Por Italia: Sr. Umberto Leanza, Jefe del Servicio Jurídico Diplomático del Ministerio de Relaciones Exteriores; | UN | نيابة عن إيطاليا: السيد أومبرتو ليانزا، رئيس الدائرة القانونية الدبلوماسية لوزارة الشؤون الخارجية؛ |
Cada Sección está encabezada por un jefe, quien rinde cuentas al Jefe del Servicio. | UN | ويرأس كل قسم من هذين القسمين رئيس يكون مسؤولا أمام رئيس الدائرة. |
Éste decidió volver a examinar el nivel del puesto de Jefe del Servicio en 1998. | UN | وقرر المجلس أنه سوف يعود لينظر في رتبة وظيفة رئيس الدائرة في عام ١٩٩٨. |
El puesto de Jefe del Servicio de Gestión de Recursos Financieros sigue vacante. | UN | أما بالنسبة لوظيفة رئيس دائرة إدارة الموارد المالية فما زالت شاغرة. |
Las decisiones de bloquear bienes son tomadas por el jefe de policía, su adjunto o el Jefe del Servicio de Seguridad. | UN | وتتخذ القرارات المتعلقة بتجميد الأموال من جانب رئيس الشرطة، أو نائب رئيس الشرطة، أو رئيس دائرة شرطة الأمن. |
También se propone el establecimiento de una Dependencia de Operaciones Logísticas y de una Dependencia de Control de Combustible en la Oficina del Jefe del Servicio. | UN | ويقترح أيضا إنشاء وحدة للعمليات السوقية ووحدة لمراقبة الوقود في مكتب رئيس الدائرة. |
Cada una de esas dependencias está encabezada por un jefe que rinde cuentas al Director de la División por intermedio del Jefe del Servicio. | UN | ويرأس كلا من هذه الوحدات رئيس يكون مسؤولا أمام مدير الشعبة عن طريق رئيس الدائرة. |
Su supervisor inmediato en cuestiones administrativas y financieras era el Jefe del Servicio Administrativo de la UNCTAD. | UN | وكان المشرف عليه بصفة مباشرة، فيما يتصل بالمسائل اﻹدارية والمالية، رئيس الدائرة اﻹدارية باﻷونكتاد. |
Su propio supervisor, el Jefe del Servicio Administrativo, relató a los investigadores que en una ocasión el Oficial Administrativo Superior se echó a llorar en su despacho. | UN | وقد روى المشرف عليه، وهو رئيس الدائرة اﻹدارية، للمحققين أن الموظف اﻹداري اﻷقدم كان يبكي ذات مرة في مكتبه. |
El Jefe del Servicio Administrativo quedó tan conmovido que también se echó a llorar. | UN | وقد تأثر رئيس الدائرة اﻹدارية بذلك إلى حد أنه قد بدأ في البكاء هو أيضا. |
Oficina del Jefe del Servicio Central de Apoyo Integrado | UN | مكتب رئيس الدائرة المركزية للدعم المتكامل |
La Comisión Consultiva recomienda que las necesidades correspondientes a ese puesto de la Oficina del Jefe del Servicio se atiendan con los recursos existentes; | UN | توصي اللجنة الاستشارية بتلبية الاحتياجات المتعلقة بهذه الوظيفة في مكتب رئيس الدائرة من خلال الموارد الحالية؛ |
La oficina del Jefe se encargará de ayudar al Jefe del Servicio en la dirección, gestión y coordinación de las actividades del Servicio de Análisis de Información Militar. | UN | وسيتولى مكتب الرئيس مسؤولية مساعدة رئيس الدائرة في توجيه أنشطة دائرة تحليل المعلومات العسكرية وإدارتها وتنسيقها. |
La coordinación del ejercicio se asignó al Jefe del Servicio Administrativo. | UN | فقد عُهد بعملية التنسيق إلى رئيس دائرة الشؤون اﻹدارية. |
Todos los oficiales jefes de compras tienen derecho a acceso directo al Jefe del Servicio de Compras y Transportes respecto de asuntos profesionales. | UN | أن يكون لجميع كبار موظفي الشراء الحق في الوصول المباشر إلى رئيس دائرة المشتريات والنقل فيما يتعلق باﻷمور الفنية. |
Todos los oficiales jefes de compras tienen derecho al acceso directo al Jefe del Servicio de Compras y Transportes cuando se trate de asuntos profesionales. | UN | أن يكون لجميع كبار مسؤولي المشتريات الحق في الوصول المباشر إلى رئيس دائرة المشتريات والنقل فيما يتعلق باﻷمور الفنية. |
El funcionamiento de la Tienda de Artículos de Regalo se trató también con el Jefe del Servicio de Actividades Comerciales y con otras personas. | UN | كما نوقشت العمليات الجارية في مركز بيع الهدايا مع رئيس دائرة اﻷنشطة التجارية وآخرين. |
El Jefe del Servicio de Actividades Comerciales indicó que esta era una situación anómala que no se repetiría en futuros bienios; | UN | وأشار رئيس دائرة اﻷنشطة التجارية الى أن هذه الحالة كانت شاذة ولن تحدث في فترات السنتين المقبلة؛ |
Conferencia anual del Oficial Jefe del Servicio Médico y el Oficial Médico de la Fuerza de la Sección de Apoyo Médico | UN | القسم الطبي المؤتمر السنوي بين رئيس الخدمات الطبية والمسؤول الطبي للقوة، قسم الدعم الطبي |
Sr. Julien Cormier, Jefe del Servicio de Promoción de Internet, Ministerio de Turismo de Quebec (Canadá) | UN | السيد جوليان كورمييه، رئيس إدارة الترويج على الشبكة، وزارة السياحة في مقاطعة كيبيك، كندا |
El puesto de servicios generales corresponde a la función de apoyo administrativo y de secretaría al Jefe del Servicio de Administración y Apoyo Financieros. | UN | وتتعلق الوظيفة من فئة الخدمات العامة بتقديم الدعم اﻹداري وخدمات السكرتارية لرئيس دائرة اﻹدارة المالية والدعم المالي. |
El Jefe del Servicio de Apoyo de los Programas es el encargado de coordinar la aplicación. | UN | ورئيس دائرة دعم البرامج هــو المسؤول عن تنسيق التنفيذ. |
Además, asesora al Jefe del Servicio sobre cuestiones de política de personal, y de procedimiento y cuestiones sustantivas, estratégicas y normativas. | UN | ويقوم شاغل هذه الوظيفة بإسداء المشورة لرئيس الدائرة بشأن سياسات الموظفين والمسائل الإجرائية والفنية، والمسائل الاستراتيجية ومسائل السياسات. |
Otras examinaron los seis puntos mencionados por el Jefe del Servicio de Recaudación de Fondos y Relaciones con los Donantes. | UN | وناقشت وفود أخرى النقاط الست التي أشار إليها مدير دائرة العلاقات مع الممولين والمانحين. |
Por consiguiente, era corriente que la ratificación judicial sólo llegara unos días antes de la propuesta de levantamiento de la medida, formulada por el médico Jefe del Servicio del Centro. | UN | وهكذا فكثيراً ما كان التصديق القضائي يسبق بأيام فقط اقتراح التسريح الصادر عن الطبيب رئيس القسم بمستشفى الأميرة غراس. |
i) Acoge con satisfacción la iniciativa del Alto Comisionado de reunir las actuales funciones de tecnología de la información del ACNUR dentro de una nueva División de Sistemas y Tecnología de la Información dirigida por un Jefe del Servicio de información de categoría D2, cuyo puesto ha quedado disponible gracias a la redistribución de un puesto D2 existente; | UN | (ط) ترحب بمبادرة المفوض السامي الداعية إلى إسناد ما تنهض به المفوضية حاليا من مهام في مجال تكنولوجيا المعلومات إلى شعبة جديدة لنظم المعلومات والتكنولوجيا يرأسها كبير موظفين لشؤون الإعلام برتبة مد-2، أُتيحت وظيفته من خلال نقل وظيفة موجودة برتبة مد-2؛ |
1. La misión abonará las solicitudes de pago por servicios prestados del país que aporta contingentes/efectivos policiales únicamente una vez que haya recibido una factura mensual enviada a la atención del oficial Jefe del Servicio médico de la misión, que representa al Jefe de Apoyo a la Misión. | UN | " 1 - لا تسوي البعثة مطالبات البلدان المساهمة بقوات/بأفراد من الشرطة بسداد الرسوم مقابل الخدمات إلا عند تلقيها فاتورة شهرية تقدم لرئيس الشؤون الطبية في البعثة الذي يمثل رئيس دعم البعثة. |
El Sr. Riyad al-Hassen, Jefe del Servicio de Información Pública Palestino y Asesor de Prensa del Presidente Abbas, dijo que la situación estaba a punto de estallar. | UN | وقال السيد رياض الحسن، رئيس قسم خدمات شؤون الإعلام الفلسطينية والمستشار الإعلامي للرئيس عباس، أن الحالة بلغت نقطة الغليان. |
En ella se introduce el principio de la inversión de la carga de la prueba en las actuaciones que se lleven a cabo ante algún Jefe del Servicio. | UN | وهذا التعديل يُدخِل مبدأ عبء الإثبات المعكوس في الإجراءات التي تقام أمام سلطة الخدمة. |
Es el Jefe del Servicio Secreto. | Open Subtitles | إنه رئيس الخدمة السرية لحمايتي. |
26. En su calidad de Jefe del Servicio de Secretaría y Asuntos entre Organizaciones del ACNUR, el Secretario recordó las deliberaciones del Comité Permanente sobre este tema, que culminaron en una conclusión de vasto alcance del Comité Ejecutivo en octubre de 1996 (A/AC.96/878, párr. 24). | UN | ٦٢- وقام اﻷمين - باعتباره رئيساً لدائرة القضايا المشتركة بين المنظمات واﻷمانة وهي دائرة تابعة للمفوضية - بالتذكير بمداولات اللجنة الدائمة حول هذا البند التي اختتمت باستنتاج واسع المدى اعتمدته اللجنة التنفيذية في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ )الفقرة ٤٢، (A/AC.96/878. |