"jefe del equipo de inspección" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رئيس فريق التفتيش
        
    Tras esta conversación, el jefe del equipo de inspección habló por teléfono con alguno de sus superiores en Nueva York y dijo que se le había ordenado que abandonara el Iraq. UN بعد ذلك اتصل رئيس فريق التفتيش هاتفيا بمراجعه في نيويورك وقال إنه استلم تعليمات بمغادرة العراق.
    El responsable del emplazamiento, atendiendo a una petición formulada por el jefe del equipo de inspección, explicó en detalle las labores de la Compañía. UN شرح مسؤول الموقع بالتفصيل مهمة الشركة بناء على طلب رئيس فريق التفتيش ودقق الفريق اللواصق الموجودة على المخمرات.
    El jefe del equipo de inspección preguntó por la empresa, su organigrama, el número de sus trabajadores, la naturaleza de sus actividades y las entidades destinatarias de sus productos, recibiendo respuestas a dichas preguntas. UN واستفسر رئيس فريق التفتيش عن الشركة وهيكلها وعدد العاملين وطبيعة الأنشطة والجهات المستفيدة وأجيب على استفساراته.
    El jefe del equipo de inspección comprendió la petición de la parte iraquí y se eligió a un grupo de inspectores para entrar en la facultad con la condición de que se les uniría el resto de los inspectores si la situación lo exigía. UN وقد تفهم رئيس فريق التفتيش رجاء الجانب العراقي، وتم اختيار مجموعة من المفتشين للدخول الى الكلية على أن يلحق بهم البقية إذا استدعى اﻷمر ذلك.
    Entrada la tarde del sábado, el jefe del equipo de inspección, Sr. Mark Silver, se reunió con el jefe de la parte iraquí, Coronel Amer Muhammad Rachid, para tratar de la misión encomendada al equipo, tras lo cual el Coronel Amer le expuso la posición del Iraq, que puede resumirse como sigue: UN التقى مارك سلفر رئيس فريق التفتيش برئيس الجانب العراقي الفريق عامر محمد رشيد مساء يوم السبت وجرت مناقشة مهمة فريق التفتيش وشرح الفريق عامر موقف العراق وكما يلي:
    El equipo celebró dos reuniones con el director de la fábrica a fin de conocer qué trabajo desempeñará el emplazamiento en el futuro. El equipo pidió que se hiciera un estudio de las próximas actividades de la fábrica, que deberá entregarse al OIEA a fin del mes próximo. El jefe del equipo de inspección aseguró que se podían utilizar todos los aparatos y utillajes de la fábrica que no hubieran sido precintados. UN عقد الفريق لقائين مع مدير المعمل لغرض معرفة عمل الموقع مستقبلا وطلب الفريق دراسة عن نشاطات وفعاليات الموقع المستقبلية والتي ستسلم للوكالة نهاية الشهر القادم، وأكد رئيس فريق التفتيش إمكانية استخدام جميع اﻷجهزة والمعدات الموجودة في الموقع والتي لم يتم ختمها.
    El día 30 de enero de 1993, el jefe del equipo de inspección declaró a la agencia de noticias francesa que la tarea de inspección que había llevado a cabo su equipo durante una semana en el Iraq había sido excelente y fructífera. UN صرح رئيس فريق التفتيش يوم ٣٠/١/١٩٩٣ لوكالة اﻷنباء الفرنسية أن مهمة التفتيش التي قام بها فريقه لمدة أسبوع في العراق كانت جيدة ومثمرة.
    El inspector jefe del equipo de inspección y el jefe del equipo de tareas del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) dirigieron también cinco cartas a la parte iraquí, relacionadas con la lista de proveedores, el transporte de combustible nuclear ya utilizado y el empleo de algunos materiales y componentes de máquinas. La parte iraquí respondió a todas las preguntas. UN كما وجه رئيس فريق التفتيش ورئيس فريق العمل في الوكالة الدولية للطاقة الذرية خمس رسائل الى الجانب العراقي تتعلق بقائمة الموردين ونقل الوقود النووي المحترق واستخدامات بعض المواد والمعدات والمكائن وقد أجاب الجانب العراقي على جميع هذه الرسائل.
    Tras escuchar las explicaciones claras y detalladas de la parte iraquí, que declaró que el Iraq estaba dispuesto a trasladar el equipo a otros emplazamientos que habrían de ser previamente convenidos, el jefe del equipo de inspección pidió que se le diera tiempo para poner el asunto en conocimiento del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial, cuya respuesta nos transmitiría posteriormente. UN صاحب السيادة بعد الشرح الواقعي والوافي الذي قدمه الجانب العراقي وبيان استعدادنا لنقل المعدات إلى مكان آخر يتفق عليه، طلب رئيس فريق التفتيش اعطائه مهلة لابلاغ رئيس اللجنة الخاصة بالموقف والعودة الينا بما يستلمه من جواب.
    En la tarde del mismo día, antes de que el Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial hubiera respondido a nuestras propuestas, el jefe del equipo de inspección pidió que se le dejara visitar los dos emplazamientos en cuestión el domingo 11 de julio de 1993 por la mañana. UN وفي مساء نفس اليوم طلب رئيس فريق التفتيش زيارة الموقعين صباح يوم اﻷحد ١١ تموز/يوليه ١٩٩٣ دون اعلامنا بأي رد من رئيس اللجنة الخاصة على مقترحنا.
    Las propuestas que las autoridades iraquíes han presentado al jefe del equipo de inspección demuestran sin lugar a dudas que el Iraq no pretende ni desea incumplir las resoluciones del Consejo de Seguridad y que, por el contrario, está intentando dar cumplimiento a los requisitos de la Comisión Especial mediante propuestas concretas, de conformidad con las disposiciones de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. UN إن موقف العراق يستند إلى القرار ٦٨٧ كما أن الاقتراحات التي قدمتها الجهات العراقية المختصة إلى رئيس فريق التفتيش تؤكد بما لا يقبل اللبس بأنه ليس لدى العراق أية رغبة أو نية لمخالفة قرارات مجلس اﻷمن وأن القصد مما اقترحناه من اقتراحات عملية هو لتلبية احتياجات اللجنة الخاصة وفق إطار قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧.
    a) El jefe del equipo de inspección preguntó al representante de la Dirección Nacional de Vigilancia en el emplazamiento sobre el número de aeronaves operativas, así como sobre los tipos de aspersores empleados; UN 1 - استفسر رئيس فريق التفتيش من ممثل دائرة الرقابة الوطنية في الموقع عن عدد الطائرات الصالحة وكذلك أنواع المرشات المستخدمة.
    1. El jefe del equipo de inspección celebró una reunión con el representante del Servicio de Vigilancia Nacional en el emplazamiento y le pidió numerosas aclaraciones sobre la actividad del emplazamiento, a las que se le dio respuesta. UN 1 - عقد رئيس فريق التفتيش اجتماعا مع ممثل دائرة الرقابة الوطنية في الموقع ووجّه له العديد من الاستفسارات عن نشاط الموقع وأجيب عليها.
    2. El jefe del equipo de inspección preguntó por el paradero de algunos de los equipos, incluyendo los equipos del sistema de vigilancia que funcionaban en el emplazamiento hasta la agresión de los Estados Unidos y del Reino Unido contra el Iraq llevada a cabo entre los días 16 y 20 de diciembre de 1998. UN 2 - استفسر رئيس فريق التفتيش عن مصير بعض المعدات بضمنها معدات منظومة الرقابة التي كانت عاملة في الموقع لغاية العدوان الأمريكي - البريطاني على العراق في 16-20 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    A las 14.07 horas, se comunicó al jefe del equipo de inspección UNSCOM 150 que lo ocurrido constituía una norma de actuación de la defensa aérea, que no había habido ningún problema con su helicóptero en particular, que había un helicóptero iraquí que lo acompañaba y que acompañantes iraquíes viajaban en su propio helicóptero. UN ٩( بالساعة ١٤٠٧ تم إبلاغ رئيس فريق التفتيش )٠١٥( بأن هذه هي سياقات عمل تخص الدفاع الجوي ولا توجد هناك مشكلة مع طائرتكم خصوصا وأن هناك طائرة عراقية مرافقة ومرافقين عراقيين في طائرتكم.
    Con el objetivo de poner en un aprieto a los acompañantes iraquíes, el jefe del equipo de inspección llamó a la Dirección Nacional de Vigilancia a las 7.00 horas para exigir la presencia de acompañantes en el hotel Canal a las 7.45 horas para una inspección. UN في خطوة الهدف منها إحراج المرافقين العراقيين، اتصل رئيس فريق التفتيش بدائرة الرقابة الوطنية في الساعة (00/7) صباحا طالبا تأمين مرافقين في فندق القناة في الساعة 45/7 وذلك للمباشرة بعملية تفتيشية.
    d) El jefe del equipo de inspección, Sr. Zifferero, se entrevistó el 7 de diciembre de 1992 con el Presidente de la Comisión Iraquí de Energía Atómica, tratándose en la entrevista la cuestión de la cooperación entre la parte iraquí y el Organismo en la aplicación de las disposiciones de la resolución 687 (1991). UN )د( التقى رئيس فريق التفتيش السيد زفريرو يوم ٧/١٢/١٩٩٢ برئيس منظمة الطاقة الذرية العراقية وتناول اللقــــاء موضوع التعاون بيــــن الجانب العراقـــي والوكالة في سياق تنفيذ متطلبات القرار ٦٨٧ .
    i) Antes de salir de Bagdad, el jefe del equipo de inspección dio una conferencia de prensa el 13 de diciembre de 1992 en la que declaró: " He efectuado cuatro visitas al Iraq y puedo afirmar que esta vez el ambiente de trabajo ha sido mejor que en mi última visita " . UN )ط( بتاريخ ١٣/١٢/١٩٩٢ عقد رئيس فريق التفتيش مؤتمرا صحفيا قبل مغادرته بغداد قال فيه جئت أربع مرات إلى العراق ويمكنني التأكيد أن الجو هذه المرة كان أفضل مما كان عليه خلال زيارتي اﻷخيرة .
    A las 9.45 horas, el jefe del equipo de inspección UNSCOM 150, Sr. Samidovitch, se entrevistó con el teniente general Husam Muhammad Amin, Director de la vigilancia Nacional, y le comunicó que la artillería antiaérea en la región había apuntado hacia sus aparatos. UN ٣( في الساعة ٩٤٥ اتصل رئيس فريق التفتيش )١٥٠( سميدوفتيش بالعميد المهندس حسام محمد أمين مدير الرقابة الوطنية وأبلغه بأن مدفعية مقاومة الطائرات في المنطقة كانت موجهة نحو طائرتهم، وبعد التدقيق مع الجهة المختصة اتضح عدم صحة هذا الادعاء وتم إبلاغه بذلك في الساعة ١٠٠٠.
    Mientras el helicóptero sobrevolaba el objetivo, a las 14.00 horas, el jefe del equipo de inspección, Sr. Samidovitch, se puso en contacto con el teniente general Husam Muhammad Amin y le comunicó que varios soldados habían ocupado sus puestos en varias baterías de defensa antiaérea y las habían apuntado en dirección al helicóptero de las Naciones Unidas. UN ٨( خلال تحليق الطائرة فوق الهدف وفي الساعة ١٤٠٠ اتصل رئيس فريق التفتيش )سميدوفيتش( بالعميد المهندس حسام محمد أمين وأبلغه بأن جنودا أخذوا مواقعهم على عدد من مدافع مقاومة الطائرات وحركوا هذه المدافع باتجاه طائرة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus