدة المؤقتة العامة. |
Oradores invitados: el Alto Representante para Asuntos de Desarme; el Jefe de la Subdivisión de Desarme Regional; y los Directores de los tres centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme | UN | المشاركون في المناقشة: الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، ورئيسة الفرع الإقليمي لمكتب شؤون نزع السلاح، ومديرو مراكز الأمم المتحدة الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح |
32. Formularon declaraciones introductorias el Presidente de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes, el Jefe de la Subdivisión de Salud y Prevención del Uso Indebido de Drogas, el Jefe de la Sección de Laboratorio y Asuntos Científicos y la Jefa de la Subdivisión de Investigación y Análisis de Tendencias. | UN | 32- وأدلى بكلمات استهلالية رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات، ورئيس فرع الوقاية من المخدِّرات والشؤون الصحية ورئيس قسم المختبر والشؤون العلمية ورئيس فرع الأبحاث وتحليل الاتجاهات. |