En particular, los Jefes de Estado y de Gobierno de la Alianza decidieron: | UN | وقد قرر رؤساء دول وحكومات الحلف، على وجه الخصوص، ما يلي: |
En particular, los Jefes de Estado y de Gobierno de la Alianza decidieron: | UN | وقد قرر رؤساء دول وحكومات الحلف، على وجه الخصوص، ما يلي: |
DECLARACION DE LA ASAMBLEA DE Jefes de Estado y de Gobierno de LA ORGANIZACION DE LA UNIDAD | UN | إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية |
Cumbre oficiosa de los Jefes de Estado y de Gobierno de los países participantes en el Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental Declaración conjunta | UN | بيان مشترك صادر عن اجتماع القمة غير الرسمي لرؤساء دول وحكومات البلدان المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا |
El problema de la deuda de África también fue motivo de preocupación de los Jefes de Estado y de Gobierno de la OUA en la cumbre de Lomé. | UN | وكانت مشكلة الدين الأفريقي أيضا من شواغل رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر قمة لومي. |
Comunicado de prensa de la reunión de los Jefes de Estado y de Gobierno de los Países No Alineados que son miembros del | UN | بلاغ صحفي صادر عن اجتماع رؤساء دول أو حكومات بلـدان عدم الانحيـاز اﻷعضـاء في مجلـس اﻷمــن فـي |
Durante el debate general Jefes de Estado y de Gobierno de todas las regiones hicieron gran hincapié en el valor de la tolerancia y la comprensión mutua. | UN | أثناء المناقشة العامة في هذه الدورة أولى رؤساء الدول والحكومات من كل الأديان أهمية خاصة لقيم التسامح والتفهم المتبادل. |
La Conferencia Cumbre de los Jefes de Estado y de Gobierno de los países del África central, | UN | إن مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات بلدان وسط أفريقيا، |
En ese sentido, en julio de 2005, la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión Africana se comprometió a abordar los conflictos en África y la inestabilidad política en el continente con miras a lograr que África esté libre de conflictos antes de 2010. | UN | وفي هذا الصدد، تعهدت جمعية رؤساء الدول والحكومات التابعة للاتحاد الأفريقي في تموز/يوليه 2005، بمواجهة الصراعات وعدم الاستقرار السياسي في أفريقيا بحلول سنة 2010. |
En este contexto político, nosotros, los Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados miembros del Consejo de Europa, resolvemos: | UN | وفي إطار هذا السياق السياسي الذي حددناه، فإننا، رؤساء دول وحكومات الدول اﻷعضاء في مجلس أوروبا، نقرر ما يلي: |
Nosotros, los Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados miembros del Consejo de Europa, hemos acordado lo siguiente con respecto a la protección de las minorías nacionales: | UN | نحن، رؤساء دول وحكومات الدول اﻷعضاء في مجلس أوروبا، قد اتفقنا على ما يلي، فيما يتعلق بحماية اﻷقليات القومية: |
Nosotros, los Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados miembros del Consejo de Europa, | UN | نحن، رؤساء دول وحكومات الدول اﻷعضاء في مجلس أوروبا، |
DECLARACION DE LA ASAMBLEA DE Jefes de Estado y de Gobierno de LA OUA SOBRE LA SITUACION EN ANGOLA | UN | اعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية |
Español Página DECLARACIÓN DE LA ASAMBLEA DE Jefes de Estado y de Gobierno de LA ORGANIZACIÓN | UN | إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية |
Esa propuesta fue aprobada por los Jefes de Estado y de Gobierno de la CSCE en la segunda Reunión en la Cumbre, celebrada en Helsinki. | UN | وقد أقر رؤساء دول وحكومات مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا هذا الاقتراح في قمة هلسنكي الثانية. |
En el punto 4 del preámbulo de ese Convenio se señala que los Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados partes del Convenio | UN | فإن البند ٤ من ديباجتها تشير الى أن رؤساء دول وحكومات الدول اﻷعضاء في هذه الاتفاقية |
Miembro de la delegación del Zaire en la Cuarta Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana, celebrada en Kinshasa en 1968 | UN | عضو في وفد زائير في المؤتمر الرابع لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية المنعقد في كنشاسا، ١٩٦٨ |
Miembro de la delegación del Zaire en la Cuarta Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana, celebrada en Kinshasa en 1968 | UN | عضو في وفد زائير في المؤتمر الرابع لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية المنعقد في كنشاسا، ١٩٦٨ |
Jefes de Estado y de Gobierno de la Autoridad Intergubernamental | UN | بلاغ صادر عن مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات |
Durante la Cumbre, hace apenas una semana, los Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados Miembros de las Naciones Unidas adoptaron una Declaración. | UN | في مؤتمر القمة ذاك، قبل أسبوع واحد، اعتمد رؤساء الدول والحكومات في الأمم المتحدة إعلانا. |
En este contexto, los Jefes de Estado y de Gobierno de los Países No Alineados, reunidos recientemente en Cartagena, pidieron | UN | وفي هذا السياق دعا رؤساء دول أو حكومات حركة بلدان عدم الانحياز في اجتماعهم اﻷخير في قرطاجنة إلى ما يلي: |
Ha llegado la hora, como ya lo expresaron desde esta tribuna los Jefes de Estado y de Gobierno, de emprender en los planos nacional, regional e internacional las reformas necesarias para la construcción de un mundo más justo, más equitativo, más solidario y más fraterno. | UN | لقد قال معظم رؤساء الدول والحكومات من هذا المنبر، إن الوقت قد حان للقيام بالإصلاحات الضرورية على الصعد الوطني والإقليمي والدولي لبناء عالم أكثر عدلا وإنصافا وتوحدا وأخوة. |
En ocasión de su reunión anual en la Cumbre celebrada el 15 de agosto de 2002 en Suva (Fiji), los Jefes de Estado y de Gobierno de las Islas Cook, Kiribati y Tuvalu, y los representantes de Nauru, Niue, y la República de las Islas Marshall, que comprenden los Estados insulares más pequeños del Foro: | UN | بمناسبة مؤتمر قمتهم السنوي المعقود في 15 آب/أغسطس 2002 في سوفا في فيجي، فإن رؤساء دول ورؤساء حكومات توفالو، وجزر كوك، وكيريباس، وممثلي جمهورية جزر مارشال، وناورو، ونيوي، التي تكون دول المنتدى الجزرية الصغيرة: |
Posteriormente, la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la OUA hizo suya esa declaración. | UN | وبعد ذلك صدق على هذا الإعلان مؤتمر قمة رؤساء الدول والحكومات. |