"jefes de misión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رؤساء البعثات
        
    • ورؤساء البعثات
        
    • رئيس بعثة
        
    • لرؤساء البعثات
        
    • رؤساء بعثات
        
    • رئيسي البعثتين
        
    • رؤساء بعثاتها
        
    • رؤساء للبعثات
        
    • رئيسات بعثات
        
    • لرؤساء بعثات
        
    Es comprensible que los jefes de misión tengan que actuar con más mesura que los medios de comunicación al difundir hechos aún no completamente comprobados. UN وإنه ﻷمر مفهوم أن يكون رؤساء البعثات أكثر تحفظا من وسائط اﻹعلام لدى إذاعة أية وقائع لم يتم بعد التيقن تماما من صحتها.
    Se pidió a los jefes de misión que velaran por que todos los jefes de estado mayor y los comandantes de los contingentes estuvieran enterados de las disposiciones y procedimientos. UN وطلب من رؤساء البعثات أن يكفلوا إطلاع جميع رؤساء اﻷركان وقادة الوحدات على ذلك الترتيب وتلك اﻹجراءات.
    Los jefes de misión exhortaron a ambas partes a hallar una solución pacífica bajo los auspicios de la Organización de la Unidad Africana. UN وحث رؤساء البعثات كلا الطرفين على إيجاد حل سلمي تحت إشراف منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Representantes Especiales del Secretario General para la ex Yugoslavia y jefes de misión UN ممثلو اﻷمين العام الخاصون ليوغوسلافيا السابقة ورؤساء البعثات
    :: Evaluación de amenazas en el marco de los arreglos de escolta para 17 jefes de misión UN :: إجراء تقييمات المخاطر المتعلقة بترتيبات الحماية المباشرة فيما يخص 17 رئيس بعثة
    El Comité tomó nota de varios programas de capacitación importantes dirigidos a formar mayor capacidad en los jefes de misión. UN ولاحظت اللجنة وجود عدة برامج تدريبية رئيسية ترمي إلى بناء قدرات رؤساء البعثات.
    En 1999, 16,6% de los jefes de misión eran mujeres, lo cual representa un aumento considerable con respecto al 10% de 1994. UN وفي عام 1999، كانت نسبة 16.6 في المائة من رؤساء البعثات من النساء وتلك زيادة ملموسة من نسبة 10 في المائة عام 1994.
    El Presidente también representa al Tribunal ante la Asamblea General y el Consejo de Seguridad y desempeña funciones de representación ante los jefes de misión. UN والرئيس مسؤول أيضا عن تمثيل المحكمة في الجمعية العامة ومجلس الأمن، ويضطلع بمهام تمثيلية أمام رؤساء البعثات.
    Los jefes de misión y los comandantes de las fuerzas tienen la autoridad para tomar decisiones y dirigir las operaciones en sus respectivas zonas de misión. UN ويتمتع رؤساء البعثات وقادة القوات بصلاحية اتخاذ القرارات والقيام بعمليات مباشرة في مناطق البعثات المعنية.
    :: Elevar el nivel de su representación en la Quinta Comisión, instando a los jefes de misión a que participen más directamente. UN :: رفع مستوى تمثيل الدول في اللجنة الخامسة، عن طريق تشجيع رؤساء البعثات على مزيد من المشاركة المباشرة.
    Su delegación sugería proporcionar a esos jefes de misión una documentación que los identificase en los aeropuertos de Nueva York para facilitar su paso por los aeropuertos. UN وقال إن وفد بلده يقترح منح رؤساء البعثات وثائق لتحديد هويتهم في مطارات نيويورك لتسهيل تنقلهم عبر تلك المطارات.
    Con respecto a las misiones en curso, la responsabilidad se comparte con los jefes de misión. UN أما بالنسبة للبعثات القائمة، فهناك مسؤولية مشتركة مع رؤساء البعثات.
    :: Las directrices del plan del personal del servicio médico de las Naciones Unidas para el caso de una pandemia de gripe, remitidas a los jefes de misión y al personal directivo superior UN :: مبادئ توجيهية لخطة طوارئ لموظفي الخدمات الطبية بالأمم المتحدة، أُرسلت إلى رؤساء البعثات وكبار المديرين
    :: Evaluación de amenazas en el marco de los arreglos de escolta para 17 jefes de misión UN :: تقييمات المخاطر المتعلقة بترتيبات الحماية المباشرة في ما يتعلق بـ 17 من رؤساء البعثات
    Los jefes de misión participan sistemáticamente en sesiones informativas para determinadas audiencias y asambleas públicas. UN ويساهم رؤساء البعثات على نحو منتظم في إحاطات تقدم لفئات معينة من الجمهور وفي لقاءات مفتوحة.
    Los representantes especiales y los jefes de misión informarán al Secretario General por intermedio del Secretario General Adjunto para Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN إذ سيرفع الممثلون الخاصون ورؤساء البعثات تقاريرهم إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    El DOMP dirige actualmente a 17 jefes de misión y 18 jefes adjuntos. UN وتشرف إدارة عمليات حفظ السلام حاليا على 17 رئيس بعثة و 18 نائباً لرؤساء البعثات.
    La OSCE ha invitado a la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra a que tome parte en su reunión anual de jefes de misión. UN وتدعو المنظمة مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى المشاركة في الاجتماع السنوي لرؤساء البعثات.
    Un 12% de los jefes de misión de la República Checa son mujeres. UN وتصل نسبة النساء بين رؤساء بعثات الجمهورية التشيكية 12 في المائة.
    La coordinación de las actividades, que ha realzado la eficiencia de las operaciones e impedido la duplicación de actividades, prosigue mediante las reuniones semanales de los jefes de misión y reuniones celebradas dos veces por semana en la región. UN ولا يزال تنسيق اﻷنشطة مكفولا عن طريق الاجتماعات المنتظمة على مستوى رئيسي البعثتين واجتماعات التنسيق التي تعقد مرتبين اسبوعيا في المنطقة، على نحو يعزز كفاءة العمليات ويحول دون ازدواج اﻷنشطة.
    En el plano gubernamental, las comunicaciones se llevan a cabo por conducto del Representante Especial de la Sra. Ogata, que viaja periódicamente a las distintas capitales, y por conducto de los jefes de misión de la Alta Comisionada en esas capitales. UN وتجري الاتصالات على المستوى الحكومي عن طريق الممثل الخاص للسيدة أوغاتا الذي يتنقل بصورة منتظمة بين مختلف العواصم وعن طريق رؤساء بعثاتها في تلك العواصم.
    En 1980, había una embajadora (de un total de 72) y una jefa de misión (de un total de 19); en 1993, había tres embajadoras y tres jefas de misión en oposición a 72 embajadores y 26 jefes de misión. UN ففي عام ١٩٨٠، لم يكن هناك من أصل ٧٢ سفيرا و ١٩ رئيس بعثة سوى إمرأة واحدة في كل فئة، ولكن بحلول عام ١٩٩٣ تغيرت اﻷرقام إلى ثلاث سفيرات وثلاث رئيسات بعثات مقابل ٧٢ سفيرا و ٢٦ رئيس بعثة.
    :: Participación en reuniones regionales trimestrales de jefes de misión de las Naciones Unidas UN :: المشاركة في الاجتماعات الفصلية لرؤساء بعثات الأمم المتحدة في المنطقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus