El puesto de Jefe de los Observadores Militares se propone en la categoría D-2. | UN | ويقترح أن تكون وظيفة كبير المراقبين العسكريين من الرتبة مد ـ ٢. |
En breve deberá llegar a la UNOMIG un nuevo Jefe de los Observadores Militares. | UN | ومن المقرر وصول كبير المراقبين العسكريين الجديد إلى البعثة في وقت قريب. |
Se encarga de supervisar la situación política local y asesorar al Jefe de los Observadores Militares; consulta con la Sede y la asesora al respecto. | UN | مسؤول عن رصد الحالة السياسية المحلية ومتابعة اطلاع كبير المراقبين العسكريين عليها؛ ويتشاور مع المقر ويبلغه بهذه الحالة. |
Sobre el terreno, el UNASOG estaría encabezado por un Jefe de los Observadores Militares designado por el Secretario General con el consentimiento del Consejo. | UN | وسيرأس فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو في الميدان كبير المراقبين العسكريين الذي يسميه اﻷمين العام، بموافقة مجلس اﻷمن. |
La UNOMUR sería encabezada en el terreno por un Jefe de los Observadores Militares designado por el Secretario General con el asentimiento del Consejo de Seguridad. | UN | ويرأس البعثة في الميدان رئيس المراقبين العسكريين الذي يعينه اﻷمين العام بموافقة مجلس اﻷمن. |
Luego de celebrar las consultas que son habituales, tengo intención de nombrar al General de División Daniel Ishmael Opande, de Kenya, en calidad de Jefe de los Observadores Militares de la UNOMIL. | UN | إنني أعتزم، بعد إجراء المشاورات المعتادة، أن أعين الماجور جنرال دانييل اشمايل اوباندي من كينيا كبيرا للمراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا. |
Esa misma tarde, se les informó de que el Jefe de los Observadores Militares de las Naciones Unidas de Belgrado había sido llamado para examinar las cintas. | UN | وبعد ظهر اليوم نفسه، أبلِغا بأن كبير المراقبين العسكريين في بلغراد استُدعي لاستعراض اﻷشرطة. |
El Jefe de los Observadores Militares de la UNOMIG presentó una protesta a las autoridades abjasias, que reconocieron su incapacidad de controlar por completo la operación. | UN | واحتج كبير المراقبين العسكريين بالبعثة لدى سلطات أبخازيا التي اعترفت بعدم تمكنها من السيطرة الكاملة على العملية. |
Tengo previsto dar instrucciones al Jefe de los Observadores Militares de la UNOMIG para que examine con las partes la definición de las armas personales. | UN | وأعتزم أن أوعز الى كبير المراقبين العسكريين بالبعثة أن يناقش مع الطرفين تعريف اﻷسلحة الشخصية. |
El Jefe de los Observadores Militares también proporcionó información a la misión de la OSCE durante sus visitas a Tbilisi. | UN | كما أطلع كبير المراقبين العسكريين بعثة المنظمة على الحالة خلال زياراته لتبيليسي. |
El Jefe de los Observadores Militares tiene su base en Sukhumi. | UN | وليتخذ كبير المراقبين العسكريين مقره في سوخومي. |
No obstante, el Jefe de los Observadores Militares considera que esto obedece más a que se han restringido las actividades de patrulla que a que hayan mejorado las condiciones de seguridad. | UN | بيد أن كبير المراقبين العسكريين يرى أن هذا يُعزى إلى تقليص نشاط الدوريات أكثر من كونه نتيجة لتحسن اﻷحوال اﻷمنية. |
El Grupo de Observadores Militares estaría bajo el mando del Jefe de los Observadores Militares y bajo el control general del Jefe de la Misión. | UN | ويقود الفريق كبير المراقبين العسكريين في إطار السيطرة العامة لرئيس البعثة. |
Entretanto, el Jefe de los Observadores Militares se reúne periódicamente, por separado, con la policía y los servicios de seguridad de una y otra parte. | UN | وفي غضون ذلك، يجتمع كبير المراقبين العسكريين بانتظام مع دائرتي الشرطة واﻷمن من كلا الجانبين بصورة منفصلة. |
En el plano gubernamental, el Jefe de los Observadores Militares también goza de acceso a altos representantes oficiales de Zagreb y de Belgrado. | UN | وعلى الصعيد الحكومي يتمتع كبير المراقبين العسكريين بحرية الوصول إلى كبار الممثلين الرسميين للدولة في زغرب وبلغراد. |
El Jefe de los Observadores Militares está examinando la cuestión con ambas partes. | UN | وقد بحـث كبير المراقبين العسكريين هذه المسألة مع الجانبين. |
El Jefe de los Observadores Militares se mantuvo en contacto con las autoridades de Zagreb y Belgrado. | UN | وواصل كبير المراقبين العسكريين إجراء اتصالات منتظمة مع السلطات في زغرب وبلغراد. |
22. La UNOMUR estará bajo el mando de un Jefe de los Observadores Militares (JOM). | UN | ٢٢ - وسيرأس البعثة في الميدان كبير المراقبين العسكريين. |
El Jefe de los Observadores Militares mantendría informado de las operaciones de la UNASOG al Secretario General quien, a su vez, presentaría informes cuando fuera necesario al Consejo de Seguridad. | UN | ويقدم كبير المراقبين العسكريين تقاريره إلى اﻷمين العام. وسيقدم اﻷمين العام من جانبه تقارير منتظمة إلى مجلس اﻷمن بشأن عمليات فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو. |
El Jefe de los Observadores Militares estableció enlace inmediatamente con el Comandante de la fuerza multinacional y se crearon los oportunos mecanismos de coordinación. | UN | ولقد اتصل رئيس المراقبين العسكريين بقائد القوة المتعددة الجنسيات دون أي تأخير، وتم وضع آليات التنسيق المناسبة. |
El Jefe de los Observadores Militares considera que esas actividades mejorarán la situación de la seguridad en la región. | UN | ويعتقد رئيس المراقبين العسكريين أن أعمال الدورية ستحسن من وضع اﻷمن في المنطقة. |
Tras celebrar las consultas habituales, desearía comunicar al Consejo de Seguridad mi intención de nombrar Jefe de los Observadores Militares del Grupo de Observadores Militares al General de Brigada José B. Rodríguez Rodríguez, de España. | UN | وأود أن أبلغ مجلس اﻷمن بأنني، عقب إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين العميد خوسيه ب. رودريغيز رودريغيز، من اسبانيا، كبيرا للمراقبين العسكريين بفريق المراقبين العسكريين. |
Por último, rindo homenaje al Jefe de los Observadores Militares y a los hombres y mujeres de la MONUP por sus constantes esfuerzos para mantener la paz y la seguridad en su zona de responsabilidad. | UN | ١٢ - وفي الختام، أود أن أشيد بكبير المراقبين العسكريين وأفراد البعثة رجالا ونساء، لما يبذلونه من جهود متواصلة لصون السلم واﻷمن في المنطقة التي تقع تحت مسؤوليتهم. |
El General de Brigada John Hvidegaard, de Dinamarca, reemplazó al General de Brigada Tengku Ariffin bin Tengku Mohammed como Jefe de los Observadores Militares el 1º de abril. | UN | وحل العميد جون هفيدغارد من الدانمرك محل العميد تينغكو أريفين بن تينغكو محمد رئيسا للمراقبين العسكريين في ١ نيسان/أبريل. |
Rindo especial homenaje a mi Representante Especial y al Jefe de los Observadores Militares por la determinación con que siguen desempeñando sus tareas. | UN | وأحيي بصفة خاصة ممثلي الخاص وكبير المراقبين العسكريين للتصميم الذي يواصلان به تأدية مهامهما. |
Comandante de la Fuerza: Kenya; Comandante Adjunto de la Fuerza/Jefe de los Observadores Militares: Pakistán. | UN | قائد القوة: كينيا؛ نائب قائد القوة ورئيس المراقبين العسكريين: باكستان |